Magyar Polgár, 1877. július-december (11. évfolyam, 148-297. szám)

1877-08-22 / 190. szám

egyetértős alapján kössön szövetséget a tö­rökkel az orosz támadás visszautasítására, mely következéseiben hazánkat és az osztrák birodalmat is irtózatos veszélylyel fenyegeti. E szövetséggel kezében mondja azt az orosz­nak : im a török igazságot szolgáltatott né­peinek , ha még is folytatnád a háborút, en­nek más értelme nem lehetne, mint az, hogy hatalmadat akarod kiterjeszteni. — Ezt én saját monarchiám életérdekeinek tekinteté­ből nem engedhetem, s el is vagyok hatá­rozva nem engedni. Hát legyen vége a vér­ontásnak. És vége lenne. Az orosz nem fogná magát annak kitenni, hogy míg szemben ve­le a török oroszlán áll, háta megött az osz­trák magyar haderő foglaljon állást és útját vágja.­­ A haza s a monarchia valószínű­leg kardcsapás nélkül, mindenesetre arány­lag kevés áldozattal meg volna mentve, az áldozat jobbadán egy tekintélyes haderőnek öszpontosítására szorítkozandván; természe­tesen a Duna körül és Erdélyben, nem pe­dig amott Dalmátiában s a horvát határőr­vidéken, a­mi oly nevetséges volna, ha oly igen gyanús nem volna. S a haza és a mo­narchia megmentésével kapcsolatban egyszers­mind elég téteznék a humanitás követelmé­nyeinek, mert az mégis csak rettenetes do­log, hogy a XIX ik században irtóháború vi­seltessék, mely borzalmakban még a XHI-ik század tatárjárásán is túlteszen, és gondos­kodva volna a keleti keresztény népek jobb sorsáról is, a­nélkül, hogy a török biroda­lom épsége, függetlensége megcsorbíttatnék, vagy állami méltósága megsértetnék. Oly eredmények, melyek a csak egy, de így tel­jes sikerrel biztosítható monarchiának súlyát tekintélyét, fényét, dicsőségét nagy mérvben növelnék. Politikai irányt akartam jelölni, nem végrehajtási részleteket. Arról meg vagyo­k győződve, hogy hazánkról s a monarchiára csak ily irányt tartó politikával lehet a fe­nyegető veszélyt elhárítani. És az bizonyos, hogy ily irányban kormány­pártkülönbség nélkül az egész ma­gyar nemzet lelkesült áldozatkészségére a leg­biztosabban számíthat. Hát miért nem siet azt felhasználni Ritkán adatik kormánynak ily szerencse. Mi­ért nem veszi hasznát? Gróf Andrássy Gyu­lának nagy, maradandó dicsőségére nyujta­nak alkalmat a körülmények. Hazájának, a birodalomnak, az uralkodó ház jövendőjének megmentőjévé lehet, ha az alkalom intését fel tudja fogni. — Sírásójává lesz, ha vagy nem tudja vagy nem meri. Mi akadályozza, hogy merje ? A poroszt hallom emlegettetni. Igen, tíz év előtt a közös ügyes alkuba ijesztgették be a nemzetet az oroszszal, most meg az orosz karjaiba ijesztgetik bele a poroszszal. Én nem tagadom a berlini kabinet oro­szos hajlamait. Része van ebben Vilmos csá­szár személyiségének, mely a berlini politi­kában kétségtelenül nagy súlylyal bir, s van része azon fonák positiónak is, melybe El­­szász-Lotharingia elfoglalásával bonyolódott, s melynek feszélyező befolyása pillanatig még azon magasabb tekintetet is háttérbe látszik szorítani, melyet a német birodalomnak, mint jelenben Európa első hatalmának soha sem kellene szem elől téveszteni, s mely abból áll, hogy az orosz hatalomnak minden továb­bi növekedése okvetlenül