Kolozsvár, 1889. január-június (3. évfolyam, 1-148. szám)

1889-02-14 / 39. szám

III-ik. évfolyam 1889. Szerkesztő-iroda: 'OTÉR 7. SZ SZENTKERESZTI-HÁZ 4 lap szellemi részét illető m­inden közlemény ide intézendő. KÉZIRATOK RÉM ADATRAK VISSZA. Megjelenik a lap minden nap, az ünnep­­es vasárnapok kivéte­lével. ,­névtelenül beküldött közlemények te­kintetbe nem vétetnek 39. szám. HOGY MIRŐL VAN SZÓ. Kolozsvár, febr. 13. A vitatott szakaszokban tehát a következő változtatások történnek: A 14. §-ba ugyanazon szöveg véte­­­­tik be, melyet a kívánt 1868. 11 § tar­talmaz. Szó szerint ugyanazon garanczia. J Tán nem volt szerencsés a 14. § szöve­­­­kezése. Azonban kétségtelenül azt szán­dékolta, a­mi ma világosabban kifejez­­­­tetik. Erre e­gyebek közt az is bizonyos­ság, hogy az osztrákok is, kik keresztül vitték a törvényt, nem láttak egyéb szándékot benne és ma is az általuk elfogadott szöveget nem látják felcseré­­lendőnek a magyar országgyűlés által el­­fogadandóval, nem találván különb­séget a kettő között. A felelős ma­gyar kormány a korona tudtával való nyilatkozatot volt teendő, hogy az­t nem szándékozik senki, másképen értelmezni, mint a régit. A hadsereg megajánlásá­nak joga 10 évről tíz évre a nemzet kezébe tétetik. Ám az érzékenység, mely e­k kö­­­­rül feltámadt, hazafias indokokon lát­sszék alapulónak. A nemzet óvni látszott­­ alkotmányát — féltékenyen még a sza­vakra is. E féltékenység nyilvánult ma­gában a szabadelvű pártban. Hangot is nyert a párt-conferencziában úgy, mint a Házban A kormány respektálta és ma visszaállíttatik a régi, jobbnak tartott szöveg. A másik (a 25-ik) szakaszra nézve valóban lényeges kedvezmények adattak. A § szövege mellé egy határozati javas­latra kimondták, hogy a német nyelv­nek a hadsereg vezényletének egységé­hez szükséges mérvű tudás a magyar államnyelv használata mellett a biztosít­­tatik a tiszti vizsgáknál. Elméleti tár­gyakból tehet vizsgát a ki akar e nyel­ven. A vizsgáló­ bizottságokba magyar tiszt alkalmaztatik. A tankönyvek ma­gyar nyelven lesznek szerkesztve. A vizs­gálatok anyaga megkevesbíttetik. Mindez történik úgy, hogy kinek jogköre se csorbíttassék: a korona azon jogának érvényben tartásával, hogy a hadsereg vezényletének kérdésében szabadon intézkedhessek. Kinek volna oka most elvitatni valamely jogot a legjobb királytól? Tehát a pártnak, mely aggodalmas­kodott; a félrevezetett közvéleménynek, melyet megzavartak nyugodalmában; vizsgálati nyelv kérdésében pedig a min­­­­denekfelett való érdeknek, nemzetiségünk érdekeinek szolgálat tétetett. A hadse­regbe bevitetett hivatalosan is a magyar szó. Maga a király nyitotta meg az­­ utat . . . S most ? Az következik-e most, hogy az el­lenzék így szóljon: „mind mi magyarok vívtunk egy harczot, melyben senki se vesztett és a nemzet nyert, hát közösen nyugodjunk meg, örvendezvén az ered­ményen? .. . Nem ez. Hanem az következik,hogy a mi ellenzékünk tovább izgat a kor­mány ellen. Mert neki nem az a fontos, hogy jó vagy nem jó valamely törvény. Az a kérdés, vajjon sikerült-e egy hecc­, vagy nem sikerült. Érezzük, hogy ez a vád súlyos. Sie­tünk a bizonyításával. Az ellenzék egyik vezérlapja, az „Egyetértés“, ma szóról-szóra így ír: „A véderőjavaslat §-ainak fogató elemzésével szőrszálba­foglalkozik a párt és kormányelnök. A betűkön akar­nak változtatni. Azt hiszik, az ország közvéleménye is oly kicsinyes, mint ők maguk s a lélekölő betűkbe kapaszko­dik. A 14. §-nál kimondják, hogy a tör­vény csak 10 esztendőre érvényes . . De nem ez a kérdés. Az a szó, lemond-e Tisza?