Magyar Szó, 1960. december (17. évfolyam, 282-307. szám)

1960-12-04 / 284. szám

4. oldal PRÓBAÚTON A CITROENNEL Ott állt a gyár udvarán, a­­mikor megláttam. Mi tagadás, nehezen tudtam leplezni, hogy nem vagyok elragadtat­va szépségével. Jó adag elfo­­rgultsá­ggal seiji merem állíta­ni, hogy szép. A Tomosban sem mondják ezt róla. *— Nem szép, de jó célsze­rűsége pótolja külalakját. Ül­­jön be, és győződjön meg róla, — invitál Impert Janez, a kopári gyár tervezője, a kí­sérleti laboratórium vezetője. Miután beszálltunk kitűnt,­­hogy tágasabb, mint akárme­lyik kiskocsi. Csakhamar meg­győződhettem arról is, hogy a Citroen értéke nem külalak­jában rejlik. A Kopár kör­nyéki hegyi utakon könnyű­szerrel kapaszkodott felfelé. A meredek, kapaszkodókon direktben felment. Ezután jutott kifejezésre ru­gózata. Olyan utón haladt, hogy a mi vajdasági utaink valóságos műltak mellette. Gödrös, kátyus mellékutra tért, szanaszét a klémmyi kö­vekkel. —• No, itt szétesik — gon­doltam. A vezető azonban nem féke­zett. Hatvan kilométeres se­bességgel haladt tovább. Hogy a nagy zökkenések következ­tében fejem be ne verjem a kocsi fedelébe, megkapasz­kodtam az ülésben, és némi önsajnálattal gondoltam a rá­zós út következményeire. 15- 20 méter után azonban nem maradt el a meglepetés. A­­lig lehetett észrevenni, hogy letért a jó útról. Nem rázott, csak valamivel jobban himbá­lózott. Úgy éreztem magam, mint hullámzó vizen a csó­nakban. Amortszerjei és az ülés rugózata csaknem telje­sen felfogták a rázkódást. Ez kell a mi vajdasági uta­­iunkra. — Más kocsi itt nem halad­hatna 25—30 kilométernél gyorsabban — jegyzi meg a vezető. — De kérdés, hogy az illető sofőr egyáltalán rászán­ná-e magét erre az­ útra. A kilométer jelző a 60 és 70-es számok között ingado­zott. Ezek a hegyi utak (de job­ban illene rájuk az ösvény el­nevezés) olyan kanyargósak, hogy az ember beleszédül. Az első fordulónál kevés hiján nekiestem az ajtónak. Haj­meresztően veszi a kanyart. A vezető nem fékez, csak a gáz­ból vesz le. Csikorognak a gu­mik, a kocsi oldalra billen, de egyáltalán nem csúszik. A következő fordulónál ugyan­csak megkapaszkodtam az ü­­lésbe, hogy ki ne pottyanjak. Útitársam mosolyogva meg­jegyezte: — Legyen nyugodt, nem történhet semmi baj. Most csak a biztos sebességgel ve­szem a kanyart, de ha csak mi gyárbeliek ülünk a kocsi­ban, jóval gyorsabban futunk vele. Valamivel jobb út követke­zett. Körülbelül olyan, mint a szubotica-bajmoki út. Ki­használtam, hogy megfigyel­jem a kocsi belsejét. Először az ötlik szembe, hogy sebességváltója a kor­mánykerék mellett van. Ke­zelése teljesen egyszerű. A kali ki-be duzgálásával jobb­ra, vagy balra billentésével négy sebességet válthat. Az egész villamossági berendezés pedig a kormánykeréken lé­vő karral szabályozható. Az iránymutatója önműködően kapcsol ki. Ablak-megoldása eredeti. Oldalra nyílik, mégpedig Ön működően. Hogy mennyire, az a kocsiban áramló levegő mennyiségétől függ. Ha több a levegő (ezt mint a dzsip-­­eknél, elöl szabályozzák), ak­kor az ablak is jobban kinyí­lik és fordítva. Érdekes a le­vegő áramlása. Nem kelet­kezik huzat a kocsiban. Ha viszont be akarják csukni az ablakot, csak meg kell bil­lenteni és önmagától zár. Az egész kocsi — belseje és külseje — kidolgozása szem­re gorombának, csaknem kez­detlegesnek tűnik. Katonai gépkocsikra emlékeztet. — Ez csak látszat, a célsze­rűség egyszerűsége — magya A vasúti scrempek tulajdonképpen azt a célt szolgálják, hogy a vasúti átjáróknál, a közutak és a sínpárok kereszteződésénél