compromittálja a német birodalom primátusi állását Európá­ban ; véganalysisben pedig logikai kénysze­rűséggel (mely ellen személyes hajlamok hiá­ban küzdenek) a német és szláv faj közt egy oly irtózatos összeütközésre kell hogy vezessen, a­minőt még tán soha sem látott a világ. Róma és Carthago egymás mellett so­há meg nem állhat. De bárminek legyenek is a röppenő perez feszélyező hatása alatt a berlini kabi­net hajlamai, azok odáig nem mehetnek, hogy az oroszt pátrónosává fogadja, maga pedig cliensévé szegődjék. S végre is a né­met császári politikának a német fejedelmek­kel s a német nemzettel is számolnia kell, s amazok közt, és ennek soraiban bizony még vannak, a­kik emlékeznek, hogy mit je­lent az orosz patronátus, az orosz cliens Németországnak, és a­kik erre emlékeznek, bizonynyal emlékeztetnék a berlini kabine­­tet, hogy a német vér Németországé s nem az oroszé. Engem a történelem logikájának azon ismerete, melyet ősz fejemnek a komoly ta­nulmány és szenvedések közt gyűjtött ta­pasztalás szereztek meg, a felől biztossá teszen, hogy a német császár adhat az osztrák cszászáriak orosz sympathiák által sugallott tanácsokat, de bárminő politikát kövessen is a bécsi kabinet a keleti kérdés­ben, e miatt ugyan a német birodalom az osztrák-magyar monarchiának háborút szenni soha sem fog. Én a poroszszali ijesztgetést egyszerű­en fogásnak nyilatkoztatom azon camarilla részéről, mely oda működik, s fájdalom ha­tással működik, hogy a bécsi cabinet és azt tegye most a török birodalom vesztére törő orosz törekvésekkel szemben, a­mit tett a Lengyelország vesztére irányzott orosz tö­rekvésekkel szemben, t. i., hogy szegődjék az orosznak osztályos czinkosává a rablásban, a helyett, hogy a törökkel kezet fogna, mint kellett volna a lengyellel kezet fognia, hogy a rablást meggátolja. Ez a veszély az, melyet mint egy ha­lálosadért látok kiterjesztett szárnyakkal le­begni hazám felett, s azért a honszeretet ösztönöz, hogy erről még emlékezetbe hoz­zak némelyeket kapcsolatban egypár sze­rény figyelmeztetéssel a nemzeti közvéle­mény megindult nyilatkozatait illetőleg. Ezt tisztelt képviselő úr engedelmével egy második levelemben fogom elmondani. Addig is fogadja tiszteletem nyilvánítását baráságos üdvözletemet. Kossuth Lajos A helyzet képét az „Eli." következő sorokban adja: A törökök újabb sikereit jelenti egy eredeti táviratunk, s az örvendetes hírt egy­szerre erősítik meg Londonból és Párisból. Rasgrad alatt nagyobb összeütközés­ben győzött Ahmet Ejub serege a czarevics hadai fölött. S ha e csata nem is volt döntő eredményű, igen könnyen előjátékát képezheti egy ép oly csatasorozatnak, mint a­minő Plev­nánál lefolyt, a helyzet analóg. Miként Plevná­­nál Ozmán pasa úgy, Akmet Ejub pasa is ol­dalban fenyegeti Rasgrádnál az orosz had­erőt , s miként Plevna leírása nélkül nem nyomulhattak a muszka Radeczki hadai a Balkánba, úgy a czarevics sem gondolhat Ruszcsuk cernirozására, mielőtt Rasgrádot bírná. De Rasgrád is ép oly erősen elsán­­czolt védelmi positro, mint Plevna ; a hadak erőviszonyai is ugyanazok (40,000—40,000 ellen) s igy a czaravicsre is igen könnyen az a sors várhat Rasgrad alatt, mint aminő­­ben Krüdener részesült