Magyar Nemzet, 1978. július (34. évfolyam, 153-178. szám)

1978-07-23 / 172. szám

KÖNYVSZEMLE Békességet magamnak, másoknak Szemelvények Pápai Páriz Ferenc munkáiból K­öszönet a bukaresti Kríte­­rion Könt­i’kiadónak, hogy — Pápai Páriz Ferenc szelle­méhez híven — erdélyi ma­gyar és román kutatók össze­fogásával megjelentette a ki­váló orvos, filozófus, író, ta­nár műveinek gazdag váloga­tását Ez közös hagyomá­nyaink ápolását is szolgálja. Most, a Pápai Páriz-könyv munkálataiban közreműködő budapesti, zürichi­­ intézmé­nyek magyar szakemberei kis­sé a világszerte élő magyar­ság közös ügyévé avatják ezt a kiadványt s a Pápai-filoló­gia további sorsát. Mitől érezzük­­ kortársunk­­nak az 1649 és 1716 között élt Pápai Páriz Ferencet? Mi az, ami a találóan megválasztott kötetcím időszerűségét­­ mé­lyebben s más oldalról is alá­támasztja? Mitől helyezzük őt tudatunkban — behajtva a 824 oldalas kötetet — a nagy elődök, Szenczi Molnár Al­bert, Apáczai Csere János, va­lamint a harcostárs és buzgó követő, Misztótfalusi Kis M­i­­lós társaságában Cocceius és még inkább Descartes szellemi tanítványa volt, a francia felvilágosodás, racionális polgári szemlélet alig másfél száz év múlva forradalom viharává duzzadó szelei érintették meg a Nagy­­enyádről „peregrinusként” — vádordiákként — Bázelbe, Nyugat-Európába kimozduló! Túl forgató ember volt már az édesapja is: az evangélikus valást népérdek szerint ma­gyarázó, kedvelt­ mű szerzője. Fia ugyanúgy a nép művelé­séért folyamodott a vallás esz­közéhez (hogy az eszköz mennyire volt cél is a meg­ítélés dolga), társalkodóit európai szellemekkel, harcolt ki ösztöndíjat az Odera menti Frankfurt egyetemén a nagy­­enyedi Bethlen Kollégium sze­gény sorsú, tehetséges diákjai számára. E­z a népiség az "elsőrendű, mának szóló üzenete a far­kai Páriz békesorozatának, a test, a lélek, az udvari élet békéjéről szólva. Népkönyv­nek szánta francia kútfőből nyert s gazdagon kiegészített művét, a Pa­­r corpotis-t „a szegényeknek kedvekért" fog­lalta benne össze korszerű ne­­vestudományt,­ néhol.. . hiedeig­­lilékkel ötvöző tanácsait, . „a nép fiával a nép nyelvén” be­szélt. Példás vitamorállal nem kényszerítette rá senkire a Vé­leményét, nem ingatta meg a Vallásban — mint józanul el­határolt tudatformába — ve­tett hitet, csak éppen tevéke­nyen s az igazság híveként (ez volt a jelmondata) nem ha­gyatkozott pusztán az isteni gondviselésre. Közösségi eltet vallott: nem tekintette sem a vagyont, sem a szellemi ja­vakat ki-ki örökös kiváltságá­nak. ..nem urai, hanem szám­adó őrzői vagyunk világi éle­tünknek"’ — fogalmazta meg egy helyütt. Híve volt­ annak, hogy mindenki a hajlama, te­hetsége szerinti posztra kerü­l­­jön, ne sikkadjon el a csillo­gó képesség. Mindez azonban mégsem a •*“ mondjuk Csokonai Vitéz Mihály későbbi „osztálytudt­­ává­”, a Somogy aggasztó ie­­enét és vágyait jövőjét meg­rr­­zoló népköltő elkötelezett­ségével hangyák Pápainál. Mezsgyén élt ő, a nemesség és a jogfosztott nép érdekei ütköztek meg benne, csöndes és elfojtott­ háborúságban. Ha megfricskázta is a nemesi származás, „isteni eredet” ér­telmetlenségét, elfogadta még­­’*­ a tartós — bár nem örökb­­­ec' — különbsége a nemes és a 'fele' között. Kész volt hajlékonyan háromféle po­litikai receptet is kidol­gozni az abszolút mo­narchikus, az arisztokrati­kus 's 'a' demokratikus' állam­vezetési