“ Tehát az ellenzék főlapjának sem­mi a „betű“. Ők zúgtak a betűért, mely a 14. §-ban nem szóról-szóra azt mond­ja, a­mit a 11. § mondott. Ők e be­tűkért felzaklatták az országot. Ők kigyüjtötték kövekkel,dorongokkal az ut­­czára a népet. Ők izgatták gyűléseken. Ők verték fel választó­kerületenként azzal a hírrel, hogy veszélyben az alkotmány. Ők meggátoltak minden ellenvéleményt. Ők lehurrogatták a ki bizonyítani akarta, hogy a betű nem lényeges — csak az értelem. Ők hazaárulóknak nevezték, a­ki az értelmet ugyan azonosnak tartotta a régi szöveggel. És most ők így szólnak: „Azt hisszük, hogy az ország köz­véleménye a lélekölő betü­k­b­e kapasz­kodik?“ A fő az, hogy marad-e Tisza, vagy megy! Ha ez nem komédia a hazafiasság ürügye alatt, hát akkor mi a komédia? A 25. §-ról így szól: „A 25. §-nál szabatosabban akarják megírni a rozati javaslatot. Mintha ma már hazá­erről volna szó?“ Hát miről van szó? Arról, hogy ki­­ van a kormányon. Ez leplezetlen kimondása annak,­­ hogy a hazafias czélzatoktól minél tá­volabb áll az ellenzék, hanem pártczél­­jai vannak. Ez cinikus bevallása annak, hogy a jelszavak, melyeket a közönség közé dobott, hamisak voltak. Hogy nem azért küzdött, a­miért hirdette; nem az alkotmányt védte, nem a magyar nyelv jogait kívánta erősíteni , hanem heccet folytatott a kormány ellen. Tehát pártczélok voltak azok, a­miknek a közönség felült. És a­kik igazán tettek a nemzet érdekében, a magyar nyelv érdekében, a­kik igazán javítani, engedményeket nyerni óhajtottak — azokat egyáltalán nem az ellenzéken kell keresni. Ez a tanulság. A harczban nyertes a nemzet. (Budapest, febr. 12) A szabadelvű párt értekezlete. A táviratilag már ismertetett érte­kezletről a “Nemzet“ a következő rövid tudósí­tást hozza : A szabadelvű párt mai értekezlete a leg­látogatottabb értekezlet volt, melyet e párt hosszú évek óta tartott. A club tagjai szinte teljes számban megjelentek s az értekezlet egész folyama alatt állandó érdeklődés és feszült fi­gyelem nyilvánult. A párt bizalma és ragaszko­dása a kormány i­rá­nt osztatlanul lelkesen s el­lentmondás nélkül nyert kifejezést ez értekez­leten, melyen a kormányelnök indítványai egy­hangú helyeslésre találtak s úgy a 1­4. §. mó­­dosítására, mint a tiszti vizsgálatok nyel­vére vonatkozó javaslatok megnyerték az ös­­­szes jelenvoltak hozzájárulását. A pártértekez­letről az „Országgyűlési Értesítő“ a következő hivatalos közlést tartalmazza. Az országgyűlési szabadelvű párt mai ér­tekezletét Vargics Imre elnök megnyitván, Tisza Kálmán minszterelnök kijelentette, hogy bár meg van győződve, hogy az alkot­mányi biztosíték a véderőről szóló törvényja­vaslat 