Plevnánál. Amit kí­vánunk is neki tiszta szivünkből. Meglehet egyébiránt, sőt valószínűbb is, hogy a most vívott csata még nem az orosz offensív lökésekhez számítandó, hanem és ellenkezőleg Ahmed Ejubnak azon tá­madásainak folytatását képezi, melyek által eddig Pokrcs, Jazlar, Szadiva és Cibina alól szerencsésen elkergette az oroszokat. Ez újabb támadás, ha az volt, Kosztancza és Ogolcsin felé Kacseljevó ellen irányulhat, hol a 13-ik hadtest főhadiszállása van. A csata elvesztése ez esetben azt jelentené az oroszokra nézve, hogy vissza kellene vonul­­niok a komvonal mögé. Egy további győzelmes ütközést jelen­tenek Tirnova tájáról, azzal kapcsolatban, hogy a törökök a sipkai szorost fenyegetik. A sipkai szoros zárja észak felül, tudvale­vőleg Gabrova , e hely és Szulejman pasa balszárnya közt, mely Plakovszky Monosztir­­ban állt, csupán Dragicsevóban áll egy orosz dandár, s ha Szulejman pasa erre­felé Tirnova háta megött fejti ki balszárnyát, s a dragi­­csevói oroszokat elűzi, akkor igen is köz­vetlenül fenyegeti s sipkái szoros kitorkolá­­sait Gabrovává). Különben a sipkai szorost ép úgy fenyegetheti akár Reszim pasa Ka­­zaulikból, akár Ozmán pasa Lovcsából; táv­iratunk ez iránt föl nem világosit. Utoljára hagytuk, de nem jelentéktele­nebb az a hír, mely azt jelenti, hogy Suli­­nánál (Dunatorkolat) jelentékeny török csa­patok keltek partra. Már ma reggeli lapunk zárta után érinté egy táviratunk e fontos tényt, jelentve, hogy a Dobrudzsába­n török gőzös csapatokat tett partra. Ma egy erede­ti táviratunk megerősíti s azzal egészíti ki e hirt, hogy a partra szállt törökök Hasszán pasa hadtestével combinált operátiót kezde­nek, a még ott rekedt oroszok ellen. Ez operatio által az oroszok visszavonulási vo­nala van fenyegetve s igen veszélyessé vál­­­hatik rájuk nézve. Nos hát ez az állapot az, melyről Ni­kola nagyherczeg azt szokta jelenteni, hogy minden jól megy.* Csak menjen is, de így! Mind válságosabbá lett a­­Vesta* hely­zete. Az ellenfélnek pánczélfalak által védett ágyúi sokkal nagyobb előnyt adtak, hogysem a küzdelem kimenetele iránt kétkedni lehe­tett volna. A­­Vesta­ fedélzetén egy utolsó kísérletre szánták magukat; csolnakokra szállva akartak még egy támadást intézni az ellenséges hajó ellen, mi ha nem sikerül, a fedélzeten maradandóknak az ellenfél mellé kell vala sietni,­­ a két hajót együttesen lég­be röpíteni. Előbb azonban Rosertvenski és Kroikoff hadnagyok, kik a tüzértisztek eles­te folytán az üteget vezényelték, még egy tüzelést rendeltek. Alig hangzott a lövés­e­, midőn nagy megzavarodást vettek az ellen­séges hajón észre. Megszűnt a tüzelés,­­ csakhamar aurit füstfelhő szállott ki a hajó nyílásain. A bombának a gépü­regben kellett szét­pattanni. Elképzelhetni, mily ujjongást­­idé­zett elő a szerencsés lövés a .Vesta“ fedél­­zetén. A pánczélhajó megfordult s minden tüzelés nélkül lassan tovahúzódott. A ,Ves­­tá“-n már üldözésére s esetleges kézrekeri­­tésére gondoltak, de sulyos veszteségeik s azon körülmény, hogy némelyek a távolban füstfelhőt képzeltek látni, visszatarták a pa­rancsnokot e terv kivitelétől. Délutáni 2 óra­kor a ,Vestar Sebastopol felé vette útját s 24-én reggel érkezett oda