Magyar Nemzet, 1985. október (48. évfolyam, 230-256. szám)

1985-10-22 / 248. szám

Kedd, 1085. október 22. HA A FILMMŰVÉSZETRŐL akar naprakész áttekintést kapni, Cannes-ba utazik a szakember, ha a fotótechnikáról — Kölnbe, ha a képzőművészetről — legin­kább talán Velencébe, ha pedig a textilművészetről, nos, akkor kétségtelenül Lausanne az úticél.­ Ez az álmos svájci városka im­már tizenkettedik alkalommal rendezte meg a textilesség nagy nemzetközi seregszemléjét. A lausanne-i textilbiennálé szakmai tekintélye kétségtelenül jelentős. Nem azért, mintha kü­lönösképpen újító kedvéről lenne híres. Ahogy ez már lenni szo­kott, a kiállításokkal mindenki elégedetlen, a nézők többet vár­tak, a kritika az elmaradt meg­lepetésről ír, a bekerült művé­szek kiállításuk módja miatt zsör­tölődnek, aki meg kimaradt, azért csepüli a zsűrit. De azért a textil után érdeklődőknek fél szeme mindig rajta, mi is történik Lau­sanne-ban? Természetesen nem történik semmi. Az ilyen nagy nemzetközi kiállításfolyamok, ha egyszer megeredtek, feltartóztathatatla­nul hömpölyögnek előre, s csak nagyritkán egy-egy erős kezű teo­retikus egyéniség tudja kibányá­­nyászni a jelenből a jövőt, csak határozott beavatkozással lehet körülmesni, mi is az, ami a­­ma történéseiben még holnap is ér­vényes lesz. Különben tegnapi témák kerül­nek rendre elő. Így van­ ez Lau­­sanne-nal is. Ez a biennálé haj­, dán, még alapítása idején egy sa­játos kézműves progresszió szó­szólója volt. A hatvanas évekre a klasszikus francia gobelin meg­próbálta felszámolni értékfelhal­­mozó másodlagosságát, s Jean Lurfot-val az élen olyan látvá­nyos, dekoratív formák után né­zett, amelyeknek valódi lételeme az időtálló, nemes falkárpit. Ezt a dekorativitást, nagyszabású lát­ványosságot lassan-lassan elérte saját korának formakincse, s el­indult egy olyan kísérletező folya­mat, mely most már teljes elsőd­legességet, önállóságot, autonó­miát keresett, követelt az új tex­tilességnek.­­ Ezeknek a műveknek a bemu­tatásában Lausanne mindig mér­sékelt vállalkozókedvet mutatott. Előbb lassan-lassan feladta azt az elképzelést, hogy a textilműnek kétdimenziósnak kell lennie, majd lemondott arról is, hogy a bekül­désre kerülő művek nagyok le­gyenek — ahogy a­ műfaj legvi­­tálisabb részévé a minitextil vált. De csak most, 1985-re jutott oda — jó tíz év késéssel —, hogy te­matikus biennálét hirdessen Tex­tilszobrok címmel, s a kiállításra beküldött, elfogadott művek kö­zé olyan munkák is bekerüljenek, amelyeknek anyaga papír, kő, fém. Jó, jó, kérdezhetjük a termek­ben járva, ha ezek a művek kéz­zel merített papírból, fémszálak­ból, fakockákból készülnek, és semmi módon nem kapcsolódnak a fonás-szövés-csomózás módsze­rével a textilességhez, akkor hol itt a textil? Mitől textilbiennálé ez? A KÉRDÉS ma már jogos. Egy évtizede világszerte számos olyan mű készült, mely a határterülete­ken járva — anyagban, techniká­ban, kifejezésben egyaránt — a műfaj lényegére akart rákérdez­ni. Ha puha szálakból készült a kárpit, s a szálakat szorosan ösz­­sze kell szőni, hogy a textúra tar­tóssá váljék, merevítsük meg hát különféle módon az anyagot. Így vált el a textilmű a faltól, így bomlott fel a szövés, hogy a kon­­ceptualizmus szellemében a kísér­leti művek megpróbálják elárasz­tani a művészetre ki nem jelölt hétköznapokat is. Lausanne-ban idén először tet­tek kísérletet arra, hogy a kiállí­tóteremből kilépjen a