14. § ának régi szövegében világosan megvan, de a párt kebelében fölmerült alkot­mányi scrupulusokra való tekintetből nem fog­ja elleni, hogy a 14. § ban világosan kimon­dassák, hogy a megállapított újoncz létszám 10 évre érvényes. Az értekezlet a miniszterelnök e kijelen­tését egyhangúlag helyesléssel fogadta. A 25 ik szakaszszal kapcsolatos határo­zati javaslattal szemben Gajári Ödön más szöveget hoz javaslatba, mely a német nyelv szükséges mérvű tudásának biztosítása mellett, a magyar államnyelvnek, illetőleg a horvát hi­vatalos nyelvnek a vizsgákon való használásá­ra nézve megnyugtató biztosítékot foglalna magában. E határozati javaslat a kormány részéről elfogadtatván, azt az értekezlet egyhangúlag magáévá tette. Ezután megkezdetett a részletes tárgya­lás folytatása. A 68. szakasznál a jogügyi bizott­ság javaslata (a bíróságok illetékessége) fogad­tatott el, a 72. §-nál pedig kimondatott, hogy az 1865-ki korosztály behívása mellőztetni fog. A mai tárgyalás a 79. §­ elfogadásával végző­dött. Ezzel a tárgyalás folytatása a közelebbi értekezletre halasztatván, a tanácskozás vé­get ért. Kolozsvárit, csütörtök, február 14. Kiadóhivatal: BELKÖZÉP-UTCZA 4. SZÁM. ELŐFIZETÉSI DÍJAK: Esés 5 évre..........................1« frt. Kél évre................................8 írt. Negyedévre............................4 írt. Égy harm............................1 frt 80 kr Egy szám­ára 6 kr. HIRDETÉSI DIJAK: Egy □ centiméternyi tér ára 4 kr. Gyá­rosok, kereskedők és iparosok árkedve­ményben részesülnek. Bélyegilleték min­den hirdetés után 30 kr. Nyilttér sora 25 kr. Fogadtatások a királynál. Budapest, febr. 13. Ő Felsége a király ma délután egy óra­kor fogadta a főrendiház és a képviselőház elnökségeit, mely alkalommal a főrendiház nevében Szlávy József koronaőr alelnök, a képviselőház nevében Péchy Tamás el­nök adott kifejezést az országgyűlés két há­za mély részvétének a király és a haza gyá­szában. Ő Felsége válasza a főrendiház a­l­­elnökéhez következőleg hangzott: Legbensőbb köszönettel fogadom a főrendi háznak őszinte részvétérzelmeit, melyeket Ön imént kifejezett. Fájdalommal telt szivem csakis a Mindenhatóba vetett bizalmam, imádott Hitvesem a Királyné részéről tapasztalt erős támasz s népem szives és valóban megható részvéte által találhat vigaszt s ujabbi erőt fejedelmi kötelmeim telje­sítésére. Reményiem és elvárom, hogy fel­adatomat Magyarországom főrendei, ha­gyományos hűséggel ezentúl is könnyí­teni és szándékaim valósítását a Monar­chia érdekében jövőre is támogatni fogják. Ő Felsége a képviselőház elnöké­nek így válaszolt: Mélyen meghatva még azon súlyos csapástól, mely atyai szivemet és a Mo­narchiát érte, őszintén köszönöm a kép­viselőház szives részvétének tolmácso­lását. Isten segítségével nem fogok lan­kadni kötelmeim teljesítésében és elvá­rom, hogy kedvelt Magyarországom kép­viselőháza is e válságos időben, a hely­zet követelményeinek megfelelő bölcs és higgadt felfogással támogatni fogja szán­dékaimat és kormányomat, mely teljes bizalmamat bírja, mindnyájunk közös ér­dekében, a haza s a monarchia javára. Az