uralkodás' módszerei­re. Bár nagyon úgy fest, mint­ha a — gyanúsan nem kom­mentált — demokratikus for­ma (ógörög minta szerint) különösen ínyére volna. Ide­genkedett azonban a Rákóczi­­féle szabadságharctól, igaz, nehéz, beteges öregedés nyo­masztotta már ekkor, s ezek az idők is csak megpróbálta­tást hoztak rá, mint ahogyan egész, élete „üllő és kalapács között”, osztrák és török pusz­títás, fenyegetés, pestis szo­rongó itatásaiban telt. Erdély és Közép-Eu­rópa különösen sanyarú korszakában. Ezért­­ elletett fogékony az akkor hosszú ideje tartós ,,hiánycikk’, az európai béke iránt. Legen­­daoszlató bátorsággal, iró­niával ostorozta a háborúszer­ző „képzelt bosszúság"-ot s a képmutatást, mely gyilkos ágyúkat ,­szüntelen szelídséget és békességet” hirdető szen­tekről, apostolokról nevezett el. „Hazáik nagy szükségben, mindnyájan fizetetlenségben” ■— summázta 1714-ben Elmúlt századaink magyarországi és erdélyi tudóssorsa volt ez: Németh László egy-egy kese­rű , drámáját ihlette meg. Nem tudott Pápai Páriz Ferenc sem megélni, nemhogy meggazda­godni a tudományból, még ha elhisszük is: aligha volt­ min­den tekintetben eszményi ne­velő, behízelgő jelenség, s egyben-másban joggal váltot­ta ki a diákság felzúdulását. De mint tudós, a descartesi kételkedés módszerét maga is gyakorolva, a szellemet előre­vivő kevesekhez tartozott. Né­pek, nemzetek összefogását képviselte a közös vallás, a közös tudományos törekvések kereteiben. Comenius unoká­jának, a szláv Jablonskinak egyháztörténeti munkáját se­gítette hasznos adalékokkal. Méltán köszöntötte Pi­uait di­csőítő ’VérsSSr '3* TOftlSfi „Mic­hhael Hab­eius római nemes, karánsebesi polgár” is. Sok­oldalú tudós volt Pápai; nem ritka ez az alkat a korabeli Európában.J­ade Erdély külö­nösen szükségelte az ilyet: tu­­­dományok és tudósok együtt­működését. .látta jónak vala­mely fontos téma kutatásá­ban. ( -G­ördül­ék­eny, elegáns latino­s­sága göcsörtös és ízes. a tudományos és kollégiumi, közéleti­­ érintkezés latin ele­meivel megtűzdelt prózája a kor figyelemre méltó írói közé sorolja őt. (Méltán idézte pél­daként Zrínyit, a költőt, aki­ben a vallási türelem politikai bölcsességét is csodálta.­ Ver­ses iskoladrámája a bibliai Izsóik és Rebeka házasságáról kellemes műszerszáma lehet­ne ma is valamelyik egyete­mi-főiskolai amatőregyütte­­sün­kinek. Nagy Géza tudós — bár kis­sé terjengős — bevezető ta­nulmánya főképp az életrajz s az életmű belső összefüggé­seiben igazít el: kevesebb az európai kitekintés, a népeink összefonódott történelmébe, m­a valód őstörténetébe mélyedő elemzés, így a gazdag jegy­­zetanyagban gyakran ismét­lődnek a bevezető tanulmány megállapításai, nem ritka a kevésbé lényeges kiemelés. A szükségesnél talán bőke­zűbben válogatták a kötet le­veleit (nemcsak Pápai Páriz­­tól, hazai és külföldi kortár­­saitól is). Pedig szívesen ol­vastunk volna a híres latin— magyar szótárból néhány szó­cikket valamint hosszabb sze­melvényt más munkáiból. Ho­mérosz. Vergilius. Horatius. Ovidius — és mások — vers­­részleteit formahű magyar fordításban lehetett volna kö­zölni (Devecseriek meglevő alkotásaihoz folyamodva), nem érve be prózába ültetett tol­mácsolással. Több és kevesebb is az ígértnél ez a kötet: az ér­­dek­ítítő olvasók mellett a szakemberek is haszonna­ for­gathatják: gondos könyvészeti rész, névmutató, szövegekről