Magyar Nemzet, 1980. augusztus (36. évfolyam, 179-204. szám)

1980-08-13 / 189. szám

Szerda, 1980. augusztus 13.. A Skála-Coop üzletpolitikája Az áru a legjobb reklám Amikor öt éve megnyílt a Fehérvári úton a Skála áru­ház, talán még a szakemberek sem jósoltak akkora sikert a vállalkozásnak, mint amilyet ma elkönyvelhetnek. Huszon­egyezer négyzetméteren — a Corvin Áruház területének majdnem kétszeresén­­ dol­gozik a Skála, s az 1980-ra ter­vezett kétmilliárdos éves for­galmat már tavaly túlszárnyal­ta: 2,3 milliárd forint értékű árut adott el. A forgalomfej­lődés üteme itt három-ötszörö­se az országosénak. Az állami áruházi rendszertől eltérően itt már az indulásnál nagy te­ret adtak az ABC áruházak­ban megszokott cikkeknek, hipermarket részleget hoz­tak létre, ami ragyogóan be­vált. Az áruház termelékeny­sége igen jó: az egy négyzet­­méterre jutó forgalom az or­szágos átlag duplája. Csak a legjobbak Dr. Simó László, a Skála- Coop vezérigazgató-helyettese a szervezést említi, mint az áruházi munka alapvető­­kö­vetelményét. — Új technológia, szervezé­si rendszer alkalmazásával dolgozunk. Baráti és tőkés or­szágokban szerzett tapasztala­tok figyelembevételével alakí­tottuk ki saját módszerünket, amelyet már mint önálló Skála-technológiát alkalma­zunk. Mint ismeretes, a Skála ma már Skála-Coop, orszá­gos szövetkezeti beszerző és értékesítő közös vállalattá nőt­te ki magát. Az együttműkö­désben részt vevők kötelesek ezt a technológiát alkalmazni. Egyébként már külföldről is érdeklődtek a módszerünk iránt, főként a fejlődő orszá­gok szakemberei. — Hogyan alakult meg a Skála-Coop? — A szövetkezeti kereske­delemben 75 áruaház van, s ezek tavaly 13 milliárd forint forgalmat bonyolítottak le. Feltételrendszert dolgoztunk ki, s azok az áruházak, ame­lyek ennek megfeleltek, ön­ként beléphettek az áruházi integrációba. Harminckilenc jelentkezőt találtunk alkal­masnak — ezek a legnagyobb, legkorszerűbb és leghatéko­nyabban működő szövetkezeti áruházak. A tavalyi 13 mil­liárd forintból tízet ők forgal­maztak. Ezek az áruházak a helybeli áfészekhez és nem m­ihozzánk tartoznak, így uta­sítási jogunk nincs velük szemben. Az együttműködésre olyan formát kellett kidolgoz­ni, hogy saját érdekük legyen Skála áruházként működni. Vagyis tartják az úgyneve­zett ,,Skála-standard”-et, amely magában foglalja a belső tech­nológiát, a dolgozók megjele­nésének, magatartásának a normáit. Aki belép a koope­rációba, arra mindez kötelező. Azért ennyire szigorú a felté­telrendszer, mert szeretnénk az embléma becsületét meg­őrizni. Választékbővítés — A szövetkezeti áruházak működését vevők százezrei mi­nősítik naponta. Hogyan érvé­nyesül a vezetésben a közös akarat? — Tizenegy szakma termé­keit árusítjuk. Szakmai bizott­ságokat hoztunk létre, ame­lyekbe minden áruház az eh­hez legjobban értő embereit delegálja. A bizottságok rend­szeresen összeülnek, fél évvel a szezon előtt minősítik a be­futott áruajánlatokat, dönte­nek a rendelésekről, s arról, hogy mely termékekből legye­nek monopolcikkek. Tavaly ősszel, az első ilyen ülésen 62 árucikk kapott monopoljogot. Az integráció tavaly jött létre, s hatása most kezd érződni a forgalomban. De itt dől el az akciók sorsa is, s ezekhez ter­mészetesen megfelelő áruala­pot is biztosítanak. — A Skála-Coop nagykeres­kedelmi feladatokat is ellát, amely korábban nem tartozott az első Skála áruház tevékeny­ségébe. Miért van erre szük­ség? — Tavaly júliusban egyesült a Skála a volt SZÖVÁRU nagykereskedelmi vállalattal a választék