országgyűlés két­ házának elnökségei után ő Felsége a főváros küldöttségét fogadta, melynek tagjai voltak, Rá­th Károly főpolgármester vezetése alatt Kamermayer Ká­roly és Gerlóczy Károly polgármesterek. A főváros főpolgármestere üd­vözletére a felség következőleg válaszolt: Őszinte köszönettel fogadom a fő­­város lakossága meleg részvétének Önök által tolmácsolt nyilvánítását és remény­lem, hogy e gyászos hetekben, melyeket Én és a Királyné itt tölteni szándéko­zunk, fájdalmunk enyhítésére a főváros, magatartása által tanúsítani fogja min­denkori hű ragaszkodását. * Ő Felsége, Szlávy József koronaőrtől, igen kegyesen kérdezősködött a beteg Vay Miklós báró főrendiházi elnök egészségi állapota felőle megbízta Szlávyt, hogy részvétét és üdvözletét adja át Vay Miklós bárónak. A király végül ama reményének és bizalmának adott kifejezést, hogy zavargások nem fognak ismét­lődni. Em­ke választmányi gyűlése, Kolozsvár, febr. 14. A f. hó 12-én szokott érdeklődéssel gr. Bethlen Gábor elnök vezetése alatt megtar­tott gyűlés lefolyása következő: Elnök a gyűlést megnyitván, könyekig megható szavakkal emlékszik meg az országot és nemzetet ért rettentő csapásról, Rudolf ma­gyar trónörökös elhunytéról. Jelenti, hogy a direktórium sietett Horváth Gyula alelnök által kifejezni a nemzeti társadalom gyászát, koszorúnak a ravatalra helyezésével. Hor­váth Gyula jelentése szerint a méltó pom­pás gyopárkoszorú illő helyen kellemes benyo­mást tett. Elnök indítványozza, hogy választ­mány tegye magáévá a direktórium intézkedé­sét és azonfelül mély gyászát jegyzőkönyvi­leg örökítse meg. Egyhangúlag elfogadtatott. A titkári irodáról szóló havi jelentésből kiemeljük különösen, hogy a vármegyékhez intézett felhívásokra Tolna vármegye alapító lett, Zemplén és Bars vármegyék utasí­tották az alispánt és szolgabirákat gyűjtésre. Bács-Bodrog megye 793 frt 78 krt gyűjtött a lobogóalapra; Győr sz. kir. város 500 frttal örökítő tag lett. A megyei választmánykő működéséből kü­lönösen nagy küküllő- és maros-tordamegyei választmányok emelendők ki a lefolyt hóban. Ott Horváth László kir. tanfelügyelő, elnök, a választmány lelke, itt Nagy Sándor pénz­táros, ki 1888-ban közel 2000 forintot szedett be. — A róm. kath. és m­it. püspökökhez a folyó évi segélyek elküldettek, a ref. püspök­kel f. hó 14 én iratik alá a közjegyzői szer­ződés. — A titkári irodában hátralékos ügy­darab nincs. Mert a Lajos főpénztáros jelenti, hogy január hóban 8105 frt 65 kr érkezett be s ez­zel a készpénz vagyon 373.925 frt 16 krra emelkedett. Jelenti, hogy a Szőcs Géza és Gámán Zsigmond számvizsgálók által jóvá­hagyott vagyonkimutatás alapján a pénztár át­vétele jan. 12-én megtörtént. Id. G­á­s­p­á­r János és Nagy László kiküldöttek a vagyonnak rendben létét aláírásukkal igazolják. Következett az 1888. évről szóló hitele­sített zárszámadások bemutatása Merz­a La­jos főpénztáros részéről ; e szerint az Emke készpénz és várandó vagyona együttvéve ös­­­szesen 522.800 frt 96 fr, vagyis decz. 31-én A KOLOZSVÁR TÁRCZAJA. A furcsa társulat. Irta DANCOURT MÓR. A szabadító testvérek. CésanDe barátom kedves