készült fényképfelvétel járul a szemelvényeknek minden étideinél átfogóbb gyűjtemé­nyéhez. Kőháti Zsolt A MAGYAR NEMZŐ olvasószolgálatának 00*4 Budapest, Dob u. 60.) fogadóórái: lo?i tanácsadás: Hétfőn 14—Ifi v­erdán II — Ifi Pénteken 13—11.30 Építkezők tanácsadója: Minden hó első és utolsó­­'•»nl­kén lő—17.30 Közérdekű bejelentések: ceii*@irtökön 13.?o—17.30 WUrt* Ád­ám rajza a Csupa újdonatúj mese című kösnyvből, a Móra Könyvkiadó legújabb gyűjteményéből Háziőrizet Katkó István kisregénye K­atkó István kisregénye, a Háziőrizet nem lett iro­dalmi szenzáció, pedig látszó­lag minden feltétel adott volt ehhez. A fülszöveg az ötvenes évek valóságából merített poli­tikai krizsit ígér, kültelki, bunyós főszereplővel, izgal­mas­ fordulatokban bővelkedő történetet. A megvalósult mű egy vonatkozásában többet nyújt, egészében azonban ke­vesebbet a vállalt írói célkitű­zésnél. Annyiban többet, hogy a föl­vetett témában adva van egy morális-etikai konfliktus le­hetősége: Öklöst, a nagy­erejű rakodómunkást megke­resi régi barátja, Rezső, és testőri állást kínál neki a po­litikai rendőrségnél. Öklös a megbízást habozik elfogadni, végül — a szorítóban elszen­vedett vereség, majd anyja és menyasszonya unszolásának hatására­ — mégis vállalja. Egy professzort, az államta­nács tagját kell őriznie, akit későőb­b, éppen, az ő jóhiszemű jelentéseinek felhasználásával koncepciós perbe fognak. Két jellemt­ulajdonság teszi alkal­massá a hőst arra a szerepre, amelyet megbízói eljátszatnak vele: tudatlansága és feltétlen becsületessége. Szolgálata leg­utolsó pillanatáig nem látja et, hogyan fonják napról napra szorosabbra a hálót a profes­szor körül s arra is csak utó­lag eszmél rá, hogy ebben a játékban reá osztották a kulcs­szerepet. Alános jelentést küld Rezsőnek minden munkanap­ról, a professzor viselkedésé­ről, szavairól. „Én egyszerűen becsületes akartam lenni. Re­zsővel és a professzorral is. Fogalmam sem volt arról, hogy ez a kettő együtt képte­lenség” — vallja utóbb. Önlös és „a testület” kap­csolatában szabályos tragikai szituáció lehetősége rejlik. Az állás elfoglalása ugyan csak akkor tűnhet föl hitelesen motiváltnak — következéskép­pen: kikerülhetetlen sorsfor­dulatnak —, ha elfogadjuk azt a mélységesen alacsony tudati horizontot, amelyet hősének az író tulajdonít. Hiszen külön­ben a Srancztól kapott gyo­­morszájütés a nyomorúságos családi helyzet, a rátarti menyasszonyjelölt sürgetése aligha volna elegendő készte­tés egy egész életet meghatá­rozó választásra. A belépést, a tragikai vétséget követően, híven a valóság rendjéhez, már szabályosan zárt cselek­­ményvezetésű a regény, egé­szen a professzor letartóztatá­sáig. Itt azonban Ratkó el­süti!!? az események logikája kínálta két tragikus meg­oldási lehetőség elől. Késlel­teti a hős eszmélését, ezáltal megfossítja őt attól, hogy er­kölcsi meggyőződésből száll­ít­asson szembe a professzor letartóztatására érkező három kollégájával. Igy, a lelkiisme­reti hűség helyett, csupán a szolgálati hűség szobrának megtö­­mét­ésához állhat mo­dellt Öklös akár a nomneti katona akihőz noszt’án alko­tott ém­é’-művei a kővé Hűlő lává Öklös­ sorsában, nem emelkedhet tragikus hőssé. Végső és e­gvetlen szembe­­szegülésekor is áldozat, ezút­tal a tévedés áldozata. Ott­­feliejtették s professzor mel­lett az elhurcolás­­aki­é előtt, s mint a-1' a hébe-ú után