Magyar Szó, 1972. november (29. évfolyam, 317-329. szám)

1972-11-28 / 329. szám

MTI. nov. 28., 29., 31­. Jaguar vagy Rolls-Royce? Londoni jegyzetek Az angolok, ha velük kap­csolatosan egyáltalán szabad ezt a kifejezést használni , bolondulnak a régi autókért. Olyannyira „odavannak” ér­tük, hogy az igazi angol, mi­nél tehetősebb és minél an­­golabb, annál régibb gyárt­mányú gépkocsit használ. A nagyon öreg benzinmotorok­nak szinte már muzeális ér­téke van, többe kerülnek, mint a legújabb típusú Jagu­ar. A legújabb típusú Jaguar­nak, amely a számomra meg­fejthetetlen „XJ—12” rejtjel alatt fut, nem kevesebb mint 3726 font az ára, vagyis hoz­závetőlegesen mintegy 150 000 dinár. Ennyibe kerül — ha van, és ha nem „fe­ketén”, kéz alól veszi az em­ber. Mert akkor esetleg 400— 500 fonttal is többet fizethet érte. A Jaguar­­ munkásai ugyanis több mint két hóna­pot sztrájkoltak, s a terme­lés kiesése miatt hiánycikk lett a Jaguar gépkocsi. Egyéb­ként a sztrájk mintegy 17 millió font jövedelemkiesést okozott a gyárnak — ennyit közöltek legalábbis a „hiva­talos” források. Ezek szava­hihetőségében pedig joggal lehet kételkedni, mert ha csak tehetik, minden bajért a magasabb bért követelő sztrájkólókra hárítják a fele­lősséget. Szó ami szó, a Jaguar mun­kásai végül is kiharcolták a béremelést, a heti 44 fontos munkabért. Két héttel koráb­ban a Coventryban levő Chrysler Művek 4000 munká­sának sikerült kicsikarni a cégtől a heti 45 fontos átla­got. De alighogy a Jaguar dolgozói munkába álltak, ak­kor meg a szeptember köze­pe táján történt mindez — az angliai Ford Művek mun­kásai álltak elő követeléseik­kel. Szakszervezeti megbízott­jaik 50 000 ember számára követelték a heti 34 fontos alapbér 10 fonttal való növe­lését, a munkaidő 40 óráról 35-re való csökkentését, há­rom helyett négyheti fizeté­ses szabadságot, amelynek idején nem az alapbért, ha­nem a kereseti átlagot kap­ják meg. — Követeléseinket csúcs­termelékenységünkre alapoz­zuk — hangoztatták. — 1961- ben óránként 40 autót gyár­tottunk, most meg már het­venet. Mi, a Ford Művek munkásai, félévenként 10 százalékkal növeltük a ter­melékenységet, s ha Nagy- Britannia összes munkása tartaná velünk az iramot, most az ország nem volna ilyen nagy bajban. Amikor eljöttem, az ügy még nem dőlt el. Később az­tán, itthon, hiába kerestem az újságokban valami rájuk­ vonatkozó hírt, úgy látszik az angliai tudósítók számára már annyira mindennaposak a sztrájkok, hogy nem tart­ják fontosnak mindegyikről beszámolni az olvasóiknak. Ezen persze nincs mit cso­dálkozni, hiszen Anglia a sztrájkok számát tekintve alighanem világcsúcstartó. Az idén már szeptember vé­gén az 1795. sztrájknál tar­tottak, míg tavaly az egész évi „teljesítmény” csak 1765 volt. De — e kis kitérő után — hadd ejtsünk még néhány szót arról a bizonyos „Jagu­ar XJ—12”-ről, a csodaautó­ról, minden idők legjobb an­gol gyártmányú sportkocsijá­ról. A dicsérő jelzők nem tő­lem származnak, hanem egy reklámriport szerzőjétől, aki az egekig magasztalta ezt a nagyszerű masinát. A sztrájk miatt átlag tíz hétre nyúlt a kocsi szállítási határideje, amiből a jó szimatú