ember, kitűnő társalgó és nyájas modorú. Hanem azt nem szereti, hogy felebarátja gyötörje. És ebben bizony igaza van, mert semmi 810C8 kellemetlenebb annál, mint a mások bo­torságait szenvedni. A napokban találkoztam ezzel a barátom­mal. Ragyogott az arcza. Alig hogy engem ész­re vett, roppant megelégedett mozdulatokkal közeledett felém. _ Hallod-e! — szólt hozzám — nagy­szerű eszmém támadt. Társulatot alapítok.Oh! de milyen derék és hasznos társulatot... szi­lárd, okos barátok, barátainkból létesítem. Te is benne leszel, te is az vagy! — Halljuk azt a te eszmédet! — válaszol­tam nyugodtan, meg lévén győződve arról, hogy valamely komoly dolog és eredetiség lesz elő­terjesztésében. Ekkor, Cézanne barátom, miután szivar­ral megkínált, így kezdte meg: Az embergyötrő ember leirása. Vannak a földön emberek, a­kiknek úgy látszik az a hivatásuk, hogy untassanak máso­kat, vagy hogy erősebb k­ifejezéssel éljünk, meg­gyötörjék embertársaikat. Az ily embergyötrő az életben mindenütt található. Ha itt elmenekülsz előle, ott ismét reá akadsz. Ő a modern hydra, százezer fejjel, melyek mindegyre kinőnek. Lássuk mindenekelőtt azokat a helye­ket, melyeken jelenléte a legtermészetesebbnek látszik : Az utczán, íme itt van. Meglátott. Mindig meglát. Közeledik hozzád érzelemteljesen megrázza és három perczig szorongatja kezeidet, beszél ar­ról, hogy milyen időjárás van, arról a kutyá­ról, a­melyik ellépked, a Boulanger megvá­lasztatásáról, melyet már elfelejtettek, vala­melyik parliamenti szónok ismert beszédéről, kérdezősködik egészségedről, a­mely nagyon kevéssé érdekli, a feleséged egészségi állapo­táról, a­mi nem nagyon érdekli, gyermekeid hogy­létéről, a­mi egyáltalán nem érdekli. Hiában van neked sürgős találkozói, a­melyre sietsz, az embergyötrő utadat állja. Meg kell őt hallgatnod. Hasztalan topogsz. Hiában nézed órádat. Hasztalan vetsz kétség­beesett pillantásokat egyik barátod felé, a­ki épen a másik járdán megy. Barátod azt hiszi, hogy fontos beszélgetni valód van s kímélete­sen távozik, ott hagyván téged kétségbeesés­ben az embergyötrő előtt. Semmi lehetőség sincs arra, hogy a láncz­­tól erőszakkal m­egszabadu­lál. Mert kínzód gyakran udvariasságra kényszerit . . . vagy fehér hajszálai által, vagy valamely régebben tett szolgálat fejében, vagy bizonyos családi és összeköttetési érdek okáért. A salonban. Kikerülhetetlen. Lerázhatatlan. Az em­­bergyötrő valamelyik szegletbe von, oda be­szorít. Hallani fogsz ott egész sereg történe­tet, melyeket jobban ismersz, mint ő maga. Vigyázz. Belekapaszkodik frakkod gombjába, megforgatja melltűdet és veszedelmes mérték­ben játszik az oralánczodon függő aprósággal, a melyet kedves kéz ajándékozott neked. Mel­lényed szabása, czipőid fénye, gallérod kemény­sége, mind megannyi ürügyek előtte jelenték­telen, gyors, kapkodó, ölő beszélgetésekre, me­lyeket megsemmisülve, elgyötörve, szótlanul tűrsz. A szinMzban. — Engedje meg bnátom, hogy átadjam önnek helyemet. Nagyot alkalmas. . . — De kérem . . . — Nem! nem! fogadja csak el. Én is nézem a darabot! Fellélegzelsz, mikor elfogadod helyét. Azt