az óceánon hagyott emberi tor­pedó, az utolsó parancs értel­mében indul támadásra. A tragikus erkölcsi példa katar­­tikus élménye helyett az ér­telmetlen és groteszk áldozat, egy szélmalomharc értékű küzdelemben kapott comb­lövés fölött való sajnálkozás tölti el az olvasót. A késleltetett eszmélésből azonban ittég mindig adód­nék tragikai lehetőség: a tu­datlanul elkövetett morális vétség fölismerése után be­teljesülő erkölcsi, vagy fizikai pusztulás. Ám az író ezt a kí­nálkozó megoldást sem vá­lasztja. Öklös, miután csönde­sen eltávolították ,,a testület­ből”. Ugyanabba a lassú süly­­lyedésű kültelki egzisztenciát takaró bőrbe tér Vissza, amely­ből Rezső beavatkozására ki­lépett. Úgy kezdődik a kis­regény, hogy a ringben övön aluli ütéssel k­ockantolják a hőst, a végén pedig a kocsmai „szorítóban” szenved veresé­get, mert nem ütheti meg volt menyasszonya szeretőjét, aki Rezső­­ pártfogását élvezi. Eb­ben a kapott és az elmaradt ökölcsapás jelképezte, lassan merülő életben szinte közjá­tékká súlyttalanodik mindaz, ami a kormányvillában meg­esett. Nem is volna ez baj, hiszen Ratkó alighanem szán­dékosan, kerüli a történet tra­gikus kivezetését, inkább a dolgok kisszerűségét hangsú­lyozza. Utolsó mondatának . ..Tulajdonképpen nincs semmi panaszom” — keserű iróniájá­ban benne van a misztikussá növekedett hatalom előtt álló ember végtélen kicsinysége. A teljes lelki kifosztot­ságban a megcsúfolt becsületben a tragikus sorslezárás lehetősé­géből is kirekesztett lét­esívet­­let­ esélye: a Csöndes vegetá­lás. Öklös egyfelől kéntelen helytállni a hatalommal szem­ben másfelől pedig nem tud­­ja vállalni az erkölcsi fel­elős­­séget önmagáért. A Háziőrizet fő és egyetlen erén­ye ez a le­fokozó sorsábrázolás. Az utol­só sorokban mintha az­ ibseni pomdöntő mondaná ki ítéletét a hősről: beolvasztandó i­s innérben nyújt többet Katkő­s István munkája politikai kriminél. Egyébként a Házi­őrizet a maffiaregények ama típusába tartoznék, amely az áldoz­atok tehetetlenségének, kiszolgáltatottságának bemuta­tásán keresztül volna hivatott feléleszteni a társadalmi igaz­ságérzéket, aktivizálni az ol­vasót. Ehhez — számunkra — le kellene lepleződnie az egész hatalmi gépezetnek, az eufé­­misztikus megnevezésű ..testü­letnek”. Az író választotta mély-alulnézeti Perspektíva azonban nem engedi a felőbb összefüggésekbe való bepillan­tást. Egyetlen helyen találunk, csupán halvány utalást a me­chanizmus lényegére. Alapvető hiánya a regénynek, hogy nem leplezi le az olvasó szá­mára az apparátust nem érez­tet! meg a Rezsők magatar­tásánál? motívumait. N*m áll Ai*zömű világosan * hatalmi Gépezet konstrukciói­­! Vezórképnel nem élhetjük át a-í*v_ l'-Am­ som. ítfv p/tf a diktált* mduz*f afc r‘V,'r','1 5f4'4 TRé^'értó ÖV1ö« * MK­M) Balogh Tibor ívnak a csukák Duba Gyula regénye !)u­ba Gyula írja: „ ... az igaz­­­­ság nem mindig látható, néha elrejtőzik az ember elől, vagy úgy látszik, hogy meg­szűnt létezni, de akkor is hinni kell benne, s akkor újra látha­tó tesz, és érvényesül.” Duba Gyula rendíthetetlenül hisz az igazságban, s a modern iroda­lomban szokásos formabontó eszközök, irónia, kiábrándult­ság, kétely nélkül kutat utána egy történelmi kor és egy kö­zösségi tragédia valósághű föl­­idézésével. Ugyanakkor tudja, hogy az idő múlása a maga táv­latával megkönnyíti azoknak a mélyben rejtőző hibáknak, té­vedéseknek