speku­lánsok businesst csináltak. Egyesek ugyanis három-négy autóra fizettek be más-más kereskedőnél, s aztán 400— 500 font felárral adták to­vább a várakozni nem képes Jaguár-imádóknak. West Country-ban például rajta­kaptak egy tanítót, aki négy autóra fizetett elő. A Jaguar gyár képviselője az elburján­zott feketézés kapcsán kije­lentette, hogy a cég nem aka­dályozhatja meg a kereskedő­ket, hogy eladják az autót a megrendelőknek. De számíta­nak a kereskedők segítségé­re, hogy feketelistát állíthas­sanak össze azokról, akik vi­­szonteladással foglalkoznak. Nem nehéz átlátni a szitán: az egész ügyet reklámcélok­ból kavarták föl, nehogy csappanjon az érdeklődés a Jaguar sportkocsi iránt. Ami persze nem zárja ki annak lehetőségét, hogy akinek tő­kéje van, az akár a Jagua­rokkal kereskedve is kama­toztathatja. De ha már annyi pénze van az embernek, hogy nincs többé szüksége az ilyen, még­iscsak olcsó nyerészkedésre, s amellett még tehetősségét­­ fitogtatni is kívánja, akkor­­ sürgősen be kell szereznie a­­ csodák csodáját, az autógyár­tás remekét, csúcsát, a leges­­legjobbat — természetesen a Rolls-Royce-ot. Ha újra eset­leg nem telik neki, vagy ha bízik a gyár hírnevében, s megelégszik használt autó­val is, akkor már 6500 font­ért (260 000 dinár) kaphat is mondjuk 1968 novemberé­ben gyártott Rolls-Royce-ot, amely „csak” 47 000 mérföl­det futott. Az 1969. évjáratú légkondicionált, négyajtós, szintén novemberi „készít­mény” 39 000 mérföld után, 8150 fontért kapható. Az 1971-es gyártmányú, 13 000 mérföldet lefutott RR-t 9950 fontért vesztegetik. Hogy le­gyen mihez viszonyítani: az 1971. évjáratú, 15 000 mérföl­det futott Mercedes 280 LE ára 3600 font. S most tegyük fel, hogy ön — legyen mondjuk Mr. Ken­neth Brown — megvette a Rolls-Royce-ját vagy a Ja­guárját, de mit ád isten, ko­csija rendszáma — tételez­zük fel ismét — DPS 79 — tehát olyan közönséges, olyan mindennapi, hogy önnek még a szemét is bántja. Mit tesz ez esetben? Felüti a Times vasárnapi számát, ahol egy teljes oldalon érdekesebbnél érdekesebb betű- és szám­kombinációjú rendszámtáblá­kat hirdetnek eladásra ma­gánszemélyek és ügynöksé­gek, rendszerint valami ócs­ka, már csak gépkocsitemető­be való jószággal együtt, ön, miután végigböngészte a hir­detéseket, megállapodott a „7 KB” rendszámtáblánál, mivel hogy éppen nevének a kezdőbetűit tartalmazza. A többi már puszta formaság: alig 450 fontért (18 000 dinár) már viheti is azzal az ócska Ford Angliával együtt, ame­lyet — leszereltetve róla a rendszámtáblát — sofőrjével a legrövidebb időn belül a kocsicsúzdáson küld. S az ön Rolls-Royce-ján már ott is virít a KB, mármint: KORPA Béla SVAJA, SVAJA — talán az első arab szó, amelyet a Kairóba érkező idegen meg­tanul. Mert ha netán a re­pülőtéren amiatt idegesked­ne, hogy az „alig” fél órát igénybe vevő útlevélellenőr­zés után, még legalább má­sik fél órát kell várnia a csomagjaira, a melléje sze­gődött és szolgálatát készsé­gesen ajánlgató hordár ,,svaja, svajával” igyekszik türelemre inteni és lefokoz­ni siető kedvét. De ugyan­ezzel a szóval próbálja meg­nyugtatni a taxisofőr is, ha azért fészkelődik