az embereket és a járműveket figyelmeztessék, hogy: állj, ne tovább, mert percek alatt vonatszerelvény robog majd el az előtted álló sínpáron. Régi és okos találmány ez a vasúti sorompó, sok szerencsétlenséget megelőznek, és egyáltalán nagyon jó, hogy léteznek, és nagy kár, hogy még sok átjáró­nál nem szerelték föl. A vasúti sorompónak nem erről a tulajdonságáról akarok írni, hanem arról a másikról, amire egyes váltókezelők, vasutasok fölhasználják, mert a vasúti sorompó amellett, hogy megelőzi a szerencsétlensé­get, az utóbbi­­ időben mindinkább arra is szolgál, hogy a vasutasok — természetesen egyes vasutasok — a járművek utasait bosszantsák. Néhány nappal ezelőtt, pontosan november hu­­szonharmadikán este hét órakor a bácskipetrováci állomásnál több mint negyvenöt percig álltunk a le­csukott sorompó előtt. Igaz, egy tehervonat tolatott azon a részen, hol előre, hol hátra, de két esetben is volt olyan időköz, amikor 10—15 percre is szabaddá lehetett volna tenni az átjárót. Mégsem emelték föl. Az ott veszteglő gépkocsik hiába dudáltak és fény­jeleztek. Kljuscsevónál egy alkalommal teljes óra hosszat álltunk, és közben semmiféle szerelvény nem jött. Temerin pedig már ismertté vált arról, hogy ott, amikor tolatás­ban mindig sokat kell várakozni. Az is lehet, hogy az illetékesek elővigyázatosság­ból engedik le a sorompót negyed, vagy fél órával előbb a kellő időnél, de az elővigyázatossággal is legyünk mértékletesek, és jó lenne, ha a tolatások alkalmával, melyek néha egész óra hosszát eltarta­nák, arra is gondolnánk, hogy a járművek utasainak is lehet sürgős dolguk, elintéznivalójuk. SzS. M­ondjon ki mit akar, de szeretnek engem a testvéreim. Ha évente egyszer, úgy május táján ha­zavetődök közéjük, nem ta­lálják a helyemet. Úgy lici­tálnak egymás között, mint fogatlan rabok a ci­bakot. — Nesze, neked jobb fogad van..­. — Maris húgom mindig azzal ugrik Rozi nénjének, hogy: nálatok több hely van, job­ban elfér. Rozi viszont azt lob­bantja vissza, hogy: a te a­­nyósodnak háza meg föld­je van, gazdagabbak lesztek, mert minden rátok marad, ha az öregasszony beadja a kul­csot. Ezt persze mind a kony­hában sziszegik egymás felé, hogy én ne halljam, csukott ajtó mellett csöndesen, de an­nál nagyobb méreggel. Az­után ha bejönnek hozzám a szobába, úgy ragyognak re­­ám mint gólya szeme szo­kott a békára, amikor a csá­té tövéből kiemeli. A szó szo­ros értelmében véve, veszek­szenek értem, mert szeretve vagyok, de nagyon. Ne bizonyítsam többel, csak ezzel. Mióta a noviszádi rádió antennáit kifeszítették, és a Sántha Puszta Lajos meg­tanult beleénekelni, azóta nem hiszem, hogy valaki több dalt kapott volna név- és szü­letése napjára mint ameny­­nyit én kaptam. Már ott, ab­ban a nagy meleg sötétség­ben, ahonnét minden emberi kezdet indul, már ott oldal­ba taszítottak a húgaim, hogy: te csak, bátyus, bújjál ki elő­re, majd mi utánad küldjük a „Deres már a határ”-t csak figyeld. Kell ennél nagyobb bizo­nyíték? Hol volt még akkor a noviszádi rádió? Nem tu­dom, kinél hogy, de nekem be­vett szokásom, hogy nem sze­retem megsérteni az embere­ket. Inkább a legközelebbi vo­nattal mindig visszafordulok, nehogy azon kapjanak öss­ze, hogy melyiküknél időztem to­vább, a másikat me­g elha­lya­goltam. Ilyenkor persze te­metési hangulatban vergő­dünk ki az állomásra, s ott megkezdődik az eskütétel a disznótorokra. — De biztos el­jöttök — mondják, és annyi könnyük hull miattam, hogy sosem elég nekik a náluk lé­vő zsebkendő. Rendszerint az enyémre is sor