művészet. A város másfél tucat kereskedé­sének, bankjának ablakában tűn­tek fel helyi művészek textilmű­vei, de ez nem egy felfutóban le­vő műfaj diadalmas kiáradása volt az utcára, hanem inkább üz­leti fogásnak tűnt fel, méghozzá elég olcsónak. Mindezzel együtt a számok idén is impozánsak, Lausanne szidható , de jobb nincs. Hét­­száztizenhat mű dokumentációja érkezett a zsűri elé, s ebből a megfontolt szakértőbizottság öt­­venet választott ki. A domináns, a tengerentúli részvétel: 15 japán, 12 amerikai, hat kanadai alkotó állított ki ez idén. De a kvalitás szempontjából is a tengerentúlia­ké az elsőbbség: Amerika is, Ja­pán is külön utat képvisel, sok­sok kézműves erénnyel, szakérte­lemmel, szellemmel. AZ ÖTVEN MŰ — bár számra nem sok — zsúfolásig megtölti az ottani Szépművészeti Múzeum öt­ven termét. A térbeli textilművek ugyanis lenyűgöző méretűek, nem egy közülük legalább 3—4—5 mé­ter széles vagy magas. A szobrok­nak, épp a szobroknak azonban tér kell, így nem egy alkotás, amely a katalógus alapján igen sokat ígérő a kiállítóteremben csak úgy ahogy odakerült egy sa­rokba. Így járt például három ja­pán művész is. Yoshida Makoto műve a katalógusban szereplő fo­tón végtelen kősivatagban, hát­­borzongató ég alatt menekülő megtépázott embertömegre emlé­keztet, hangulatában leginkább egy Wim Wenders-beállítással rokon, valójában pedig egy sor szitárlemez, mely felhalmozásra került, mint egy raktárban, a ki­állítóteremben. Ugyanilyen monu­mentális lehetett volna Yagi Ma­­riyo karvastag, lehetetlen téri helyzetet elfoglaló kötete, vagy Tanaka Hideko végtelen hosszú szitárbálája is. Jobban jártak azok a művek,­­ amelyek minden körülmények kö­zött meg tudták teremteni a ma­guk terét. A francia Pierette Bloch például egy hét méter hosz­­szú, vékony fémszálat húzott ki a teremben, melyre egészen apró szálkötegeket csomózott, hurkolt, mint egy sor írás, mint egy könnyed, térbeli kalligráfia. Má­sok meg inkább erőszakosan szo­rítottak ki maguknak helyet, mint a hajdani sztár, a most már az Egyesült Államokban élő Jagoda Buli, aki régebbi látványos mű­veihez hasonló monumentális struktúrát akart most is létrehoz­ni nagy tömegű, kézzel merített, feketére színezett papírból. Ret­tentő erőfeszítése igazán nem volt összhangban az eredménnyel. De így járt az olasz Sandra Marco­­nato és az angol Irene Waller is, akik eléggé posztmodern építé­szeti fantáziákat próbáltak te­remteni gipszből, krepp-papírból, textilből, ám a remélt nagy ek­lektika helyett inkább jelentős tévedésnek nevezhető a munká­juk. Az ő művük éppúgy, mint szá­mos más, fémből, papírból, fá­ból készült munka meglehetősen indokolatlanul volt jelen a a tex­­tilbiennálén. Ám vegyük sorra inkább azokat a műveket, ame­lyeknek jelentős a hozzájárulása a textilességhez. A kanadai Mi­chelle Hoon merevített, rothasz­tott textilfelületekből olyan ko­porsószerű ládákat hozott létre. A lengyel—amerikai Ewa Ku­­ryluk székekre terített, fes­tett vásznai szorongó-önkínzó emberalakokat sorakoztatnak fel. Az amerikai Karen Stahlecker pedig olyan légies konstrukciókat állított ki vad színekre festett pálcákból, szálakból, papírokból, rongyokból, amilyen könnyedség­re csak az igazán kreatív textiles művészet-mesterség képes... IGEN SAJÁTOS különút az amerikai Jean Van Harlingené. Ez a negyven év körüli művésznő azzal foglalkozik, hogy a termé­szeti környezetet megszínezi, bir­tokba veszi. Nem