meg. Legénységé­nek nagy része elesett vagy megsebesült, a török hajónak, melyben az „Assan­i Tefvit“­­et vélték felismerni, nem volt meghatározha­tó a vesztesége. A­­Vesta“ parancsnoka hivatalos jelen­tésében kiemeli, hogy a tiszt, ki a a török ha­jón a tüzelést vezényelte, európai öltönye a angol tengerész sipkát viselt, míg a többi tisztnek fején vörös fej volt A feltevés, hogy a török hajón angolok is voltak, annál kevésbbé látszik alaptalannak, mert néhány nappal a­­Lufti Djelila légberöpülése után Matsinnál is egy hullát halásztak ki, a­mely­nél jelentékeny összegű angol pénzen kívül egy angol névre 14 nappal előbb kiállított elbocsási igazolványt találtak. Párbaj egy török és egy orosz hajó közt. Az orosz hadi­tengerészet számára, mely a háború kitörésekor igen csekély hajó­anyag fölött rendelkezett, egy odessai keres­­kedő­ társulattól több gőzöst vásároltak, azokat szerkezetüknek megfelelően felfegyve­rezték és tengerész katonasággal ellátták. A legutoljára — junius hóban — megvásárolt ily hajó a­­Vesta" volt, a múlt hóban a­­Vesta* önálló expe­­ditióra készült, melynek czélját titokban tartották. A­mint most kitűnik, a parancsnok a Duna torkolatokhoz szándékozott, hogy va­dászatot indítson a török szállító­hajók ellen, ezért azonban épen nem érhette el. Júl. 22 én indult ki a­­Vesta­ az odes­sai kikötőből. Másnap a nyílt tengeren, mint­egy 36 tengeri mértföldnyire Küstendse-től sűrű füstfelhőket vettek fedélzetről a távol­ban észre, s csakhamar egy hajó teste is fel­ismerhetővé lett. A­­Vesztény csapatszállító hajónak vélték ezt, s feléje indultak. Néhány percz múlva azonban észrevehették csalódá­sukat. A „Vesta“ egy teljes gőzerővel keze­lő török pánczélos hajót látott maga előtt Ágyúi csakhamar megadták az első sortüzet. Csakhamar szakadatlan ágyutűz indult meg, a­mely hatodfél óráig tartott. A­­Vesta­ sze­mélyzete teljes elismerését nyilvánítja a tö­rök hajó tüzérsége iránt. A lövések közül csak három gránát okozott ugyan nagyobb pusztítást a­­Vesta“ fedélzetén, de a legtöbb lövés igen jól volt irányozva, s a „Vesta“ csak a parancsnok igen ügyes manővíírozásá­­nak köszönheti, hogy menekült az elsülye­­déstől. A tüzelés mindkét részről hevesebbé vált. A­­Vesta“ egyik ágyúja demontírozta­­tott, a más kettőnek emberei részint elestek, részint megsebesültek, s velük Tsernoff és Jakowleff tüzértisztek is elestek. Egy máso­dik szétrobbanó löveg súlyosan megsebesíté Perelesin tengerészhadnagyot, ki épen a torpedókat akarta kivetni. Egyik lába egé­szen szétzúzatott, s az amputatió után csak­hamar ki is adta lelkét. Egy másik löveg a hajó fedélközét gyújtotta meg s a legénység csak nagy nehezen tudta a lángokat el­oltani. Az orosz katonaság gyengéi. „Szakértői toklból a következőket közli a :Fremdenblatt :* A bolgárországi harerté­­roe mutatkozó tartós fegyverszünet alkalmat s időt ad az orosz hadsereg érzelmi ténye­zőit, úgy, a­mint azok a tényekben mutat­koztak, rövid bírálat alá vetni. Nálunk kez­dettől fogva úgy taktikai, mint stratégiai te­kintetben jelentékeny eredményeket vártak az oroszoktól, mert azon föltevésből indul­tak ki, hogy ama hadsereg, mely a krími háború alatt oly fényes bizonyságot szolgál­tatott