a fölismerését, amelyeket a közeli szemlélő elől eltakar az események ál­tal zavarossá tett víz, egy-egy nagy fa mélybe nyúló gyökére­­zete vagy árnyéka, hogy a re­gény író csukákat kereső ifjú hőseinek tapasztalataiból me­rítsek hasonlatot. Duha Gyula remekül ismeri regényének világát, a háború utáni évek csehszlovákiai ma­gyar faluját. A képzeletbeli, de nagyon is valósághű Füzesnyék határában fekszik az a holt­ág, ahova íváskor a szerelmi láz a közeli folyóból fölhajtja a csu­kákat. Ez a holtág azonban minden nyáron kiszárad, s a csukák — köztük a legnagyobb és legszebb példányok — értel­metlenül és lehetetlenül el­pusztulnak. „Régóta tudták a faluban, hogy nyár végén, ősz elején hatalmas halcsontváza­­kat találnak az aratók és me­zei munkások, de senki sem törődött azzal, hogyan kerültek oda ezek a nagy halak. ..” Az­tán éppen a történet időpont­jában egy ifjú halász fölfigyelt a megfejtendő titokra, majd a megfigyelés és gondolkodás se­gítségével rájött a haltragédia okára, öngyilkos vonulásukat ugyan nem tudta megakadá­lyozni, de kihasználta a maga és a húsra éhes barátai haszná­ra: kifogta az amüfegis pusz­tulásra ítélt csukákat. A következményt az ok min­dig megelőzi. Az okok meg­ismerésének a szándéka, a gon­dolkodó és vállalkozó­­ szelle­mű ember küzdelme a megle­vővel, az örökölttel — ezek a regény vízválasztó kérdései. Magától értetődő, hogy Duba kamasz hősei, Nagybene Péter és barátai rugalmasabban al­kalmazkodnak a világ változá­saihoz, mint az apák és nagy­apák nemzedéke Az alkalmaz­kodást itt különösen megnehe­zíti a magyar falu zárt vilá­gában töretlenül tovább élő — védelmező, értékőrző — hagyo­mány szelleme. Ugyanakkor végsőkig kiélezi a kérdést a bezárkózásba menekülő közös­ségre váratlanul rázúduló tra­gédia: a kitelepítés. Ennek a kornak az életét idézi föl aprólékos tárgyi és lélektani hitelességgel Duba Gyula Hősei a lassan bontako­zó cselekményben személyes ismerőseinkké lesznek, elnye­rik rokonszenvünket. Az író egyforma gonddal vési emléke­zetünkbe környezetüket, alak­jukat, viselkedésüket,, érzel­meiket és gondolkodásukat. Leginkább talán abban tér el a XIX. századi realista regény­író példaképeitől, hogy az utób­bit különös gonddal állítja elő­térbe. Ez a régimódi regényíró módszer különösen alkalmas arra, hogy a paraszti életforma hagyományőrző szerepét érzé­keltesse. Azt az életformát, amelyben a hagyomány tette lehetővé azoknak az erőknek és érté­keknek a fölhalmozását, ame­lyek képessé teszik a regény if­jú és idősebb hőseit, hogy a háború utáni pusztulás és nicstelenség időszakában szem­­beszálljanak a végzettel, s hoz­záfogjanak régi otthonuk, élet­formájuk újjáteremtéséhez. A szinte reménytelen helyzetben végzett életteremtő munkában mutatja be Duba Gyula a népi írók műveiben hajdan annyit emlegetett ősi paraszt­ életeről. Racionális világszemlélete ter­mészetesen minden misztikum­tól megfosztja ezt a fogalmat, s miközben hősei heroikus erő­feszítéseit, bámulatos lelemé­­nyességét hangsúlyozza, arra is rávilágít, hogy eltökélten és minden kétség nélkül a régit akarják visszahozni. Szemük­ben a változás és változtatás a rosszan egyértelmű; föl sem merül bennük, hogy a romokon valami újat hozzanak létre. D­uba ezt a gondolatot az adott történelmi helyzet mély át­élésével veti föl. Jól tudja, hogy az ember tetteit egyaránt