az ülésen, hogy­­ a fővárosi ember- és kocsiáradat bábeli zűrzavará­ban ötpercenként ötven mé­tert „robog” szállodája felé. — Lassan, lassan — hall­hatja az ember lépten-nyo­­mon,­ mert Kairóban nem­­ szokás és nem is illik sietni. A tapasztalatlan külföldi persze felháborodik, ha első­­ ízben szándékozik pontosan megbeszélt időben együtt­­ ebédelni újdonsült arab is­merősével, hogy a második aperitifet is meg kell rendel­nie, mire vendéglátója szí­vélyes és leszerelő mosolyá­val megjelenik az ajtóban. S hogy a nyugodt, kényel­mes tempó itt nem csupán szokás, hanem életszemlélet is, arról talán éppen a fehér asztalnál győződhet meg leg­­­jobban az ideges, kapkodó, mindig siető és korán gyo­morba­jt szerző európai em­ber. Mert akár a Sheraton szuperszálló kandeláberes, akár a zamaleki panziók föl­tos terítőjű ebédlőjében ül le, hiába veszi körül pilla­natok alatt féltucatnyi ga­­lábiás pincér — az első fo­gástól az utolsót követő méz édes feketekávéig legalább másfél óra telik el. Ennél rövidebb idő alatt „bekapni” az ebédet, ha nem is Allah haragját felidéző bűn, de mindenesetre sértés a ven­déglátóval és az étterem-tu­lajdonossal szemben. MALES, MALES — nyu­galom, nyugalom — a má­sik varázsszó, amellyel az arabok önmagukat és heves­kedő, egyszerre sokat elin­tézni akaró külföldi ismerő­süket is csitítgatják. Mert ugyebár miért kell amiatt az embernek gyomorgörcsöt kapni, hogy már három órá­ja vár a szerkesztőség tele­fonhívására. A mandulasze­mű szállodai telefonoskisasz­szony bűvölő mosollyal és egyetlen „malessal” minden gondját eloszlatja. Kairóban nem sietnek a szállodákban, nem sietnek az üzletekben, nem sietnek az utcán, nem sietnek az iro­dákban. A gyárakban sem. Heluánban, a fővárostól 30 kilométerre fekvő iparváros­ban, ahol a már Nyugatra is exportáló szövőgyáraktól kezdve az éjjel-nappal izzó kohóművekig majd másfél százezer munkás dolgozik, az egyik legnagyobb gond még mindig az alacsony ter­melékenység.­­ A statisztikusok kiszámí­tották, hogy a fejlett iparú­­országok szabadalma alapján Egyiptomban előállított áru négyszer annyiba Ser®, mint az eredeti. Hogy ez mit jelent, azt jól tudju­k. Ala­cso­nyabb termelékenység — alacsonyabb jövedelem. A szakképzetlen munkás pél­dául alig keres meg havonta 5—6 fontot (1 egyiptomi font körülbelül 2 dollárt ér), a szakképzett ennek legfel­jebb a kétszeresét. Az egye­temről kikerülő fiatal mér­nök kezdő fizetése 15 font, a minisztériumi osztályfőnök járandósága már az 50-et is eléri. Hejkal, az Al Ahram főszerkesztője, állítólag fél­ezret is „összekapar”. EGYIPTOMBAN azonban nemcsak az idő, hanem az élet is olcsó, különösen ha kevéssel is beéri az ember, és ha igényei nem terjednek túl a gyomránál. Mert egy kiló borjúhús alig kerül fél fontba, két fontért meg lehet venni az egész évben hordható galábiát, négy fon­tért pedig már gyengébb minőségű öltönyt is kaphat az ember. Az iparcikkek árát nem jegyeztük fel, de talán nem is lényeges, ha tudjuk, hogy Kairóban száz­ezrek élnek, akiknek a napi két tál lencse vagy bab, ame­lyet a nehéz szagú népkony­hákban két-három piaszte­rért árulnak, a vele