kerül, amit azután mindig elfelejtenek visszaadni. A múlt évben is a sálamat sírta tele Ma­ris húgom, azután a vonat­ indu­léskor lerángatta a nyakam­ról, hogy: majd kimosom, ne vidd már haza ilyen könnye­sen. Azóta sem láttam a sá­lat. Képesek a robogó vonat­tal versenyt szaladni, hogy még egyszer fölfenyegessen­ek felém, mielőtt eltűnnék a messzeségbe. Azután persze jön a nyár, a munka, az aratás, ők sem ír­nak, én sem válaszolok. A na­pok múlnak, a nóták eldalol­­tatnak, már akinek küldve vannak, a disznók levágód­nak, és az új találkozásig, a jövő év májusáig megint csöndben vagyunk. Ki tehet arról, hogy én nem jegyeztem meg a napot, amelyiken ők levagdosták a kocákat? Hát nem meghívtak? Eskütétellel köteleztek rá, hogy karácsony táján vágni fognak, és nekem ott kell lennem azon a na­pon. Az meg azután, hogy a névnapomra nem jött meg a nóta, hát istenem, az megint nem az ő hibájuk. Elvégre annyi sok dirib-darab drót­ból van az a rádió megszer­kesztve, hogy nem csoda, ha elpusztul András-napra. Meg azután novemberben erősek a ködök is, és ugyancsak kapa­rásszák az énekesek torkát, nem kívánhatja tőlük az em­ber, hogy ha köhögve is, de énekeljenek. Egy évvel ezelőtt, éppen András napkor beállít hoz­zánk Rozi húgom, és már a kiskapuban elkezdi a sírást, hogy­ képzeljük el, hogy járt? Egy egész sült kacsát hozott részünkre, és a vonatban, va­laki kilopta a kosarából. Ak­kor vette már észre, amikor befordult hozzánk az utcá­ba. Alig tudtuk eláll­ítani a könnyeit. De azután, hogy a­­dós ne maradjon a megvendé­gelésért, tizenkilencszer meg­igérte ebéd közben, hogy november huszonkilencre feljönnek hozzánk családos­tul és nehogy merjünk húst venni, mert akkor szörnyen megharagszanak reánk, és a­­zonnal vissza is fordulnak tő­lünk. Ugyanis ő három kacsát töm részünkre, és azokat föl­pucolva behozzák. Ha nem fogadjuk el tőlük, örök a ha­rag. Mit tehettünk egyebet, per­sze hogy elfogadtuk, és meg­ígértük, hogy az ünnep reg­gelén várni fogjuk őket az állomáson. Még az induló vo­nal­ ablakából is Visszakia­­bálta az ángyának, hogy: ne­ked mondom, mert a bátyus úgy sem hiszi el, biztos hogy jövünk, húst ne vegyetek. El is érkezett a november huszonkilenc, szokásához hí­ven, a maga módja szerint. Aki csak tehette, mindenki bevásárolt magának, amire a háromnapos ünnepekre szük­sége volt, mivel az üzletek is bezártak, hogy ünnepelhesse­nek. Mondom én is az asszony­nak: — Mire vársz te, ugye? Mi­é­rt nem vásárolsz be azt, a­­mi kell. Tudod, hogy zárva lesznek az üzletek, és ha vé­letlenül ezek nem jönnek, néz­heted az eget bőgőnek. — Ah, te, csak mindig ké­telkedek Máriád a hitetlen­ség. Ha megmondta, hogy jön­nek, akkor biztos, hogy be is tartják az ígéretüket. — Nem ismered te ezt a csa­ládot, ígéretben gazdagabbak ezek a maharadzsánál, csak a teljesítésben szegények mint a mozdulatlanság. — A szegény ember ígére­te több mint a dúsgazdag a­­jándéka. Én hiszek nekik, jobb lesz, ha készülsz, és ki­megyünk elébük az állomás­ra. — Minek? Hát holnap reg­gel jönnek — mondom ne­ki. —■ Ja tényleg — kapott a fejéhez.