befolyásolják a körülmények, a magával hozott szellem és a függőségi viszonyok. Mindez különféleképpen formálja az egyes jellemeket. Van, akinek viselkedését elsődlegesen a földmívelő hivatás szabja meg, mert ki tudja élni belső erőit a paraszti munkában és leg­főbb vágya a gyarapodás. Má­sokat jellemtelenné tesz a lus­taság, ismét másokat erőszakos kötekedővé torzíthatnak az el­fojtásra ismért energiák. Az író színekben gazdag tablóján úgy jelenik meg a zárt paraszti közösség élete, hogy jól érzé­keljük belső dinamizmusát. Ám amikor a háború utáni, de még a kitelepítések előtti munkaszolgálat a maga ember­telen eszközeivel arra kénysze­ríti a falu fiatal férfilakosságát, hogy csehországi parasztgazda­ságokban robotoljon, az értel­mesebbek meglepetten veszik tudomásu­l, hogy az ő hagyo­mányokba zárt világukon kí­vül is vannak jó, irigylésre és követésre méltó dolgok. Cso­dálkozva tapasztalják, hogy a cseh parasztok magasabb anya­gi és kulturális színvonalon él­nek, és sok tekintetben oko­sabban, jobban, korszerűbben gazdálkodnak, mint ők. Az idő azonban nem kedvez az ilyen tanulságok hasznosításának, s mielőtt az ebből fakadó vál­toztatási szándék, újat akarás megszülethetne, egész életüket fölforgatja, hogy a magyar la­kosság nagy részének el kell hagynia a rengeteg emléket és beleült munkát hordozó ottho­nát. Ebben a tragikus történelmi helyzetben merül föl az a kér­dés, hogy a teljes befelé for­dulás, bezárkózás mennyire váratlanná tette a bekövetkező eseményeket. Még a legtájulfo­­zottabbak, legértelmesebbek is teljesen fölkészületlenek, ta­nácstalanok az ellenséges kül­világ szándékaival szemben. Természetesen nem arról van szó,,, hogyan védhették volna meg magukat attól az erőszak­tól, amelynek forrásai a re­gényben homályba vesznek, s amelynek céljait a történetben szereplő szlovákok többsége sem érti. Az író egyrészt a struccpolitika veszélyeire fi­gyelmeztet, másrészt pedig a tragédia következmény jelle­gét hangsúlyozva az előidéző okok földerítésére ösztönöz. D­uba Gyula regényt írt, és nem történelmi esszét. En­nek megfelelően érzékletes, meggyőző, drámai képet fest az adott kor csehszlovákiai magyar falujáról, a paraszt hő­sök életéről és feszült sorsá­ról — az okok kérdésén való elmélkedést az olvasóra bízza. Műve egyaránt érdekes azok­nak, akik — esetleg más körül­mények között — személyes ta­pasztalataikból ismerik a tár­gyalt történelmi időszakot­, és azoknak, akik most ismerked­nek meg vele. Írói eszközökkel, érzelmeinkre is hatva mélyíti el ismereteinket. Elismerésünk­höz hadd tegyük hozzá egyet­értéssel a „fülszöveg” írójának a véleményét: „Az írnak a csu­kák mérföldkő lehet Duba Gyula­ írói pályáján. Amit a Szabadesésben nem tudott még teljes művészi hitelességgel megvalósítani, a Vajúdó pa­rasztvilág fontos kitérője után sikerült.” (Madách) T. T. II Oj köm vlk GONDOLAT KIADÓ: Nyelvünk Mi Aga (Ságerk.: Kova­­lovszky Miklós). KOSSUTH KIADÓ: Bakács Tibor: Egy életrajz ürd­* gvést . . . (Zrínyiven. Bokor László: (H)Időshábori! (Zrínyi kiadóval). AJekMttflef Lt*d­» Godlewski: A deli tengereken i.eníta: A demokráciáról és a dik*­ta­túráról. Lenint A nemzetközi kommunista mozgalom enyhenéről. Dr. Pirityi Ottó: Termelj kéz. .1 tartalékok Caruha Vangelió: Piros szegfűk és cedruflok. MEDICINA KIADÓ: A modern ember biológiai p*r&­BOXOUJt (SZErk.: Cá&Sá G5’5PTJ).

Next