további bővítése, színesítése érdekében. A közös vállalkozáshoz egyébként 190 áfész és huszonnyolc ipari, mezőgazdasági szövetkezet, il­letve szövetkezeti vállalat tar­tozik. Azóta igen nagy az ér­deklődés, sokan szeretnének belépni, s egyelőre elhárítot­tuk a jelentkezőket. Egy éven belül azonban megteremtőd­nek a feltételek ahhoz, hogy több szövetkezeti áruház és a szakboltok is bekapcsolódhas­sanak az együttműködésbe. Nagykereskedelmi tevékenysé­günk azonban nemcsak a ve­lünk szerződésben levő áruhá­zakra vonatkozik, kiszolgáljuk áruval a többi érdeklődőt is. Amikor két vállalat egyesül, illetve szervezeti változás kö­vetkezik be, általában meg­torpan, stagnál a forgalom. Nálunk fordítva történt: 37 százalékkal nőtt a nagykeres­kedelem forgalma az egyesü­lést követő első félévben. Áruváros — Az együttműködő áruhá­zakban mindenütt kötelező a Skála-monopolcikkek árusítá­sa. Nem jelent-e ez konkur­­renciát az első, fővárosi áru­háznak? — De igen. Úgy véljük azonban, hogy jobb, ha termé­keinket Mezőkövesden vagy Sárospatakon éppúgy ismerik,­­mint Pesten, s nem kell értük a fővárosba utazni. Ezek az áruk a legjobb reklámjaink, a reklám pedig ma már nél­külözhetetlen; a fogyasztó ér­deklődését minden lehetséges módon fel kell kelteni.­­ A belkereskedelem régi gondja: hogyan lehet az árut közelebb vinni a fogyasztóhoz, rövidíteni a szállítások útját, idejét. A Skála-egyesülés tett-e valamit ennek érdekében? — Természetesen, ebben nagy fantáziát látunk. Azok a partnereink, akik tudják az ipari tételeket fogadni, még ha nem túlzottan nagy tételek­ről van is szó, a teljes keres­kedelmi árrés kilencven szá­zalékát megkapják. Az ilyen közvetlen szállításokkal más­fél milliárd forintos for­galmat szeretnék elérni idén. Októ­berben a BNV területén egy húszezer négyzetméter alapte­rületű áruházat — valóságos „áruvárost” — alakítunk ki, amely ideiglenes jelleggel ta­vaszig m­űködik. Ennek egy részén — hatezer négyzetmé­teren — önkiszolgáló nagyke­reskedelmi raktár működik, s ide hozunk minden árut, amely Magyarországon általá­ban a kereskedelmi forgalom­ban megtalálható. Aki idejön vásárolni — akár magánkeres­kedők is —, a lehető legtelje­sebb választékot találja, s ha­mar végez a beszerzéssel, nem kell több helyre elmennie. A további 14 ezer négyzetméter a vevőké. Igénytelen eladási körülmények között, fényhatá­sok és pultok nélkül, esetleg gyári csomagolásban találják meg itt, amit keresnek, vi­szont éppen ezért olcsóbban vásárolhatnak. Raktárunk for­galma havonta legalább ötven­­milliós lesz, az „áruvárosban” pedig hetven-nyolcvanmillió forintos bevételre számítunk. A Skála-Coop vezetési elve: inkább a sűrű fillér, mint a ritka forint. Az előbb említett módszerek, s a különböző ak­ciók sűrítik a filléreket És mi­­hozza a forintokat? — Igyekszünk kínálatunkkal minden vásárlói réteg igé­nyeihez alkalmazkodni. Aki­nek több pénze van, a kis­szériás termékeket vásárolja, s amit ezen keresünk, azzal támogatjuk más cikkeink árát. Cikkeink nagy része import,é s ezeknél természetesen maga­sabb árrést alkalmazunk — tesszük ezt nem kis mértékben a hazai ipar termékeinek a vé­delmére is. S hogy még egy példát mondjak a „ritka fo­rint” előcsalogatására: ter­veink között szerepel olyan üzletek megnyitása, amelyek­ben luxuskörülmények között, a legdivatosabb árukat lehet majd kapni. ✓ Ez a törekvés ma is szembe­ötlő a Skála-Coop tevékenysé­gében. Árukínálatukat a hazai termékeken kívül különböző import beszerzésekkel színesí­tik. Élnek a belkereskedelmi