­­_ Úgy is volt. Másnap ko­rán reggel kimentünk mind a ketten az állomásra. Két óra késéssel érkezett le a vonat a húgomé­k nélkül. El­lenben egyik tanyai unoka­testvérem érkezett meg ha­todmagával. Azok újságolták csippanó csókok között, hogy: Roziéknnál beütött a guta a kacsák közé, és mind leverte lábról, amit nekünk tömött a húgom. A kilencből csak hat maradt meg, azok is a soványabbak. Én is azt hit­tem, hogy engemet is eltalál a szele, ott az állomás 1­ já­ratánál. Most mi az istent csi nálunk? Az üzletek zárva vannak, és otthon egy darab hús sincs. Mit adunk most e­­zeknek a vendégeknek? — Hogy az istennyila üssön a gamósbotjába, amelyikkel szétcsapott a kacsák között. Mondtam ugye! — mondom a feleségemnek. —­ Mit mondtál? — néz rám szigorúan. — Hát, hogy hogy fogsz járni. Mondtam, hogy vegyél be mindent, ami kell, most majd foroghatsz közöttük, mint szorított nyúl az agarak között. — Nagy eset — mondja — majd elvisszük őket a ven­déglőbe. Úgy is lett. Egyhavi fize­téssel, és jó pár ezer dinár hitellel meg is úsztam az ün­nepeket. De nem is hiszek én azóta az ígéretnek, még ak­kor sem, ha látom hogy az utcánk sarkán púpostevével fordul be a sógorom, amit vá­góra hajt az ünnepekre hoz­zánk­ .CSÉPE Imre: Guta a kacsák között MAGYAR SZÓ rázza Imperl tervező­t. Hosz­szas tanulmányozás után ala­kult ki készítésének eredeti módja. Tervezői elsősorban arra törekedtek, hogy célsze­rű, a rossz utakat bíró ké­nyelmes és gazdaságos kisko­csit készítsenek. Ez sikerült is nekik. Többször voltunk már Beográdban, Mariibor­­ban, jó és rossz utakon haj­tottunk, és ilyen körülmények között teljes gázzal száz kilo­méteren 5 liter benzint fo­gyaszt. Maximális sebessége mintegy 85 kilométer. Nem árt neki a rossz út, s ezen gyorsabban halad, mint a többi kiskocsi. Ezt erős al­vázának köszönheti, a meg­terhelést is bírja, jó ház is. Motorja elöl van, léghűtéses. De mit is magyarázzak any­­nyit, még azt találja gondol­ni, hogy dicsérem. •, Erre mintha szavai súlyát akarná növelni — ismét a gidres­­gödrös mellékútra fordítja a kormánykereket. Közben azt is megtudtam, hogy Franciaországban csak hosszas várakozás után lehet Citroenhez jutni. A befizetés után 16 hónapra számítják. — Milyen nálunk az ér­deklődés? —• Nagy. Képviseleteink ut­­án véleménykutatással és statisztikai módszerekkel meg­állapítottuk, hogy tizenhat­­ezren akarnak ilyen kocsit vásárolni. Mennyit készítenek be­lőle? — Az sok mindentől függ. Számításaink szerint jövőre 600-tól 1000 darabig. A jövő év első hónapjaiban már piacra bocsátjuk az első ko­csikat. Mint tudjuk, a kopért To­­mos, a francia gyárral koope­rál. A Tomos kezdetben 12 al­katrészt készít — öntött és préselt lemezrészeket — En­nek értékében Franciaország­ból a Citroen alkatrészeit kapja.­ Ezeket itt állítják ösz­sze. De, nem maradnak en­nél A gyár szakemberei már több mint egy éve tanulmá­nyozzák, milyen alkatrészek készítését vehetnék még át Terveik messzemenőek, ha minden jól megy, ki tudja­­, nem készít-e majd a kopári­zomos motorkerékpárok mel­lett Citroen gépkocsikat is? Ez azonban a jövő titka. — Mi lesz az ára? — koc­káztatom meg a kérdést? — Erről még nem mondha­tunk semmit. Majd akkor, ha elérkezik az ideje. Hiábavaló volt minden pró­bálkozás, ez a kérdés egyelő­re válasz nélkül maradt Amikor másfélórás autózás után visszaérkeztünk a gyár­ba, ismét szemügyre vettem a Citroent, már nem is tűnt olyan csúnyának. SZABÓ Gábor A Citroen kisautó Gyárt és rendelésre szállít: 964. típusú szóróberendezéssel felszerelt RIV olasz szabadalom szerint készült TÖKÉLETES REGISZTERKASSZÁT, egy tételben 99 999, összesítve pedig 9 999 999 számot regisztrál­t. A készülék különösen alkalmas: önkiszolgáló üzleteknek, áruházaknak és vendéglátóipari vállalatoknak. ★ Megrendeléseket elfogad: a 988-as kézi tipusú kasszára, amely vég­összegben 999 999 és a 970-es villamos tipusú kasszára, amely 9 999 999 végösszeget regisztrál. ★ KÉRJEN PROSPEKTUST: 772-1 Vasárnap, 1960. ХП. 4.

Next