Magyar Szó, 1960. november (17. évfolyam, 257-281. szám)
1960-11-06 / 262. szám
12. oldal Ismerőseim, barátaim gyakran kérdezték tőlem, hogy van-e Nepálnak sorkatonasága. A kíváncsiskodók roppant meglepődtek, amikor azt válaszoltam, hogy a nepáli ármádia a világ legfegyelmezettebb és legbátrabb hadserege. Katmanduban sikerült lefényképeznem az utcán menetelő gurkákat, a nepáli hős katonákat, akikről ezt a fejezetet írtam. Amikor India még brit gyarmat volt, a gyarmati hatalom fizetett hadsereget tartott, az úgynevezett gurka regimentet. A zsoldos katonákat a nepáli hegyekben élő magar és gurung törzsekből toborozták. 1816 tól kezdve egészen 1947-ig az angolok gyakran igénybe vették a gurkák szolgálatait. Valahányszor Nagy- Britannia kisebb-nagyobb háborúba keveredett, harcba küldték a gurka ezredeket. A gurkák voltak az angolok előőrsei, rohamosztagai. A gurka csapatokat vezénylő angol tisztek egytől egyig megegyeztek a Székely Tibor ban, hogy a gurka katonák, altisztek és tisztek rendkívül bátrak, semmitől sem riadnak vissza, és még sohasem történt meg, hogy a gurkák cserbenhagyták volna parancsnokukat. A harctéri jelentések sok gurka haditettről számoltak be. De ez még nem minden. Ezek a nepáli fiatalemberek rémei lettek az ellenségnek, a harcban mindenki félt és tartott tőlük, s ezen nem is kell csodálkozni, hisz a gurkák kitűnő céllövők, nagyszerűen értenek a közelharchoz, halált osztogatnak khukri nevű görbe kardjukkal. Mindezt megtetézve a gurkák rendkívül kitartóak, szívósak, kevéssel megelégednek, a legnagyobb erőfeszítésre képesek. A harcokban számtalanszor megtörtént, hogy a gurkák huszonnégyórás megerőltető menetelés után minden pihenés nélkül, étlen-szomjan harcbaszálltak, kiharcolták a győzelmet, majd pedig alig egy órai pihenés után tovább meneteltek, újabb küzdelmekbe bocsátkoztak. Nyilván, hogy ezek az erények csak az úgynevezett klasszikus fegyverekkel vívott háborúban értékesek, és nem sokat jelentenek mondjuk egy esetleges atomháborúban. Gondoltak erre az angolok is, mert, amikor kivonultak Indiából, leszerelték a legtöbb gurka egységet. Az indiai hadsereg csak egynéhány gurka ezredet fogadott be kötelékébe, a Burmában állomásozó gurkák pedig beolvadtak a burmai rendfenntartó osztagokba. A leszerelt gurkák szétszéledtek egész Dél-Ázsiában, a bankok és szállodák portásai és ajtónállói lettek, vagy pedig beálltak éjjeliőrnek. Állítólag ezen a poszton is kitűnően megállják helyüket, és nehéz abba a bankba, gyárba, irodába betörni, ahol gurka az őr! Mindenképpen el kell mondani, hogy az angol gyarmattartók nem sorozhattak katonákat Nepálban, azaz toborzó helyeik Indiában voltak. Sehogysem tudtam tehát megérteni, hogy az angolok hogyan fogadtak szolgálatukba sok százezer nepáli fiatalt, illetve mi késztette arra a nepáliakat, hogy elhagyják otthonukat, Indiába menjenek és felajánlják szolgálataikat a briteknek. Barátaim, ismerőseim sem tudtak válaszolni erre a kérdésemre. Úgy gondoltam, legjobb, ha egyenesen a talány alanyaihoz fordulok. Az egyik katmandui szállodában egy régi gurka katonára bukkantará, aki jelenleg a szálló portása. Ő megmagyarázta, hogy