Magyar Nemzet, 1983. január (39. / 46. évfolyam, 1-25. szám)

1983-01-23 / 19. szám

:'«^g KÖNYVESPOLC 6*1- ­ Értékrend és kritika Agárdi Péter tanulmánya Legfeljebb töredékeket is­merünk Fejtő Ferenc iro­­dalomkritikusi, művészetpoli­tikai munkásságáról, marxista korszakáról pedig jószerével semmit: mindkettőt elmosta az a­ tény, hogy a harmincas évek közepe táján szakított a kommunista mozgalommal (bár szociáldemokrata publi­cistaként dolgozott tovább a­­harmincas évek végéig), vala­mint az a másik körülmény, hogy 1949 után végképp hátat fordított a­­ hazai (és nemzet­­közi) progressziónak és azóta antikommunista szakértőként profilírozta magát. A „renegát” címke kimosta irodalmi-ideo­lógiai tudatunkból pályája ter­mékeny korszakának, a­ har­mincas években írott esszéi­nek és kritikusi munkásságá­nál. ■’ keményeit. Agárdi Péter rendkívül alaposan dokumen­tált kötetében (Értékrend és kritika. Fejtő Ferenc irodalom­­szemlélete a 30-as években), ezt a „kiesett” korszakot re­konstruálja, mindazzal az ér­tékkel, ami benne máig érvé­nyes hozadék volt, termész­e­tesen azokkal az ellentmondá­sokkal, a­melyek fejlődésében részint már akkor jelentkez­tek, és melyek — ugyancsak természetesen — a harmincas évek baloldalának megosztot­t­­ságából következtek. Nemcsak irodalomtörténeti vagy ideológiatörténeti bátor­ság e könyv erénye, hanem az a ritkán tapasztalható árnyalt­ság, ahogy ezt a változó port­rét,­ szellemi tartást és gondo­lati anyagot megrajzolja. De talán még ennél is lebilincse­­lőbb — olvasói élményként — az a sokrétűség, ahogy a mar­xizmuson vagy a szélesebb ér­telemben vett baloldalon be­lüli vitákat, pozíció­cseréket, szereptévedéseket szinte hó­napról hónapra alakuló „fel­­álláso­kat­” követi. A könyv ideológiatörténeti háttéranya­ga úgy olvastatja magát, mint egy kalandregény: felfedezés értékű összefüggésekre, nem ismert „keresztkötésekre”, át­meneti , ám tartós nyomokat hagyó irodalmi áramlatcsa­­tákra lapozunk szinte minden fe­jezetben. Voltaképp ettől lesz élő a könyv. Festő tel­je­sí­tménye ezen a háttérközepen is mérődik. Agárdi nem Fejtő egy korszakának rekonstruá­lását adja tehát, hanem a har­mincas évek szellemi, eszme­­történeti körképét. Ezúttal azonban nemcsak filológiailag gazdagabban dokumentáltan, hanem dinamikusabb kép­­vezérléssel: a résztvevők tól-ig fejlődésének mozgásábráival. És ennek a „mozgóképnek” egyik fókuszába állítja be a szerző Fejtő Ferencet és el­felejtett, ám még ma is érde­kes­ értékes marxista (majd „marxizáló”) esszéit. Anélkül, hogy kozmetikáz­nia kellene­­ a képet, Agárdi mindig kettős mértékkel vizs­gálja produkcióját: részint a kor szellemi frontvonalaihoz és értékszínvonalához méri Fejtő gondolatmenetét, részint az utókor árnyaltabb ítéletei­vel szembesíti. E két mérték még izgalmasabbá teszi , a ké­pet. Olykor Fejtő korabeli té­­vedései , válnak ma is meg­szívlelendő igazság­ mozaikká; máskor viszont a kor vitáiban elfoglalt helyes álláspontjáról derül ki, hogy mai szemmel mennyire egyszerűsítő, sőt dogmatikus. Ami érdekes: a kommunista párttól távolodó Fejtő is egyszerűsít olykor, sematizál — vagy fordítva, az öt ,,jobbról” támadó Veres Pé­ter vagy Darvas kerül (megint,­­csak: pár hónapig tartó pozí­ciócserében) egy dogmatiku­­sabb művészetkoncepció fog­ságába. S mindez természete­sen a baloldal táborában." Azt mondtam, máig meg­szívlelendő