választékcsere, a kisshatármen­­ti forgalom és az áruházi cse­rék adta lehetőségekkel, s megkezdték a kapcsolatterem­tést a fejlett és a fejlődő tőkés országokkal is. A közeljövőben az NSZK-val, Ausztriával, Dániával és Finnországgal szándékoznak üzleti együtt­működést kialakítani, s abban is bíznak, hogy még tovább bővül a partnerek köre. — Hogyan foglalná össze a Skála munkáját, üzletpolitiká­jának a lényegét? — Szerettünk volna új színt, dinamikát, módszereket hozni a hazai kereskedelembe. Amit csináltunk, a vásárló érdeké­ben tettük, s rá bízzuk: minősítsen bennünket. Eddig jó minősítést kaptunk. Rácz Judit ­ Czakó Gábor: Sárkánymese Tisztulási, öntisztulási szer­tartásnak is megfelelt, hogy nem komppal, vagy kicsit lej­jebb, a vasúti hídon keltem át másodjára a Dunán, hanem a természet épp­ hogy­ ki­ nem­­veszett aggastyán gyermeké­nek a ladikján. Ez elegendő ok, hogy nem autóbusszal, vagy a vashídon átzötyogó vonattal mentem tovább, hanem kínoz­tam magam a hőségben cso­magjaim súlyával. (Nem tu­dom, kötelező-e bevallanom, így időt nyerhettem, a magam lábán annyi ideig ballaghat­tam, ameddig kedvem tart­­­­ta, maradt időm gondolkodni, és nem voltam kiszolgáltatva a vonat, a busz, a körülmények kényszerének, amelyek úgy sodortak eddig, akár szét a faleveleket.) Az első feladat, hogy leszok­jam a hazudozásról. Teljesen át kell alakítanom a szavai­mat, a mozdulataimat, a ref­lexeimet, életritmusomat. Min­dent. Más embernek kell len­nem. Vagyis egyáltalán em­bernek! És ezt az embert, az aktakukac lárvájából kell ki­nevelni! Mert így nem állha­­tok az elé a lárva „bányám” elé. Ha már minden hidat föl­emelve nekivágtam az útnak, nem veszíthetek! Kicsit idétlennek ható, de őszinte bölcselkedésemen mo­solyogni se tudtam. Nyelvem a hőségtől megkelt a szám­ban, és nyúlós nyálamtól a szájpadlásomra tapadt. Vala­mivel a város fölött kötöttünk ki, s nekem nagy ívben végig kellett gyalogolnom a régi vá­sártér sivár lapályán. A víz­parti nyaralók kettős sora mö­gött kezdődő térséget ered­ménytelenül igyekeztek par­kosítani. A fák satnyák ma­radtak, s az aszály igencsak megviselte őket. A házak fe­dezékébe húzódtam. Árnyékuk nem igen adott enyhét. A hosszú sor asszonynak se, akik a falak tövében toporogtak szatyraikkal egy üvegvissza­váltó-bolt előtt. Az üzlet zöld vasajtaján tábla: „Rögtön jö­vök, Pénzér mentem.” Fiatal, égőszemű részeg tartotta nagy­hangú szóval őket. Bal hóna alatt két — már jócskán pe­nészes — füstölt féldisznó­­fejet szorongatott, jobbjával a levegőben kaszált. — Rohadtak, szakadjon ki a belük! Úgy packáznak az em­berekkel, ahogy kedvük szoty­­t van rá. Ha véletlenül nem fizetsz ki egy kétforintos cso­koládét, rögtön ott terem a rendőr! — Egy melegítő nad­­rágos, nagybögyű asszonyságot legyezett a penészes disznó­tűzekkel. — De most harminc asszony drága idejét rabolják, fél órákat az egyetlen életük­ből, és ki lát a közelben egyet­­len egy zsernyákot is? Ezer, tízezer, ötmillió szabályt hoz­nak naponta, és mindet azért, hogy veled kibasz... — egy sárgára pácolt hajú fiatal nő öt gyűrűvel és arany körmök­kel éktelenített kezét szája elé kapta (a füle helyett) és fej­hangon sikkantott. A disznófülek most feléje lebbentek, s gazdájuk minden hangot kéjjel szopogatva be­fejezte a szót. A festetthajú latolgatta, hogy elájuljon-e, vagy segítségért kiáltson,­ eset­leg legorombítsa a pasast, de végül egy vékonyka, közömbös ak­ot bocsátott ki a torkocs­­káján, majd visszavonult a terebély öreglány mögé. — Ott, abban