voltaképpen miről is van szó. A szabadságra menő katonák pénzt vittek családjuknak, továbbá olyan tárgyakat, amilyeneket a hegyi lakók sohasem láttak. A leszerelt katonák meg magukkal hozták fényes kitüntetéseiket, és naphosszat meséltek kalandjaikról és hőstetteikről. Ez a fiatalok számára rendkívül vonzóvá tette a katonaéletet. A kiskorúak alig várták, hogy felcseperedjenek és a gurka osztagokba lépjenek. Mikor elbúcsúztam a prtástól, vigyázz-állásba merevedett, összecsapta bokáját és katonásan tisztelgett. Mellén pedig megcsörrentek a kitüntetések. Nem a portástól búcsúztam, hanem gurkától, a hős katonától Katmandu utcáin menetelnek a gurkák 12. GURKA, A HŐS KATONA “ Ügyfelem, jóllehet a vádlottak padján ül, nem követett el bűnt, hogy úgy mondjam, az igazságszolgáltatás ritka esete. Ártatlannak vallja magát. «‹› Ártatlannak ? —■ ámult el az ügyész. Forradásos arca elvörösödött, monoklija csaknem a tányérba hullt, ide-oda himbálózott a fekete zsinóron. A törpe termetű bíró, aki épp kenyeret aprított a levesbe, abbahagyta a munkálkodást, szemrehányóan a textilutazóra tekintett, megcsóválta a fejét, a kopasz, szótlan, fehér szegfűs aggastyán pedig meglepetten rábámult." A kanál- és villacsattogás elcsitult, nem hallatszott se kortyolás, se szörcsögés. Csak Simone kuncogott halkan a háttérben. — El kell rendelnünk a vizsgálatot — jutott szóhoz végül az ügyész. — Ami nem lehetséges, az nincs is. — Rajta — nevetett Traps. — Állok rendelkezésükre. A halhoz könnyű, pezsgő neucháteli bort szolgáltak fel. — Nos — mondta az ügyész és szétnyiszált egy pisztrángot —, nézzük csak. Nős? — Tizenegy esztendeje. — Családos? — Négy gyerekem van. — Foglalkozása? — Textiles. — Tehát utazó, kedves Trapes úr. — Vezérképviselő.. — Pompás. Defektet kapott? — Véletlenül. Egy év óta először. —. A! És egy évvel ezelőtt? Akkor még a régi kocsimmal jártam — magyarázta Traps —, 39-es Citroennel, de most egy piros, újtipusú Studebakerem van. — Studebaker? Ejha, érdekes. És csak nem régóta, ugye? Vagy ezelőtt is vezérképviselő volt? *— Egyszerű, szürke textilügynök. — Konjunktúra — biccentett az ügyész. Trapp mellett az ügyvéd ült — Vigyázat — súgta a fülébe. A textilügynök, most már méltán vezérképviselőnek nevezhetjük, elmerülten a tartáros bélszínnel foglalatoskodott, saját receptje szerint citromot meg egy kevés konyakot csöpölgtetett rá, majd megsózta ♦ és megpaprikázta. Sose evett még ilyen pompás ételt, jelentette ki ragyogó arccal, mindeddig azt hitte, hogy a vele egyívású férfiak esténként legjobban az Eldorádóban szórakozhatnak, de ez a lakoma még murisabbnak ígérkezik. ■— Aha — állapította meg az ügyész. —• ön az Eldorádó-klub tagja. Mi ott a neve? *— Casanova márki. — Nagyszerű —• rikoltott fel jókedvűen az ügyész, mintha nagy jelentőségű hírt tudott volna meg, és visszaillesztette monokliját. — Ezt örömmel halljuk. De lehet-e a gúnynévből valamilyen következtetést levonni a magánéletére, kedves barátom? — Vigyázat — sziszegte a védő. ■— Csak feltételesen, kedves uram — felelte Traps.