jelessége mellett, a béke oly tevéke­nyen fölhasznált hosszú időszaka alatt min­taszerű katonai hatalommá kellett, hogy ki­­képződjék. A premissza ebben mindenesetre igaz, nem az azonban a következtetés, mert a szebasztopoli hősi küzdelmek s a Pruth ez idei átlépése közt oly idő fekszik, mely nem fordíttatott kizárólag a katonai viszo­nyok teljesítésére s természetes fejleszté­sére, hanem igen gyakran a legkülönbözőbb kísérletekre. Az orosz katona vitézségében ma sem kételkedik senki, a legutóbbi bol­gárországi ütközetek azonban mind a legény­séggel, mind a lisztekkel megértethették, hogy legalább a­mi elméleti , gyakorlati képzettségüket illeti, készületlenül mentek a harc­ba, a­mi első­sorban a legénységet illeti, tudjuk, hogy még egy év előtt az orosz had­seregben az a rendszabály állt fenn, hogy a póttartalékosok és ujonczok a tartalék csa­patrészeinél tartozn­ak szolgálatba lépni, hogy ott, az orosz parasztok műveltségi állapotá­nak megfelelően, nem kevesebb mint hat vagy nyolc­ hónapot töltsenek maguk ösz­­szeegyengetésével. Ez intézkedés megvál­toztatása nem sokkal történt a mozgósí­tás előtt. Azóta az eziránt kibocsátott miniszteri rendelet értelmében a pótart­­talékosok és ujonczok nem mint előbb a tartalékcsapatrészekhez osztatnak be, hanem egyenesen a tényleg szolgáló csapatokhoz, s szintén ez az eljárási mód követtetvén a legutóbbi besorozott újonczokkal, azok be­osztattak a működő hadsereghez. Sajnos tény továbbá, hogy a gyalogság előbbi nehézkességét hibának kezdték tekin­teni s a legutóbbi európai háborúkban ta­pasztalt mozgékonyabb taktika folytán az exakt és zárt gyakorlatokra mi súlyt sem helyeztek. Ha az orosz gyalogság a modern szétszórt harczászatban oly gyakorlatot sze­rezhetett volna, mint az osztrák vagy német, úgy szakférfiúi szempontból ez még kevésbé jött volna számba, de a gyalogsági zászlóalj úgy van szervezve, s taktikailag iskolázva, hogy a négy csapat, melyből áll, három úgynevezett sorcsapatot képez, míg a negye­dik, mint vadászcsapat, más szolgálatra is alkalmazható, mint a három más rész. Sza­bály szerint hát csak a Vadászcsapat viszi a szétszórt küzdelmet, míg a többi részek zárt rendben alkalmaztatnak. E berendezés­ben rejlik a taktikai mechanizmus teljes ne­hézkessége már a zászlóaljban is, mely az ez­rednél s nagyobb összetett csapattesteknél még fokozódik. Prevnánál tényleg kiderült, hogy a rajok­ra felosztott vadászcsapatok legelőbb ti­­zedeltettek, sőt konczoltattak fel. Hogy e kritikus perczekben a szétszórt harczmódban kevéssé oskolázott sorcsapatok csak nehezen, s minden életerős mozgékonyság hián, pedig ez a taktikai sikernek kisebb téren alapföl­tétele, voltak a megbontott tüzelő vonalba hozhatók, magától értetik. A török gyalog­ság természetesen e tekintetben még nagyobb bűnöket követ el, a­mennyiben nemcsak tak­tikai felosztása és alágazatainak mozgása igen egyszerű, hanem még fegyelmezetten aggodalmasan megóvott vízszintes vonalakkal csak az utánuk nyomuló oszlopot kellene fe­dezniük. Az egész háború jelleme azonban a tö­rököket majd kizárólag védelmi magatartás­ra kényszeríti, m­íg az orosz hadseregnek már támadó szerepénél fogva is más takti­kára kellett