gondolatokra lel­hetünk Agárdi segítségével Fejtő 30-as évekbeli esszéiben. Nos, itt van például Fejtő kon­cepciója a 20-as, 30-as évek lírafejlődéséről, és az úgyne­vezett „harmadik generáció” (Radnóti Miklós, Vas István, Belk Zoltán stb.) teljesít irá­nyéról. Pontosabban: a nem­zedéki különbségek alapján való irodalomtörténet kor­szakolásról. Mai „nemzedéki vitáink” fényében különösen érdekessé fénylenek fel ezek a gondolatok. A nemzedéki elv — mondja ugyanis Fejtő — üres kategória, mert társadal­milag különböző, politikailag alig differenciálódó, de más és más irányba tartó mozdulá­sokat akar összemosni. Egy csoport akkor válhat igazán nemzedékké, ha feladja a nem­zedékelvet — mondja Fejtő egy látszólagos paradoxonnal. S igaza van: valóban nem le­­het apák—fiúk ellentétének szempontjaival mérni az iro­­dalmi fejlődést. A másik olda­lon viszont Fejtő elismeri, hogy a művészi mozgalmak­ban van viszonylagos jogosult­sága az ilyen jellegű katego­rizálásnak , amennyiben már tisztáztuk az áramlatok alap­vető tagolódási elveit. Agárdi tehát felfedez egy rendkívül eleven gondolatot, ha úgy tet­szik, egy mához is szóló intel­met, ám kiteszi azokat a jele­ket is, melyek e szemléletmód gyengéire utalnak: a magyar lírafejlődés forradalmi hagyo­mányát, — Ady útját. — Fejtő „romantikus szubjektivizmus­ként” ítélte meg (bár termé­szetesen helyeselte ezt az utat, sőt neki köszönhető az Ady­­kép radikalizálódása). S ezzel a szubjektivizmussal szemben fogalmazza meg a harmadik generáció „objektív” jellegű lírikusa magatartását -t- ami: konstrukció ... Hasonlóan érdekes és Agárdi elemzésében felfedezés értékű gondolatsor a kelet-európai nemzeti és nemzetiségi irodal­makhoz viszonyának vizsgála­ta. Fejtő ugyanis elsők között, Móricz Zsigmondot követve, fogalmazza meg az összefogás gondolatát — az elzárkózás vagy gyűlölködéssel vitázva. Sőt, egyfajta „Duna-völgyi” szellemi konföderáció eszmé­nyét is meghirdeti. (Meg is kapja érte a jobboldaltól a „nemzetáruló” bélyeget.) Ugyanakkor a gondolat ideoló­giai háttere — mint Agárdi ki­mutatja — nem az internacio­­nalizmus marxista koncepció­ja, hanem egy szociáldemok­rata és radikális polgári kül­politikai elképzelés. S mégis: mind a gesztus (a csehszlová­kiai felolvasó körút, melyet­ a Szép Szó tartott, s melyen Fej­tő is részt vett), mind­ennek elméleti kifejtése nemzetiségi politikánk haladó múltjába tartozik. Irodalomelméleti, irodalom­­kritikusi pozícióját egy sajá­tos szociológiai keretben fej­tette ki Fejtő: a kritikustól egyfelől elmélyült érzékenysé­get igényel a mű sajátszerűsé­gének és az író szubjektivitá­sának megértése iránt. (A gon­dolat és esztétikai beállítottság forrása itt is, másutt is — mint Agárdi dokumentálja — a har­­m­incas évek Lukácsától szár­mazik, akiknek írásait ismer­te.) Másfelől azonban azt vall­ja, hogy e két fázis csak elő­készítője lehet annak az elem­zésnek, mely a művet társa­dalmi hatásában, „tükör” funkciójában vizsgálja, való­sághoz való viszonyába állítja. Agárdi rendkívül szellemesen mutatja be e hármas kritikusi alapelv működését. Fejtőt az első­ két gondolat segítette a művészi sajátszerűség és a közvetlen politikai taktika el­különítéséhez, a proletkultos szemléletmód meghaladásá­hoz, m­íg­ a harmadik szempont e két szféra végső, világtörté­neti egyesítéséhez. De az első két mozzanat egyben hidat is alkotott ahhoz, hogy