az üzletben nem veszik vissza az üveget, amelyikben vettem, és ame­lyiknek az ajtaja előtt kiittam belőle a féldecit. Ezért van az, hogy odabent nem engedik kihörpinteni azt a kis semmi italt. — Ez fáj csak magának! — kiáltotta a nagybögyű a szép­lelkű festmény­nő nevében is. Én kerültem a szónok látó­mezejébe. — Egy ilyen markos fiúnak, mint te, naponta öt üveget kel­lene összetörni a fejükön. Akkor talán megtanulnák a dolgu­kat! Ti meg ne álljatok ilyen bárgyúan örökké! — kiáltott az asszonyok birka­sorára. — Bikaesököt szerezzetek, avval gyertek vissza! Bikaesököt a nyakuk közé! Bikaesököt! — Elcsuklott a hangja. — Ne áll­jatok ilyen bárgyún! Halljá­tok? — Vörös szemében köny­­nyek gyülekeztek. Könyörgött. — Ne álljatok ilyen bárgyún örökké! A disznófülek penészes so­rompója lecsapódott előttem. — Te is tűröd, hogy hülyét csináljanak belőled? Idecipel­ted száz kilométerről ezt a két d­lnehéz bőröndöt, a Béla meg közben ellógott. Jó­­haverom a szemétláda, hidd el, hogy jó haverom, ivócimborám, de sze­métláda! Azért tartják. Meg azért, mert tehetik. Mert­ te sem vered az üvegjeidet a fe­jéhez se, a falhoz se, hanem en­gedelmesen visszacipeled őket haza, száz kilométerre, és hol­nap kezded életről, meg hol­napután, meg azután. Ügy kell neked. Meg ezeknek is. Min­denkinek, aki tűri! — Én nem tűröm, de most máshol akadt dolgom. — Fél­retoltam vállammal a disz­nófüleket. — Nagyon penészes már ez az izé. — Penészes, penészes — nem értette. Saját motyogását se. — Bablevesbe se lesz jó. Kiesett a szerepéből. Álldo­gált még egy darabig, köny­­­nyeit piszkos zubbonya ujjával kitörölte a szeméből, majd fe­jét lehajtva szomorúan elkul­logott. . (Folytatjuk.) (3.) Madar Nemzet Vizsgálat a művezetők helyzetéről Ülést tartott a Fővárosi Népi Ellenőrzési Bizottság Mind a gazdasági vezetők, mind pedig a beosztott dol­gozók szempontjából kedve­zőbbé, könnyebben áttekint­hetőbbé vált az utóbbi évek­ben a termelővállalatoknál a művezetők besorolása,­ jogai­nak és kötelességeinek a mun­kahelyi szabályozása. Ezt ál­lapította meg a Fővárosi Né­pi Ellenőrzési Bizottság keddi ülésén. Az 1973-ban megje­lent, a művezetőkről szóló kormányrendelet nyomán vál­lalati szabályozások születtek, s ezek gyakorlati tapasztala­tait gyűjtötte össze — sor­rendben harmadik ilyen vizs­gálódásával — a fővárosi né­pi ellenőrzés hálózata a ke­rületekben , a legtöbb műve­zetővel dolgozó, gép-, könnyű- és élelmiszeripari ágazatok­ban, valamint szövetkezeti ipari vállalatoknál. Megállapították, hogy a be­osztott dolgozók is megelége­déssel fogadták a művezetői jogkör új vállalati szabályo­zását. Az előírásokból ugyan­is azt is pontosan megtudhat­ják, hogy mire kötelezheti őket közvetlen munkahelyi ve­zetőjük, ugyanakkor azt is, mit várhatnak el ők műveze­tőjüktől­. Az a tapasztalat, hogy a művezetőket kellő mértékben mentesítették a fizikai mun­ka végzésétől, azért, hogy hathatósabban irányíthassák — nemcsak utasításokkal, ha­nem tanácsokkal, szakmai ta­pasztalataik átadásával is — a termelést. Azt is megálla­pították a népi ellenőrök, hogy — az 1977—79-es időszak ta­pasztalatai szerint — jelentős mértékben javult a budapes­ti művezetők szakmai felké­szültsége, politikai tájékozott­sága. 11 Norvégia, So­vejg nélkül A HAJÓ a Nap és a termé­kenység jelképe Norvégiában. És mennyi hajó? Halászhajó, utasszállító, komphajó, vitorlás, evezős, Norvégia a hajók és a vizek országa, tengeri nagy­hatalom, a világ harmadik leg­nagyobb hajósnemzete. A nor­vég kereskedelmi flotta