volna gondolnia, mint arra, mely zászlóaljankint három csapatot képtelenné tesz a széttagolhatásra. Ennyit a gyalogsági taktika hiányáról. Az orosz lovasság eddig mindig nagy hírben állt,­­ most még számbeli túlsúlyánál fogva is rendkívüli eredményt lehetett tőle várni. De szakemberi szempontból nem egy csalódást okozott. Eltekintve attól, hogy a rendes ez­redeket a krími háború óta számban folyton alászálllták, úgy látszik, hogy az orosz had­vezetés egészen figyelmen kívül hagyta, hogy Németországban s Ausztriában mennyire fog­lalkoztak a nagyobb lovassági tömegek tak­tikájával s hogy törekedtek nagyobb szabású lovassági hadműveletek által gyakorlatilag próbálni ki némely theóriák megbízhatóságát Annál is inkább kellett volna pedig ezt ten­niük, mert az ő lovasságuk 80,000 főre rúg, míg az ausztriai csak 46.000, a német 66.000 re. Megkísértették ugyan, hogy egy nagyobb lovas hadtestet (az idősb Skobeleffét) állítanak össze, s önállóan engedik működni, azonban rögtön Bolgárországba megérkezése után több részre osztották fel azt s az igy eldarabolt hadosztályokat minden döntő hatás nélkül külön külön használták. A nagy lovassági hadtest felállításának gondolata igen szeren­csés volt, de hogy lehettek volna jártasok egy ily nagy tömeg vezetésében, mikor a nagyszabású lovassági manőverekről egyáta­­lán mit sem tudnak, a­mi harmadik sorban az orosz tüzér­séget illeti, ez — úgy látszik — az egész hadsereg legjobban kifejlődött ága. Azért azon­ban itt is nagyon érezhető a hiányos takti­kai tagolás, például a tüzérségi dandárok minden alosztályozás nélkül való alakulása e fegyvernem felhasználhatását s a parancsnok rendelkezési szabadságát rendkívül kell hogy bénítsa. Ezenkívül Oroszországban nincs kü­lön sem tüzérségi hadosztály, sem ilynemű hadtest, a­mint hogy a voltaképi tüzérségi gyakorlatokra békeidőn kevés figyelmet is fordítanak. A tartalékos tüzérség el nem ta­golt tömegei okozták Pievnánál, hogy a pa­rancsnok dandárütegeit be tudta ugyan vin­ni a tűzvonalba, a rendelkezésére álló tüzér­ségi dandárt azonban nem, mert az égé­snek alkalmazására hiányzott a hely, egyes üte­gek kü­önválását pedig a szabályzat nem is­meri. Az összes ütegek ugyanis a tüzérdandár parancsnokság alatt állanak, külön ütegpa­­rancsnokság nincs. Hálás dolog lenne még a tiszti karról is szólni. Erről csak annyit, hogy a legutób­bi, de csakis a legeslegutóbbi időkben tör­tént valami az orosz tisztek tudományos ki­­képezésére, de ez nem változtat a tényen, hogy például az utóbbi években a főtábor­­karba beosztott tisztekre nézve többször kel­lett oly rendeleteket kibocsátani, melyekkel ez uraknak állomásukon való megmaradhatása föltétele mellett meghagyatott, hogy a tér­képolvasást sajátítsák el. Ezt a nemes mes­terséget nálunk s Németországban már az értelmes altisztektől is megvárják, tiszteknél magától értetődőnek tartják, buzgalma és szakértelme miatt ■ is nyereség a bizottságnak. Jo h&Ab szu során át volt párisi lakos , évek­­ben tanulmányait is „Ecole des beaux arts* növendő6' W loac-n rcmarka a nők­o!