feltűnő, geo­metrikus elemeket helyez el a ter­mészetes formák között, mint ko­rábban a land art, hanem az élő anyagra veszélytelen pigmentek­kel fantasztikus színűre varázsol­ja — ez esetben a lausanne-i múzeum, kertjének bokrait, fáit. Lehetséges, hogy még nem min­den művész, vonult vissza műter­mi magányába, nem mindenki ad­ta fel a mindennapokkal való kapcsolattartás szép álmát? A kö­vetkező lausanne-i biennálé té­mája mindenesetre a klasszikus, szövött, falra akasztható kárpit. Az idei nemzetközi textilkiállí­tás díszvendége a még mindössze 55 esztendős lengyel művész, a szakma legjelentősebb egyénisé­ge, Magdalena Abakanowicz volt. Külön tárlaton egy sor új, meg­rázó műve volt látható az Alice Pauli Galériában, s a biennálén is főhelyen szerepelt egy monu­mentális, összefoglaló munkája. Abakanovicz, aki a leglátványo­sabb módon tárta fel a textil­anyag autonóm struktúráját, és annak lehetséges térbeli kapcso­lódásait, most évek óta emberi másolatok készítésével foglalko­zik (ilyen karakterű munkáit már Budapesten is láthattunk). Abból indul ki, hogy végül is a textil az egyetlen­ anyag, amit az ember a bőrén el tud viselni, ő tehát emberbőröket csinál texti­lekből, de olyan keménnyé, időt­lenné merevített, homokkal fújt barna vásznakból, hogy az így készített arcmásolat egyúttal ha­lotti maszk is. Biennálémunká­­ján­ is két szembeforduló egész alakos embermásolat szerepelt. Az egyik farönkökből ácsolt, le­győzhetetlen harci szekeret hajt, a másik fedetlen testtel áll elé. Bán András Kő, papír, olló Textilbiennále Lausanne-ban A MAGYAR NEMZET OLVASÓ­SZOLGÁLATÁNAK JOGI, ÉPÍTÉSZETI ÉS ORVOSI tanácsadásának helye és időpontja: Almássy téri Szabadidőközpont, Budapest VII., Almássy tér 6., IV. emelet 404. Időpontok:­­ ■ Jogi tanácsadás: minden hétfőn és szerdán, 15 órától 17 óráig. Építészeti tanácsadás: a hónap második és harmadik keddjén, 16 órától 17.30 óráig. Orvosi tanácsadás: a hónap első csütörtökjén, 14 órától 17 óráig. ,Félút” — siker Siker volt az elmúlt hónapok­ban a zalaszentlászlói faluház be­mutatása a televízióban­ és a saj­tóban. A megvalósítás közösségi háttere és az épület esztétikai ér­tékei példa­erejűvé avatták ezt a községi vállalkozást. Noha senki nem tiltakozna, ha még sok, a zalaszentlászlóihoz hasonló sikeres összefogásról szá­molhatnánk be, azért nyilvánva­ló, hogy az eset mégsem válhat mozgalommá.­­ Vannak viszont kevésbé feltű­nő, közbülső megoldások is. A népfront előző, VII. kongresszu­sán közművelődési munkájában — egyebek mellett — azt is célul tűzte ki, hogy elősegíti a kisköz­ségek, a mostohán ellátott körze­tek életének felpezsdítését is. Napjainkban mintegy 100—120 kisközségben, külterületen műkö­dik klub, közösségi ház, sport­pálya vagy éppen horgásztanya. S ezeket jobbára a népfrontbi­zottságok kezdeményezésére hoz­ták létre, még ha máshonnan is, például a központi ifjúsági alap­ból sikerült anyagi támogatást szerezni. Somogy és Nógrád me­gyében a helyi közélet, a műve­lődési önigazgatás létét tanúsítja, hogy népfrontbizottságok, egye­sületek nemcsak új intézmény lé­tesítésére kapnak kedvet, hanem a leromlott állapotú, elhagyott ré­gi művelődési házakat szintén újra kezelésbe veszik. Nem külső biztatásra, hanem azon egyszerű oknál fogva: rájöttek, ezek nél­kül a sokat emlegetett közösségi élet egyszerűen fedél nélkül ma­radna. A minap egy eszmecserén, a jó­­nevű s viszonylag új