hiszed, hogy nem lesz melletted ez az ember­gyötrő. Esztelen képzelődj ! Szomorú valóság! Az embergyötrő hitelen hátad mögé ül s alig hogy a függöny felemelkedett, vállad felé hajol. Elbeszéli neked a darabot, jele­­netről-jelenetre. Micsodáém­ az, háromszorosan hallani a darabot egyidejűleg. Egyszer a színészek által, másodszor a súgótól, h­­ar­m­­ad az or az embergyerőtől. Ez utóbbi soha sem szünetel. Dudorászva a dallamokat, me­lyek következnek, haonlítgatja a hatást, részletezi a darab jeleneeit, dicséri, vagy ro­­szalja őket — előre. . .Aztán felvonás közben a karon ragad, kihurczol a czukrászatba, közben megismertetvén veled a darab bonyodalmát és­­ megoldását. — Nos hát, mit eszünk ? Valami fogyasztani valót kérsz, a­mi ugyan nem kell neked, de ezt mégis meg kell tenned az ő kedvéért. És teringettél! a fizetés perezében társad csendes czélzásai erre kény­­szerütnek. — Bocsánat. Szó sincs róla. Engedje ki­fizetnem ezt a csekélységet. A kávéházban. Az embergyötrő mindig jelen van billi­­árd-játékodnál. Nagyszerű dolog, hogy mindig akkor löki meg a dákódat, mikor épen hosszú „serie8”-re készülsz. Az asztal körül forgoló­dik és bírálgatja a lökéseket. Dicsér és gán­csol, mintha érdekelve volna a játszmában; végre úgy intézi a dolgot, hogy meghívja vagy meghivatja magát a vesztő fél által a játsz­mára tett üveg borhoz, vagy pohár innivalóhoz. A légyotton. Milyen kegyetlen a várakozás, mikor az ember az imádottját várja! Hej, de még olyan kegyetlen várakozni, ha e pillanatban szembe­találkozol az embergyötrővel. Hasztalan színleled azt, hogy nem látod, utánad fut és csatlakozik hozzád. Azt a val­lomást teszed tehát neki, hogy előkelő hölgyre várakozol. Rettenetes oktalanság! — Miért nem mondta ön ezt mindjárt? — kiáltja fel. — Barátok közt nem kell za­vartatni az embernek magát. Hagyja csak. Tu­dom én ezt a dolgot. És­tene, most ő kezd neked beszélni a saját szerelméről és nem pusztul mellőled, míg hölgyed meg nem érkezik , ő nem vette eléggé szemügyre, ravasz mosolygással. Befejezés. Tehát a szóltam Césanne barátomhoz, a­ki még egy szivarral megkínált, mit szándékozol tenni, hogy ellentállj ennek a rettenetes és go­nosz lénynek, mert tudom, hogy a védelemről akarsz gondolkozni, ugy-e? — Persze. Ez a fő. Társulatot fogunk alapítani. Figyelj jól reám. Ez a társulat köl­csönös néma szövetkezés lesz az embergyötrő ember ellen. Ez a „Szabadító testvérek társu­­lata“ lesz. — Hát alapszabályai ? — Csitt... Hallgas ide: „Első pont. Alólírottak kötelezik­ magukat arra, hogy teljes erejükkel támogassák egymást, hogy el­érjék az óhajtott czélt. Testvériség — en­gedelmesség — titoktartás. Ezek jelszavunk. Megszabadítani meggyötört testvérünket. Ez a kötelességünk. Második pont. A segélykérés jele abban van megálla­pítva, hogy a tag zsebkendőjét mellényébe te­szi. E jelre az összes jelenlevő tagoknak köte­lességük önállóan, vagy közös együttműködés­sel hozzálátni ahoz, hogy megszabadítsák fivé­rüket, kit az embergyötrő a karmai közt tart. Harmadik pont. Hogy ez eredmény elérelhessék, minde­­nik tag folyamodik észszerű és minden váló-

Next