­i. •» ... **' 1 párisi jesen ismerős a­szonyokkal. Az installationalis számos kérdé báni det­­a ti lé é szál pad­a» nem kevés gimdol fog okTM os bizottságnak, mert az rán oldás szágos LM&uilinguan, mert az tett igények messze túlhaladják11018 Hit zésre álló térmennyiséget. Szom* tet(H a spanyolokkkal egy részről “^‘itis egy kérdésben merül fel nézetekés k leménykillönbság, a mi gyakran ,* *»i „ol lyokat a magyar bizottság működ? S tentiei elé; remélhetőleg azonban •' i kétes vagy vitás kérdések barátai,?111^ * - nak kiegyenlittetni. ^08&ti ^ A szekrények rajzára kitű»a„ dei zatra nyolcz pályamű érkezett be H vál nek jeligés lévé kái külön boritívHti Az raéltflltpt.fpk VAlamprmk­ I». rm csék­eltettek. Valamennyi pályamű ^ r°l idöben érkezett, s egyéb akadály k­' —­rülvén fel, mindannyi pályázatra bocs?* « A pályaművek tanulmányozása 7. * ^ © •ására egy albizottság küldetett ki », • taoril­ • ITolLr Zak­vmnn/l 17-_ ▼. ' tagjai: Fáik Zsigmond, Kauser József I­ner Lajos, Posner K. Lajos és Z.­ Vilmos. A bejelentési határidő alan»... 10-én végleg lejárt, s most már cwk* * zottság különös határozata mellett les' kiváló bejelentéseket elfogadni. Az/* eredmény — az uralkodó mostoha vja? mellett — várakozáson felül kiesér mondható. Ezernél több kiállító jelenté­s a Magyarország részére átengedett tea' nagyon csekélynek bizonyult. A mnem állítás egyik legszebb és legérdekesebb r­sze a tanügyi kiállítás lesz, melyről­zottságban Gönczy Pál miniszteri tanév­­bizottsági tag referált. Nevelésügyünknek a múlt évekbeni jelentékeny haladását, legjobb iskoláink­­ rendezését és szervezetét, kiválóbb köreinket, s általában egész közoktatási két nemcsak tanulmányteljes, könnyen­­ tekinthető képekben fogja kitüntetni, h­e mennyiségileg is sok látni és tanulnád valót fog az nyújtani. fe A bi bi gi­fe e 1­01 la m m ai ci b U a Egy közös hadseregbeli tiszt Orosz­ország hóditó politikájáról. Bischoff Oreszter őrnagy a 34. számú közös (magyar) gyalogezredben, melynek tu­lajdonosa épen Vilmos császár, egy igen fi­gyelemre méltó röpiratot irt, mely Lipcsé­ben a napokban következő czím alatt jelent meg : „Der Kaukasus uod seine Bedeutung für Russland mit Bezug auf seine curopae ischen u. asiatischen Verhältnisse." E röpiratban többek közt ezek hatnak: „Oroszország hódító politikájának és azon törekvésének, hogy hatalmát a chivai tengertől Közép-Európáig terjeszsze, csak úgy lehet gátat vetni, ha sikerül elragadni tőle a Kaukázust és lengyel várőret. Ennek lehetősége az európai seregek erejében és hatalmában van, melyeket Ang­lia flottája fogna támogatni. Végül a Kauká­zus és Lengyelország népeinek gondolkozá­sában van. Míg Oroszország a Kaukázus és a len­gyel várcsoportot leírja, hagyományos hódító politikájáról és azon törekvéséről, hogy a világkereskedelmet magához ragadja, nem fog lemondani, és továbbra is fenyegető ve­szély marad az önálló államok és népek lé­terére.“ E sorokat a lap homlokzatán közli a berlini „Nordd. All. Ztg.