elfogyasz­tott egy piaszteres lepénnyel együtt már a létminimumot jelenti, s ha ezt még meg­­oldhatjuk egy doboz cigaret­tával és napi néhány csésze teával vagy kávéval, akkor a­kár „jobbmódúnak” is érez­hetik magukat. Persze az ilyen fogalmak­kal, mint a létminimum, elégedettség vagy életszín­vonal, mindig csínján kell bánni, főként az Arab Kele­ten, ahol égbekiáltóak a szo­ciális különbségek. Mert azt is tudnunk kell, hogy az 1952-es forradalom óta vég­rehajtott gyökeres reformok ellenére még mindig az or­szág lakosságának 2,5 száza­lékát kitevő kiváltságosoké a nemzeti jövedelem egyne­gyede, s hogy nem kevesen vannak azok, akik a helváni munkás egész havi kerese­tét borravalóként hagyják ott a Hilton vagy Szemirá­misz szálló légkondicionált bárjaiban, vagy a piramisok­hoz vezető út mulatóinak hapte­r C­roon oo npl. AZ ELMÚLT húsz eszten­dő alatt sok minden történt Egyiptomban. Az egykori feudális agrárország fokoza­tosan az iparosodás útjára lépett. Felépült az asszuáni gát, terebélyesedik Heluán, az 1967-es háborúig Szuez za­vartalanul virágzott, ötezer fellah otthonába eljutott a villany, a sivatag egyhangú­ságát olajkutak erdeje törte meg. A „svaja” és a „males” azonban még mindig hátrál­tatja a gyorsabb és dinami­kusabb fejlődést. Az élet és munkatempó lassan válto­zik a Nílus partján. Mintha nem akarná maga mögött hagyni a lustán hömpölygő folyamot. Pedig meg kell előznie, mert a Nílus többé nem adhat kenyeret minden éhes szájnak. MENDREI Ernő Kairóban nem illik sietni K­ETTEN VÁRJUK a törpebuszt. A háznagy és a sorok írója. Az előbbi idehaza nagy jövedel­mű kereskedelmi utazó volt, telhetetlen, mint általában az ember, ezért gondolt egyet és külföldön próbált még na­gyobb szerencsét. Napközben egyszerű munkás a Fekete erdő ölelésében megbúvó festőjén szép falu — a közeli aranyváros kismilliomosai­­nak üdülőhelye — egyetlen gyárocskájában. Különben rangos ember: ő a tulaj tő­kés nagylelkűségének (huncu túl kizsákmányoló) köszön­hető munkásszálló felügyelő­je. Magyarul házmester. A vele együtt lakó tizenvala­­hány honfitársának istápoló­ja és tolmácsa. Mától tízzel több „alattvalója”, lesz per­cek kérdése ugyanis és meg­érkeznek a Boszniából ide irányított újabb emberek. Már itt is vannak. Egymás után tíz ijedt, a hosszú úton — vagy még otthon? — el­gyötört arc jelenik meg a jár­mű ajtajában. Bátyustól, min­denestül lépnek a földre, de onnan tapodtat sem mozdul­­nak­, lábuk gyökeret ereszt. Kiesettek, szánalmasak ... — Dobro došli! — köszönti őket a háznagy. Szavaira az apácaöltözékű asszony, lá­nyok halottsirató jajgatásra emlékeztető sírásba törnek ki. Alig lehet őket megnyug­tatni, nem hisznek a fülük­nek, két napja holt telkek­nek képzelik magukat, hiszen emberfiával szót nem vált­hattak, pedig pallérozatlan eszük-lelkük szokatlanul hal­mozta a gondolatokat; sorsuk alig különbözött a leplombált vasúti szállítmányok megszo­kott sorsánál. Végül persze lecsillapod­nak, sírásból nevetésbe át­menet nélkül átváltani női tulajdonság, arcuk kiderül, a fészekrakás boldog öröme sugárzik róluk, már-már in­cselkedni merészelnek, oly­kor cinkosan