•— A házasságon kívül csak futó viszonyaim vannak, e téren nincs becsvágyam. Elmesélné-e, Traps úr, dióhéjban élete történetét az asztaltársaságnak, kérdezte a bíró, miközben újratöltötte a poharakat neucháteli borral, hisz ha már úgy határoztak, hogy kedves vendégüket, illetve a tisztelt bűnöst bíróság elé állítják és minél több évre ítélik el, meg kell ismerniök néhány közelebbi, személyesebb, intimebb adatát is, ha lehetséges néhány csiklandós, borsos kalandját —Meséljen, meséljen — kérlelték kuncogva a vezérképviselőt az öregurak. Egyszer egy szépfiút láttak vendégül, az csuda érdekes és pikáns dolgokat mesélt a szakmájáról, és mindamellett négyévi börtönnel megúszta. , — De hát — kacagott a társasággal együtt Trapp , mit mondhatnék én magamról? Hétköznapi életet élek, uraim, őszintén szólva egészen szürke életet Proszit! Proszit! A vezérképviselő felemelte poharát, merőn a négy öreg kitágult madárszemébe nézett: úgy tapadtak rá, mint egy különleges inyencfalatra. Aztán koccintottak. Kint lenyugodott végre a nap, a madarak csivitelése is elnémult, de a táj még nappali fényben tündökölt, a fák között kertek és piros cserepes házak, erdőborította dombok, a távolban előhegyek és néhány gleccser, nyugodalmas hangulat, vidéki csend, boldogság, istenáldás és kozmikus harmónia. Küzdelmes gyerekkora volt, mesélte Trapé, mialatt Simone kicserélte a tányérokat és egy hatalmas tálat rakott az asztalra. Champignons á la Créme. Apja gyári munkás volt, proletár, aki túlságosan mellre szivta Marx és Engels tanait, savanyú, mogorva ember, vajmi keveset törődött vele, egyetlen gyermekével, anyja elhervadt mosónő. Csak elemi iskolába járhattam, csak elemi iskolában erősítgette könnybe lábadt szemmel, keserűen s egyszersmind meghatottan a viszontagságos múlt felidézésétől, és koccintásra emelte Reserve des Maréchaux-val teli poharát. (Folytatjuk) (5) MAGYAR SZÓ Vasárnap, MTV. XI. 6. filmhíradó ZVEZDA: Az élet fája, amerikai széles szirtes film (3, 6, 9). Délelőtt 10 órakor matiné: Kocsi nyugat felé HADSEREGOTTHON: A szürkeruhás ember, amerikai film (4, 7) HÉTFŐN: Elnök elvtárs, a középcsatár, jugoszláv film NÉPMOZI: Hárem Anna, jugoszláv film (4, 6, 8). Délelőtt 10 órakor matiné: Az örök szomjúság, indiai film HÉTFŐN: Délelőtt 10 órakor matiné: A mai lányok,olasz széles színes film JADRAN: Nyomorultak M. rész. (fél 4, fél 6, fél 8) HÉTFŐN: Négyszáz csapás, francia film. BÁCSKA: Kocsi nyugat felé (3, 5, 7) SZUTJESZKA: Vikingek, amerikai széles színes film (5, 7) DUNA (Pétervárad): Az örök szomjúság (5, 7)ÜGYELETES GYÓGYSZERTÁR SZABADSÁG TÉR, Szabadság tér 1. HÉTFŐN: LENIN TÉR, Lénai tér 7. SZÍNHÁZI ÉLET NÉPSZÍNHÁZ: Virtuóz balettek (előadás délután 3 órakor) Mihajlovics: Vojvodina, színházi körkép két részben. Előadás este fél 8 órakor. A horgosi földművesszövetkezet bizottsága munkaviszonyügyi pályázat ÚTJÁN FELVESZ 1. Három géplakatost. Jelentkezhetnek: mezőgazdasági gépek és traktorok javításában gyakorlott magas szakképzettségű vagy szakképzett munkások. Fizetés az illetményszabályzat szerint. Belépés azonnal. Az érdekeltek kérvényeiket a horgos földművesszövetkezetben adják át. A pályázat a munkahelyek betöltéséig érvényes. A munkaviszonyügyi bizottság 725/1