hajó­tere több mint 22 millió ton­na. Lenyűgöző a kristiansandi kikötő, ahová érkezem, de ugyanilyen kép fogad később Grimstadban, Arendalban és Oslóban és a kisebb kikötők­ben is, hiszen több mint 30 ezer hajóból áll a norvég ha­lászflotta. Ha ehhez hozzá­vesszük a vitorlásokat, csóna­kokat, ladikokat, motorosokat, a kis yachtokat, akkor tudjuk csak elképzelni, micsoda nyüzsgés, színes forgatag egy­­egy kikötő élete. Száradó hálók, halkupacok a piacokon. A heringet a „ten­ger ezüstjének” nevezik és ha­talmas mennyiségben halász­szák. Halszag, gumicsizma, füstölgő pipák, csendes öblök, faházak, hallgatag emberek, zord táj, fehér éjszakák, zú­gó vízesések, fenyvesek, fjor­­dok, mint óriási nagy, kihűlt gleccserek, ilyennek láttam Norvégiát. Itt minden tizedik ember sporthorgász, és minden ötö­diknek köze van a nagy vizek­hez, tengerekhez és a zúgó kristálypatakokhoz valamilyen módon. Egész Norvégia fel­kerekedik a hét végén, már pénteken megszállják a fjor­­dokat, az öblöket, vagy a hegyoldalak tisztásain épült kis nyaralókat. Ma kétszáz­ezer ilyen nyaraló van Norvé­giában. A NAP és a hajó! Sziklák­ba rótt jelek az utolsó jég­korszak végéről. Ugyanez megtalálható a gyermekrajzo­kon is, láttam egy iskolai kiál­lítást. 7—8 évesek rajzain: ha­jó és nap. E körül forog itt az élet, erről szólnak a gyer­­mekmesék- hős vikingekről akik meghódították a távoli országokat, kalandokat kere­ső vízi népekről, akik felfe­­dezték Amerikát, és késői utó­­daikról, akik vanínisz hajón indottak neki a végtelen óce­ánnak. Vannak olyan részei az or­szágnak, ahol két hónapon ke­resztül 20 órán át az égen lát­ható a Nap. Igaz, aztán be­következik az ellenkezője, amikor télen két hónapig sö­tétség borul a vidékre. Téli éjszaka. A fiammal este fél hétkor Oslóból egy távoli városba, Ottóba indultunk. Kicsit ag­­godalmaskodtam: este vágunk neki a hosszú útnak? A fiam mosolygott, ő már ismerte a nyári norvég éjszakákat. Soha ilyen csodálatos uta­zást! Még tizenegy óra után is gyöngyházfényű volt fölöt­tünk az égboltozat, amelyen a nap reszkető visszfénye ragyo­gott. Zöld fényesek, fehér ingben álló nyárfák az út egyik oldalán, a másikon har­sogó vizek, habosak, szilárak, zordak, mint a táj, amerre jártunk. Fényesen kivilágított váro­sokon vágtáztunk át, sehol egy lélek, üres terek, zárt ab­lakok, mintha holdbéli tájon járnánk. Errefelé nem isme­rik az árammal való takaré­koskodást. Az egy főre jutó energia tekintetében Norvégia első a világon, és itt a leg­olcsóbb a villan­yáram. A he­gyekben óriási víztárolók gyűjtik a vizet a fjordok lá­bánál épített erőművek részé­re. Norvégia i­ára az olcsó elektromos áramra épült. A csendes feviki öbölbe, ahol tíz napig laktam, egy reggel beúszott két hattyú. A sirályok fellázadva, rikácsol­va, dühösen csaptak le rájuk. A hattyúk nem vettek róluk tudomást, úszkáltak csak, majd két nap múlva szárny­ra keltek és eltűntek. Nehezen, lomhán szálltak. Az­­öreg ha­lász, akivel az öbölben min­dennap találkoztam, némán szívta a pináját. (Istenem, hát minden halász ninázik?) Azt magyarázta később, hogy a nénhft szerint a hattyúk sze­rencsét hoznak. Lehet, hogy aznan azért vágott neki a hul­­lám­­eretcnek. Amikor reggel ánrtp-VIn/S+om csak znnví+ mon­­dott mogorván: „Vihar,vólt az éjszaka . ..” Lehet, hogy már a hattyúk­ro hoznak szerencsét? Ezért vesztik el hitüket az emberek a legendákban? Ezért színte­­lenedik és szürkül el egyre jobban az élet? PEER GYNT útja a neve az Otta völgyében egy széles csa­pásnak, amely zúgó vízesés­hez