állami in­tézmény igazgatója — nem a nép­frontmozgalomnak címezve — ki­mondta: „vajon nem lehetne va­lahol még félúton, a teljes tönk­­remenés előtt, kezelésbe venni ezeket az épületeket?" Mielőtt a szerény állami támogatással már nem működtethető művelődési ház pótolhatatlan, avagy csak jó­kora áldozattal helyrehozható kárt szenvedne. Megszívlelendő gondolat. Mert az ilyen „félút” akár teljes si­kernek tekinthető, ha a gazdát­lanságból származó enyészettel vetjük egybe. (mfó) Magyar Nemzet 7 Kísérletek régi eljárásokkal Fotótechnika-történeti tanulságok Fotótechnika-történeti kollé­gium indul október végén a Gö­döllői Művelődési Központban. A tanfolyam célja: a fényképezés történetében előfordult technikai eljárások megismerése, kipróbá­lása, mai­ újrafelhasználásuk ki­kísérletezése. A résztvevők havi egy alkalommal, szombaton, egész napos foglalkozáson talál­koznak, ahol megismerkedhetnek az adott technika történetével, alkalmazásával, eredeti darabo­kat vizsgálhatnak meg, majd a laborokban mindenki készíthet egy kísérleti darabot, amit haza­vihet. A technikák követik a fotó­történet fejlődését. A résztvevők megismerkedhetnek a korabeli gépekkel, felszerelési tárgyakkal, új, meg nem próbált lehetőségei­vel a fényképezésnek. A témák legavatottabb előadói nyújtanak segítséget a tájékozódáshoz, a fo­tótechnika-történet jórészt még feldolgozatlan kérdéseiben. A tanfolyamot Kincses Károly fo­tómuzeológus és Flesch Bálint fotográfus vezeti. Megíratlan téma — Ez a fotótechnika-történeti sorozat nem előzmény nélkül való. A nyáron egyhetes tábort szerveztek ugyanezzel a céllal, tapasztalataik tehát már van­nak. Mi reprodukálható, mi hoz­,­ható kézzelfogható közelségbe az egykori eljárásokból. De miért érdemes egyáltalán foglalkozni ilyen tábor vagy kollégium meg­szervezésével? " — Bármit leír vagy tesz e te­rületen akárki — mondja Kin­cses Károly —, valami kicsit előrelép a magyar fotótörténet. Minden adat és részeredmény hasznos, mondhatnám úgy is: nincsen fájó hiányosság ebben a témában, mivel a teljes magyar fotóművészet-történet és a fotó­technika-történet feldolgozatlan. Egyszerre hiányzik az egészet építő valamennyi alkotórész, az ezeket rendszerbe foglaló kon­cepcióval együtt. Nincsen magyar fotótörténet mint tudomány, csak egyének vannak, akik több-keve­sebb információt birtokolnak e tárgykörből, s intézmények, amelyek még ezt a szétszórt ke­veset sem érzik feladatuknak összegereblyézni. . — Mit tehet akkor az, aki mégiscsak a fotótörténet kutatá­sára adta fejét? — Vagy elfogadja ezt a helyze­tet, s a hiánygazdálkodás tör­vényszerűségei szerint monopoli­zálja résztőkéjét és ott-ott eladja, amit tud, vagy megpróbálja legalább magában, illetve szűk vonzáskörében rendszerré szer­vezni­­a rendelkezésére álló adato­kat, információkat. Teheti ezt abban a hitben, hogy egykor el­­jő annak az ideje, amikor az innen-onnan belekapás, a felszín­borzoló elemzések helyett egy rendszerelvű szintetizáló, az alapokat lefektető munkára lesz igény. Lenne persze egy harma­dik megoldás is, amikor az a húsz ember, aki egyáltalán fog­lalkozik e témakörrel, ismereteit, csak általa birtokolt tárgyait, do­kumentumokat, könyveket jelké­pesen összehordva, közösen meg­írná korszakonként, jelentős al­kotók, technikák és egyéb szem­pontok szerint azt a kortörténet­be, művelődéstörténetbe ágyazott magyar fotótörténetet, amely a későbbiekben legfeljebb