összenevetnek. Alkalmazkodó képességük bámulatos ... T­ALÁLKOZÁSUNK óta hónapok teltek el. Most megint itt va­gyok a kis jugokolónia szál­láshelyén. Házigazdám ugyan­az, ülünk a földszinti nappali társalgó szobának kinevezett egykori kávéházi teremben, s beszélgetünk. — Mindjárt itt lesznek a lányok — mondja, nyáját e gyűjtőnévvel illetve, jóllehet tizenhét-tizennyolc éves, úgyszólván még fruskának számító lánytól az ötvenéves és öregként elkönyvelt asz­­szonyig minden korosztály képviselve van köztük. Nem hiszek a szememnek. Kis­­ártatva kivirult, megcsi­­rko­sült emberekkel találko­zom. A gumibocskor helyett di­vatos klumpacipőben csat­tognak a folyosó kőkockáin, háziszőttes hazai lompos szok­nyájukat aligruhával, harang nadrággal cserélték fel, ma­gabiztosak, szinte túlságosan is, egymást túllicitálva kot­­kodálnak, férfiszememnek úgy tűnik, kelletik magukat, némelyikük egészen szemér­metlenül, már-már arcomba fut a szégyen ... — Csak tudnád, mennyi ba­jom van velük — erősíti meg feltevéseimet vendéglátó há­zigazdám, mintha gondolata­imban olvasna. — Egyszerre szeretnék eddigi eseményte­len életük mulasztásait pótol­ni, élvezik a szabadságot, megismerték a sikerélmény mákonyos világát. — Mit akarsz ezzel mon­dani, elkutyultak? — Nem erkölcstelenek, ját­szanak. Voltak ketten-hár­­man, akik túllőttek a célon. Idecsődítették a környék ösz­szes kalandot kereső férfiját, éjjelente itt kos­attak, kur­jongattak, ösvényt tapostak a ház kertjében, azt hitték, bordélyházra találtak. Elég volt! — vágtam akkor az asz­talra. Három lánynak kiad­tam az úticéduláját, munkáju­kat is elvesztették, hálisten­­nek találtak másikat, nincs hát lelkiismeret-furdalásom miattuk, nem maradtak ke­nyér nélkül. Vasárnaponként el-eljönnek látogatóba, nem tartják a haragot, nyilván ér­zik, hogy rászolgáltak a bün­tetésre. A többinek is jó volt a példa. Azóta jobban vigyáz­nak, érzéseiket kordában tart­ják. Mondom, csak játszanak a tűzzel. Élvezik a játékot, magam is, amikor figyelem őket, meg hát meg is értem őket, nagyon is megértem őket, az élet követeli a ma­gáét ... BÓKA Ferenc Lányok, asszonyok külföldön MAGYAR SZÓ Okinawán gyártják a hamis dong-bankjegyeket A japán sajtó leleplezé­se szerint az okinawai amerikai katonai támasz­pontokon gyártják azokat a hamis vietnami bankje­gyeket, amelyeket az Egyesült Államok légiere­je a Vietnami Demokra­tikus Köztársaság területe fölött szór le. A gyártásért és a „forgalmazásért” az amerikai hadsereg Okina­­wán állomásozó 7. lélekta­ni hadviselő csoportja a felelős. A csoport tagadja, hogy felelős lenne a ha­mis bankjegyek gyártásá­ért, de azt elismeri, hogy nagy mennyiségű hamis pénz van a birtokában. A Japán Kommunista Párt képviselője a parla­ment külügyi bizottságá­ban a Tanaka kormányt tette felelőssé a Vietnami Demokratikus Köztársaság ellen japán területről ki­induló lélektani hadviselé­sért és követelte, hogy a kormány azonnal tegye meg a szükséges intézke­déseket a japán törvénye­ket és a nemzetközi jogot sértő amerikai tevékeny­ség megszüntetése érdeké­ben. 5. oldal Az Ön és családja a fkv. egészségének ne­­M megbízható 5S­ömöre .

Next