a művész és politikum elválásának gon­dolatával igazolja sa­ját kiábo­­vábdulását a politikából. Ha egyfelől a szektás szűkkeblű­­séggel voltak vitái és érvényes adui, másfelől e vitapozíció — legalábbis a harmincas évek vége felé — már jelzik saját életútjának veszélyes elkanya­­rodását. Mégis, az eredmény, a harmincas évek értéktől táró munkájában, inkább pozitív egyenleget mutat. Olyan művészetkoncepció született, melyben például József Attila költői nagyságának egyik leg­avatottabb elemzése születik, mely meg tudta teremteni a népies-urbánus* szekértáborok "közötti dialógus lehetőségeit, mely az átfogóbb világnép felé orientálta a művészi fej­lődést — szemben a prolet­kultos egyszerűsítéssel. A hely­zet további paradoxona, hogy a kommunista művészetpolit­i­­kában is ekkor következik be a nép­frontos nyitás, a prolet­­kulttal való szembefordulás. A szövetség Fejtő és a moz­galom között azonban már a múlté. A szerző tehát sohasem fe­lejtkezik meg Fejtő későbbi fordulatáról. Mégsem követi azt a gyakorlatot, ami vissza­felé érvényteleníti az egykori értékeket, egy későbbi — mo­rálisan és politikailag egyaránt diszkvalifikáló — lépés fényé­ben. Agárdi Péter könyve jóval több, mint amit címe jelez: a harmincas évek szellemi élce­lődésének vitái szinte encik­lopédikus teljességükben és kibomlásuk, ellentmondásuk dialektikájában tárulnak ki az olvasó előtt — a Körünk cím­ű lap vitapozíciójának elemzésé­től a polgári irodalomtörténet és a progresszív irodalomkép ütközésén át, Németh László indulásának és fogadtatásának elemzésén keresztül a szocia­lista­­ táboron belüli „vonal­­ingadozások” alapos és trend­vonalat nyomozó feltárásáig. A harmincas évek az utóbbi időben előtérbe került törté­nettudományban, mentáltörté­­neti kutatásokban — Agárdi könyve ebben a folyamatban kimagasló, szintetizáló alkotás. (Gondolat) Almási Miklós Mat Mr Ni'inzK ­ A Drezdai Képtár albuma Szokatlanul szép nyomdai kiálltás jellemző ar­ra az al­bumra, amely a Drezdai Kép­tárban őrzött főbb műveset tárja elénk. Az természetesen elkerülhetetlen, hogy a külö­nösen nagy formátumú fest­mények reprodukcióin, ha album-oldalméretűre vannak zsugorítva, ne, erősödjön fel a kék vagy a zöld szín, ne vesz­,­szenek el az árnyalatok. A monumentális képek mellett a mozgalmas cselekményű, sok alakos, aprólékosan kidolgo­zott műveknek sem „használ” a kicsinyítés, de hát ha ettől valamiféle sznob fennhéjázás­­ból el akarnának tekinteni a művészetek népszerűsítői, le­hetetlenné válna a (bármily színvonalas) ismeretterjesztés. Az új albumot Manfred Bachmann főigazgató és mun­katársai színvonalasan didak­tikus előszóval és képmagya­rázatokkal látták e. Sőt, min­den mester neve mellett is olvasható rövid jellemzés. Kár, hogy Hegymegi Kiss Áron for­dítása bosszantóan nagy szá­mú germanizmust ,.ment át” a mag­yarba, így lesz az egyik festőből például „költészettel­jes elbeszélő". így jönnek létre olyan mondatszerkezetek, mint. ..