kiegészí­tésekre, pontosításokra, de nem újraírásra szorulna. Ehhez csak annak a felismerése szükségeltet­ne, hogy egyetlen ember által át­hatolhatatlan, megemészthetetlen ez a kérdéskör, bárki vállalko­zik is szintetizáló alapmű meg­írására, mindig akad másik tizen­kilenc, aki kapásból cáfolja, bí­rálja, kiegészíti vagy támadja azt. Az ilyen munkának törvény­szerűen egy szerzője és számta­lan kritikusa lesz, és a legrosz­­szabbul az a hárommillió fényké­pező jár, aki egy alapmű helyett csak egy pontatlanságokkal, téve­désekkel teli részmunkát kap kézhez. Arra, hogy az e témával érdemben foglalkozók csoportja készítsen el egy munkát, a jelen helyzet, valami ok miatt, teljes­séggel alkalmatlan. Ne kérdezze, hogy miért, mert nem tudom. Vegyszerek nyomában — Ön tehát azok közé tartozik, akik megkísérlik a részrendsze­rekbe foglalni ismereteiket, akik maguk próbálják megteremteni az előrelépéshez feltétlenül szük­séges körülményeket? — Igen. A magyar fotótörténet­tel foglalkozóknak a legsúlyosabb hiányossága a technikai analfa­betizmus. Számomra elképzelhe­tetlen fotókutatóként az olyan ember, aki nem tudja egy üveg­negatívról megállapítani, hogy az nedves vagy száraz eljárással ké­szült, egy brómolaj nyoma­tot összetéveszt egy brómezüst zsela­tinpapírral, aki szerint a cianotí­­pia a benne levő ciánról kapta a nevét (ez ugyanis egyáltalán nincsen benne), aki még soha nem érzett késztetést, hogy az ál­tala „elméletileg” kutatott kor­szakok, személyek jellemző tech­nikáit otthon megpróbálja mo­dellezni. — Ha a terület ily feldolgozat­lan, mint azt­­az előbbiekben említettem, honnan szerezték be önök a szükséges adatokat, régi eljárások leírását és nem utolsó­sorban a vegyszereket? — Az előkészületek során rá kellett jönnünk, hogy csaknem, lehetetlen feladatra vállalkoz­tunk. És normális úton, egyszerű vásárlások, könyvtári kölcsön­zések útján nem jutottunk volna célunkhoz. Az ötlet megszületé­sétől a kivitelezésig kerek egy esztendő telt el. Beszereztük, vé­gigolvastuk és kijegyzeteltük Flesch Bálinttal mindazon régi könyveket, folyóiratokat, ame­lyekben gyakorlati leírását talál­tuk az egyes eljárásoknak. Nin­csen olyan magyar nyelvi szak­könyv, amely ezeket mind össze­foglalná. A korabeli szakirodal­mak, nehezen kezelhetőségük mellett, egymásnak sokszor el­lentmondó recepteket, leírási mó­dokat közölnek. Arról nem is be­szélve, hogy ezek abban a korban — és a meglehető konkurencia­harcban — nagyrészt a megélhe­tést biztosító szakmai titkokat je­lentették, s a legprecízebbnek tetsző kezelési útmutatásról is nemegyszer derült ki a kritikus pillanatban, hogy valami, olva­sáskor lényegtelennek tűnő apró­ságon áll vagy bukik az egész el­járás sikere, és éppen ezt nem közli a könyv. Ám a legnagyobb problémát mégis a vegyszerek között mutatkozó hiánycikkek so­kasága idézte elő. Több olyan ké­miai anyagra is szükségünk lett volna — s itt most az ezüstnit­rátot, araniddoridot és a méreg­engedéllyel beszerezhetőket ne is említsem —, amely sehol sem kapható az országban. Az utolsó napokban azután minden elkép­zelhető ismerőst, barátot mozgó­sítva, laboratóriumokból, egyete­mekről, üzemekből megszereztük a legfontosabb anyagokat. Az így, „feketén” beszerzett vegyületek összértéke meghaladta a kifize­tett számlák végösszegét! — Amint elkezdtük a kémiai szerek beszerzését, azonnal ösz­­szeállítottuk azt a listát is, amely a gyakorlati