vezet. Körös-körül védett a terület, a hegy ormán egy szálló ül, étteremmel, úszó­medencével, külföldi zenekar­ral. Errefelé csatangolt valaha a hazudós legény, itt várta egy kis faházban Solvejg tü­relmesen. De hol van már Sol­vejg hűsége, Ibsen romantiká­ja, észak nyugalma? Norvégia is ideges. Átjött a Skagerrakon Európából az idegesség, a tü­relmetlenség, ma már gyak­ran előfordul, hogy az autósok rádudálnak a járókelőkre, hogy a tisztviselő keményeb­ben szól, ha a felek felide­gesítik, hogy a kompon a mat­róz megrázza az öklét, ha ki­jön a béketűrésből. Nincs Solvejg, realitás van, emelkedő árak vannak, ne­hezebb élet köszöntött az or­szágra az utóbbi esztendőkben. Az a régi, romantikus észak, a sejtelmesség szertefoszlott. Vagy csak az általunk ismert könyvek lapjain volt meg? Kutatok most a könyvekben: milyen is ez a Norvégia? Hatalmas területen fekszik, 324 ezer négyzetkilométer, s ebből mindössze 3,2 százalék a mezőgazdaságilag művelhető terület, jóval kevesebb, mint a vizek területe. Sok a tó, a fjord, a folyó, a partvonal 27 ezer kilométer, de lakosainak száma nem éri el a négymil­liót sem. Ibsen figuráit keresem Grim­stadban, ahová Fevikből na­ponta átjárok. Grimstadban volt patikussegéd a híres drámaíró, itt írta a magyar szabadságharcosokhoz szóló költeményét, meghatódva ülök le a patika melletti kispadra, nézem a szobrát, amelyet az utókor emelt hálából. Figyelem az öbölben a járókelőket, ke­resem Nórát, tűnődöm, mi tör­tént vele, miután elment ha­zulról, s hogy milyen lehetett a szőkesége? Nem tudom. Ta­lálkozom egy nap Solness épí­tőmesterrel is, aki elszédü­lt a torony tetején, s itt jönnek sorjázva a hősei mind. Elgondolom a városka­­ te­rén állva, szemben a régi pa­tikával, milyen végzetes je­lentőségű volt az irodalom számára az a nagyszerű pil­lanat, amikor a fehér köpe­nyes patikussegéd, ez a nor­vég szellemi óriás kiállt a pa­tika ajtajába, és hátrakulcsolt kézzel feltekintett a kéklő ég­re, amíg agyában forgatva jel­lemeket, hús-vér embereket formált merész korai realiz­mussal, hogy azok szókimon­dásukkal szem­beszálljanak a hazug világgal. KANYARGÓS utak. Légvo­nalban tíz kilométer a kö­vetkező település, és mi egy óra alatt tesszük meg az utat a szerpentinen. Az út két ol­dalán 25—30 méterenként két méter magas karók. A fiam magyarázza, hogy télen lássa az utas az út vonulatát. Lássa? Sejtse csak. Ahol megtisztítják a hegyi utakat, ott három mé­ter magas hófal között vonul az utas. Északi fekvése ellenére sem hideg Norvégia. Narvik kör­nyékén fagymentesek a kikö­tői is, odaveri meleg hullám­zását­­a Golf-áramlás. A he­gyeken, bérceken azonban hó­sapka van nyáron is, és hat hónapnál is tovább tart a sí­­szezon. Azt mondják a norvé­gok, hogy náluk már a gyere­kek is sítalppal születnek. A zöld tisztásokon juhnyá­­jak legelnek, a juhállomány megközelíti a kétmilliót, a sertés a hétszázezret, a lovak száma a felére csökkent az utóbbi tíz év alatt, már csak­ 20 ezret mutat ki" a statiszti­ka. A marhaállomány egymil­lió körül van, ebből 375 ezer a tehén. Mokány lovak drain sörén­y­­nvel, bozontos üstökkel, szik­lákat mászó kecskenyáj, a ki­irtott erdők helyén borsóföl­dek, búzatáblák, de van bur­­gonya és zöldség is a síkságon, a föl­dek völgyében. És sok­­sok virág, amerre csak jártam, kis, faház­as falvakban min­denütt nyírott pázsit gondo­zott gyümölcsös és virágoskert. Annyi volt a muskátli az ablakokban, a házak előtt, hogy néha szinte otthon érez­tem magam a fjordok világá­ban. Illés Sándor 7

Next