Ábrahám kész volt, hogy hi­tének bizonyítékául” (feláldoz­za Izsákot), olyan nehézkes címfordítások, mint: „Dioge­nész lámpással kutat ember után a piacon” és így tovább. Olyan közismert mű esetében viszont, mint a Dr­ezdai Kép­tár egyik ékessége, Raffaello Sixtus-i Madonnája, a könyv következetesen ragaszkodik egy általa bevezetett újítás meghonosításához, hogy Sixtus Madonnának nevezi. Érthetet­len, miért kellene a sixtu­sí­ként rögződött fogalmon vál­toztatnunk, „átlanulnunk”, ama Madonna Piacenza város Szent Six­tus-temploma szá­mára készült, a templom pe­dig hely, nyugodtan járulhat hozzá (a magyar kiejtést is megkönnyítő)­­­. Ellenben ér­telmeznie is kell a fordítónak, nemcsak szolgaian fordítania egy olyan mondatkezdést pél­dául, amikor Dürer Drezdai oltárát a drezdaiak e szóval is birtokukként kezelik: „Dara­bunk tehát. . ” Az albumot lapozgatva azon­ban első érzésünk mégis az örömé. Átélhetjük újra azt az élményt, ami múzeumi terem­ről teremre járva szokta eltöl­teni a szemlélődőt , hogy mi­ként keletkeznek, következnek, sarjadnak egymásból művek és korszakok. A velencei Tin­­toretto Mihály arkangyal har­ca .. . című képe 1590 tájáról olyan, mint egy korai Greco, és van egy fiatalkori Greco is, amely Velencében készült 1377 előtt!... Aki szereti ..mai ma­gyarra” lefordítani azt, amit lát, kedvét lelheti olyasfajta felfedezésekben, mint például, hogy Szabó Vladimír mennyit tanult Gerard Duntól vagy Adriáén van Ostadetől, vala­hányszor azt a témát fogal­mazza újra a maga poétikusan groteszk módján, hogy A festő, műtermében. (Corvina) E. M. Sötér István könyvének cí­me a régi, alaptörténetében megismétli korábbi regényét — mégis új mű született. Azt hiszem, Sötér István legjobb regénye. És nemcsak az író pályáján, esemény a magyar regény történetében is. Mint­ha a Befejezetlen mondat folytatása lenne, a vele meg­szakadt lánc következő szeme. A regény első változata negy­ven éve készült, alig egy pil­lanattal a nagy sokk után, amit 1938 jelentett. Akkor ösz­tönösen még csak a kor alap­hangulatát élte át az író. Azóta távlatot, értelmezést kaptak az akkori események. Negyven év tapasztalata segítette az átdol­gozást, a végleges formába­­öntést. Mégis szerencse, hogy még akkor megszületett az első változat, így a mostani sem vált történelmi regénnyé: a szemtanú korabeli mondatai köré kristályoso­dott a teljes mű. Úgy rakódott az eredeti szöveg köré félszázad tapasz­talata, hogy a végleges, mai műnek nincs egyetlen monda­ta sem, amelyet ne írhatott volna le akkor is írója. Sőtér — talán éppen az első Bűnbeesés tapasztalatai alap­ján — a háború után esszében fejtegette, hogy miért nem volt lehetséges nálunk a bal­­zaci típusú nagyregény létre­jötte. Nem volt olyan teljes valóság a magyar társadalom­ban, mint a klasszikus kapita­lista államokban. A közép­európai országokban az a cél­tudatos kapitalista növekedés, amelyet mondjuk Balzac kí­sért elemző figyelemmel, és amelynek alapján, megfejtette a társadalmi mozgást Marx, az itt nálunk ismeretlen volt­. A tizenkilencedik századi Fran­ciaországban például az ese­tenkénti politikai földrengé­sektől függetlenül a társasági és a gazdasági élet szinte tel­jes sértetlenségben terjesz­kedhetett. Nálunk minden ge­neráció egészében változott életkeretet kapott, a politikai földrengések alaposan kicse­rélték a létfeltételeket is, így a klasszikus kapitalizmus biz­tonságával szemben a közép­európai élet alapvető élménye a bizonytalanság lett. A gene­rációs váltások egyben az élet struktúrájának a változásaival is együtt jártak. Folytonosság Bűnbeesés Sőtér István regénye és fejlődés helyett cserélődés és szakaszosság volt a jellem­ző. Balzac helyett Franz Kafka adta ennek az életnek a mo­delljét, amelyet a realizmus eszközei helyett a szürrealiz­mus sejtelmes