* és „von hochge­schätzter Seite“ vett mérges commentárok­­kal kiséri, melyekben keményen megróvja a szerzőt, hogy merészkedett ily szellemű röp­­ratot közzé tenni, s hogy nem volt tekintettel arra, hogy azon ezrednek, melyhez tartozik, tulajdonosa, valamint az osztrák-magyar ural­kodó is a legbarátibb viszonyban áll Orosz­országhoz. Egyébként figyelemre méltó ese­ménynek nevezi e röpiratot, mon Magyarország a párisi közkiállításon. A párisi kiállítás magyar országos bi­zottsága legutóbbi ülésén leginkább instal­­lationális dolgokkal foglalkozott. Installateur­nek sikerült Kauser József vadászai csak így fogják fel feladatukat, mintha derék építészünket megnyernie, ki nemcsak van PJ 87 bi BZ v i j í Drinápolyi mozaik­képek a háború alatt. Dr­i­nápoly, ang­­li Egyhangú lárma zajoig a főúton mind közelebb hangzik a fülcsigázó Jut Tam 1* Egy csapat lovas vonul a Kon&k Iá — cserkeszek, basi-bozubok, tatárok, teil­­kék, — barna, fekete és fehér arcznak, fest, vegyülé­ben. Egy cserkesz nyargal legeli fehér gyolcs köntösben, fekete övvel áton roppant báránybőr süveggel fején. Sötét­ selyem lobogót tart, mely át van szőve f rosló félholddal és csillagokkal. Mellette nagy ezüst fehér szakállu­­g lovagol, egyik szeme hiányzik, de a hiú nem ándokítja el ; barna homlokára tett fehér kendője díszt ad férfias ábrázolatán Két kis fabottal szakadatlanul dönget­ő apró üstdobot (a dobok nagysága egy­­ görögdinnyéhez hasonló) s ez a döngetést in azt a Tam-Tam zajt, melynél egyha gább nincs a világon. A csapat a Konakba lovagol, hát mint a „legújabb önkéntes-svadron* - t* mulassa magát a Válinak. A Váli egész Di­­vánjával megjelen az udvarban . . . * ^ lobogó aláhajol, a lovak tüszögve fölágaskod­nak, az öreg még dühösebben dörgeti a dobjait, a lelkes kis csapat .Padisah & jasal* kiáltásba tör ki s neki eresztett f­iával tova száguld. Nézzünk szét az utczákon. A nyírt boltok előtt cserkeszek alkudoznak, virgoncz paripáik nyugtalanul ficzánkolnak alattuk jobbra-balra. Ha az alkut szered­ben megkötötték szerszámra, kurta csig vígan tova ügetnek. Előre akarsz hatolni, de nem tudsz." Kénytelen vagy a falhoz lapulni, mértig sor ökrös szekér közeledik, nyögő sí­i­­lekkel telerakva. A boldogtalanok többny­­párjával feküsznek a szalmán s a véres fl nyegen, kingyötört arczczal. Az egyik lehunyta szemét, és 8 ^ ábrázat sárga, mint a halál, — a másik»­ révén néz föl az űrbe. Az egyik nyög, 8 sik­­ajgat, a harmadik néma fájdalom tartja kezét a Bebhelyen; mellettük dac*^ lépegetnek az ökörhajtó bolgárok; val8“^ szór a nyikorgó fakerék kiálló kövekbe ezen, a sebesültek fölhajtódnak s uj 18)“|(| tás tölti be a levegőt. Valamennyien 11 asa hadseregéből valók. Borzalmas, szi^' itő látvány I ^ Már száznál több szekeret olvas’ meg, s a gyászos sorozat még most sem ^ véget érni. Meghatva fordulunk el. 8 utczába irányozzuk lépteinket. Katonák hajlonganak egy szőnyeg a török előtt, ki mindenféle tarka-barka­­ elefántcsont dobozt, háromszögletű bor­lettet, török olvasót (Tespi) s mio“ olajat és csodavizet árul. Az öreg ®°, dán, ájtatos szavakat mormolva, t­en­b katonák mellét, homlokát szent olajjá­r amulettet akaszt nyakukba. A vitéze­t nyugodva, szilárd léptekkel távozna most már bizonyosak abban, hogy 8 jég golyója nem tehet kárt bennök. C„K Ott jön egy csapit újonc*, 8 az imént vették fel a katona-ruhát. A kormány­ adta rendes fegy*6 rén­­vül ott hordják övükben a rettene o jjjt gánt s a sok lövetű revolvsrt; t!­b­s­t­r­ a E­h­v­li­e 1' é­e­t; t­u­s: ti fi re 8i 83 fű Ví bí­m az CB vi­tá fű

Next