munkához nélkülöz­hetetlennek bizonyult. Aki ha­sonló fába kívánja vágni fejszé­jét, hozzánk hasonlóan úgyis lé­pésről lépésre átgondolja a ten­nivalókat, s így sikerülhet neki is összeállítania a több mint két­száz tételből álló listát. Ebben nagyméretű fagépek, kazetták, másolókeretek ugyanúgy találtat­nak, mint gumikesztűk, precíziós túramérlegek. Erre nincs recept, mindig a választott technikák és a felhasználható források döntik el, mire van szükség. E tárgyak összegyűjtésénél szorultunk csak igazán a baráti kapcsolatokra, az ismerősökre, mert a régi eszkö­zökhöz csak kölcsönkéregetés­ út­ján lehetett kellő számban hoz­zájutni. Nem szabad itt kicsi­nyeskedni, mert a felvételező gé­pek, a napfénypapír-másolókere­­tek, egyéb tárgyak hiánya vagy kevés volta az egész munka si­kerét kockáztatja. Óriási segít­séget jelentene, ha valamely intézmény e régen haszná­latos eszközökből — eljáráson­ként legalább két-két garnitúrát — összegyűjtene, s azt alkalmi használatra kölcsönözné. Most még nem késő, beszerezhető len­ne akár a Magyar Fotóművészek Szövetsége, az Iparművészeti Fő­iskola vagy a Fotótechnikai-tör­téneti Múzeum részéről. Mívességre nevelt — Kik vettek részt a tábor­ban? — A jelentkezők viszonylag nagy száma megengedte, hogy a lehetőségeken belül szabadon vá­lasszák. Így sikerült egy erősen heterogén, a fényképezés csak­nem valamennyi ágát képviselő gárdát összeállítanom. A tábor­ban két hivatásos fényképész, öt amatőr fotográfus volt, öten az Iparművészeti Főiskolán induló fényképésztagozat hallgatói, öten pedig a Szolnok megyei Fényké­pész Szövetkezet tanulói voltak. Nem volt zavaró a résztvevők eltérő szakmai tudása­, gyakorla­ta, mert a fotótöténeti tudást te­kintve szinte mindenki a nullá­ról indult. — Elérte e kitűzött célját? — Együttlétünk során öt régi technikát próbáltunk felelevení­teni, a talbotípiát, a cianotí­­piát, ambrotípiát, a pigmentnyo­­matot és a zselatinos napfénypa­pírra végzett felvételezést. Meg­ismerve ezeket az eljárásokat, a tábor résztvevői a jövőben bizo­nyára könnyebben felismernek majd egy-egy korabeli fotográfu­si technikát, értenek majd meg­határozásához és tárolásához. A­­ régi eljárásoktól függetlenül egy­fajta szakmai igényességre, mí­vességre is nevelt a tábor, az ex­ponálás előtti pillanatok igazi fontosságára figyelmeztetett. Egy­fajta szemléletváltásra töreked­tünk: legyen értéke annak az egyetlen kockának, amelynek exponálására éppen készülünk, hogy ne bízzunk vakon az auto­mata gépben és abban, hogy a sok között csak akad egy jó fel­vétel is. — Október végétől tehát foly­tatja e gödöllői kollégiummal a nyári tábort? — Igen, bár itt, tudja, nincsen „mester és tanítvány” viszony- Flesch Bálintnak és nekem is új és új tanulságokkal szolgál min­den régi technikai eljárással végzett kísérlet. Hajdú Éva Visszatért hétfőn Párizsba Francoise Sagan francia írónő, aki pénteken Mitterrand elnök kíséretében érkezett Bogotába. Megérkezése után nem sokkal eszméletlenül találták szállodai szobájában. Az orvosok szerint légzési nehézségeit a kolumbiai főváros tengerszint feletti magas­sága (2560 méter) okozta. Sagan a hétvégét a bogotai katonai kór­házban töltötte, ahol vasárnap visszanyerte eszméletét. ♦ '* Három nádudvari fazekas és egy textiltervező iparművész munkáit bemutató kiállítás nyílt meg hétfőn Debrecenben, a keres­kedelmi és vendéglátóipari szak­­középiskola díszudvarán.

Next