látomásaival le­hetett — nem feltérképezni — hanem átélni. Nem véletlen, hogy Lukács György Kafkát is nagy költőként tartotta szá­mon, a magyar valóságot pe­dig az irodalom műfajai kö­zött leginkább a költészetben tudjuk nyomon követni. És az sem véletlen, hogy a kor hazai nagyregényét a szürrealizmu­son iskolázott író alkotta meg: Déry a Befejezetlen mondatot és most Sőtér a Bűnbeesést. Mi a lényege ennek a szürrea­lista szemléletű realizmusnak? A látszatvalóság átélése: be­mutatni egy gazdasági és tár­sasági életet, amelyik van ugyan, de ugyanakkor érezzük, hogy mindez még és már nincs. Mert nincs folytonossá­ga. Az emberek , nem folya­matban élnek, hanem csak helyzetekben,­­ amelyekben nem cselekszenek, csak alkal­mazkodnak. Sőtér István hogyan talált el az írói ábrázolásnak erre a lényeget kifejező szemléleté­hez? Egy életmű állandó, terv­­szerű fejlesztésével, őt erede­tileg nem a polgárság, hanem az értelmiség sorsa izgatta. De első regényeiben,­­ a Felleg­­járásban és a Kísértetben ész­re kellett vennie, hogy önálló, független értelmiség nincs, az függvénye az éppen adott tár­sadalmi-gazdasági rendnek. Ahol a valóság ingovány­ra épült, ott az értelmiség is csak lidércfények után futhat. Ezért a Fellegjárás hőseinek világát szembesítette a teljes polgári környezettel: ez a Bűnbeesés első változata. Ez a regény az értelmiségnek mint a polgár­ság részének bemutatása. Spe­ciális neve is volt ennek: kö­zéposztály. Jellegzetes név: éppen a meghatározhatatlan­­ság kifejezője. Rosty Péter, e regény értelmiségi főszereplő­je sorsában mindkét további út lehetősége benne van: lehet belőle a múlt álmodott védett­ségébe térbelileg is visszavá­gyó Lakó Zoltán, aki a Híd­­szakadás hőseként a budai vár­barlangba zárja magát őrült­öngyilkos vágyával, mert nem bírja az önállósulás tehertéte­lét, de lehet Ettre Ferenc is, aki Az elveszett bárány és a Budai Oroszlán történeteiben járja végig az új világ értel­miségijeinek kálváriáját. Ros­­tyban benne van mindkét rég­iót, ő érzi is ezt, de választás, döntés helyett állapotként fo­gadja el ezt a belső megter­helést, tenni nem tud, fél. Az értelmiség mint fé­lelmet éli át a polgárság egé­­szét átható bizonytalanságot. 1938-ban az ország gazdasági változás előtt is állt ismét, a százada felgyűlt és soha nem rendezett szociális és gazdasá­gi bajok a radikalizmus szá­mára felhajtó erőt jelentenek. De a radikalizmus hagyomá­nyos, osztályharcos változata mellett és helyett fasiszta pél­dára megerősödik a jobboldali radikalizmus is. A reformra vár­ó nemzedék kiszolgáltatot­tan billeg a jobb- és baloldali radikalizmus vonzásában, de­magógia és forradalmiság szin­te szétválaszthatatlanul kava­rog a levegőben. Ne felejtsük el: a felbomló Márciusi Front és az Anschluss, valamint a müncheni egyezmény és a kas­sai bevonulás éve egyként 1933. Ebben a bizonytalanságban főszereplő még nem lehetett sem az ifjú kommunista Agos­­t­yán, sem a humanista mes­ter, Dávid Sándor. Ők már a folytatás, az értelmiségi sza­badság­jaik­ vívódó példái lesz­nek a következő regényekben. Ettre Ferenc mesterei. Itt csak ellenpontot jelenthetnek meg. Az ő alkalmi jelenlétük az, amivel hozzáigazította a Bűn­beesést Lőtér későbbi regény­folyamához. Itt ők még csak mint idegen égitestek lakói tűnnek fel, bár ők képviselik biztonságérzetükkel azt az ar­chimédeszi pontot, amellyel majdan ezt a bizonytalanság­iba épült álvalóságot ki lehet mozdítani helyéből. De ez a rend itt és ekkor látszólag még mozdíthatatlan. Sőter nagy írói érdeme, hogy azt is érezteti: nemcsak bizonytalan­ minden, de a prosperitás csú­­csa is. „Az utolsó békeév” — hányszor hallottuk viszonyí­tásként azóta is emlegetni. A harmadik nemzedék nem egy írója átmenetileg bankok kö­rül vállalt állást, Sőtér is be­lülről láthatta a nagy para­doxont: a kitűnő szakemberek vezette, tökéletesen működő bankvilág észrevétlen válsá­gát. A már aláaknázott gazda­sági életét egy tökéletes szer­kezet irányította. A fasiszta késztetésű őrségváltás ezt a tökéletes szerkezetet semmisíti majd meg. A Bűnbeesés tehát egy kor­szak tablója és egy történelmi pillanat, 1938 pontosan jel­lemző összefoglalója. De kér­dés, hogy ami elég egy nagy­regény létrejöttéhez, elég-e egy nagy regény megalkotásá­hoz. Sötét megtalálta a kora­beli társadalmi élet átélésének módszerét. De egy irodalmi al­kotás nemcsak ábrázol, hanem hatni is akar. Tartogat-e és milyen katartikus élményt a Bűnbeesés? Maga a tabló, ép­pen önmagába zártsága, a bi­zonytalanság, a félelem öntör­vényű érvényesítése révén ter­mészetesen semmilyen törté­nelmi-társadalmi perspektívát nem nyit (az ellenpontok nem tévesztendők össze a perspek­tívával!). És ez így természe­tes, így válhat szuggesztív tör­ténelmi korképpé a regény. De ezen túl fontos emberi üze­nettel is gazdagít. A szereplők ahogy ebben a kelepcében vergődnek, az emberi reagá­lásnak olyan széles skáláján nyilvánulnak meg, hogy ez a szenvedélyes szenvedés önma­gában is feloldás után kiált. A gyenge, bukott, vagy bukásra hajlamos emberek mind hor­danak magukban annyi vá­gyat egy teljesebb, kevésbé feszélyezett életre, hogy ez már bukásuknak tragikus jel­leget adhat. Ha Lukács György az első változat eseté­ben kifogásolta, hogy az ,,ero­tikus monográfiává” szűkült, a mostani változatban épp ezen az erotikus monográfián keresztül juthatunk el a ka­tarzishoz. Éppen Erosz jelen­léte adja meg a szereplők mi­tikus teljességét. Ez az erotika nemcsak szexuális igény, az önfelejtés eszköze, hanem a fé­lelem­­ ellenpontja, a menekü­lés reménye, a zavartalan kapcsolatteremtés illúziója. És itt kapcsolódik Sőté, emberábrázoló módszere a Németh Lászlóéval: ha kör­nyezete szűkös keretek, csap­dák közé kényszeríti az em­bert, a benne élő társkereső igény mégiscsak kifejlődik, ha másképp meg nem tud való­sulni: önmagában épített míto­szok formájában növekszik, terebélyesedik, és győzi le a külvilág felállította csapdákat. Sőtér a Bűnbeesés írása idején éli át ezt az élethelyzetet, ez magyarázza, hogy utóbb ép­pen ő írta a legérzékenyebb elemzést Németh László alko­tói módszeréről az Iszony meg­jelenésekor. Ő belülről is fo­gékonnyá vált már ekkorra az ilyen típusú emberábrázolásra. Mert nem akárkiket zárt be-* lepcéjébe az 1938-as év! Te­hetségük, érzelmi intenzitásuk, igényük mást érdemelt volna. Nem azt cselekedték, amit akartak, és végül is azt sem tudták, mit akarnak. Tetteik csak pillanatszülte hisztériás reagálások lehettek. Sorsuk maradt az ingovány, és a fé­lelem. Sőtér valóban nagy re­­génye­­ ezáltal szimbolikus is lehet, mindezt érthetjük az egész 1938-as Magyarországra is, amelyet a lappangó bi­zonytalanság és öntudatlan alakuló félelem határozhat meg legpontosabban. (Szépiro­dalmi) Kabdebó Lóránt Vasárnap, 1033. január 23.

Next