Magyar Szó, 1992. november (49. évfolyam, 301-329. szám)

1992-11-06 / 306. szám

10 TARKA OLDAL Jó reggelt! Fellendült a gyertyakereske­delem. Megbotlik a gyász a sze­mekben, dermedelem a szívek-­­ ben. A halottak napjával, an­nak elmúltával, nincs vége a gyásznapoknak. Egyre több gyertyára, virágra van kereslet. Kegyeletben nincs hiány, kegye­lem pedig sehol sem terem, ada­tik meg számunkra. Az európai ember számára a természetes halál sem természetes. Betegségben, balesetben, tragikus hirtelenségben meghalni, elveszíte­ni hozzátartozóinkat, szeretteinket, sok esetben kivédhetetlen, minden szándék semmis. Belenyugodni mégsem tudunk, veszteségünket pótolhatatlannak érezzük, fájdal­munkat elvisíthetetlennek. És mégis, az idő múltával, ha feledni nem is vagyunk képesek, enyhül bánatunk. Az élet megy tovább. De az értelmetlen háborúban elvesztet­ték, az értelmetlen halál, semmiről nem tehetnek, az egekig halt. Nem hallják, akiknek meg kellene halla­niuk. Sem a jajszót, sem a jajve­székelést. És gyűlnek a keresztek, sírok domborulnak. Hová legyen Ol, aki még keresztet sem tehet, le sem borulhat, a kegyelet virágait sincs hová tegye, a gyertya lángját ■ kioltják a könnyek, mert nem tud­ja, ki tudja, hol fekszik, hol nyuga I­szik? Ebbe belenyugodni nem le­het, ezt józan ésszel elviselni lehe­tetlen. Meddig még? Hát nincs kegyelem? Nincs. Kegyelet van, addig míg gyászunkban, fáradalmunkban el nem borul értelmünk. Akkor mi lesz? „Mondjátok, miért van így?" Valaki mondja meg, miért?! b-­ Időjárás Tegnap a Skandinávia fölött levő ciklon Oroszország fölé vo­nult. Ebben az országban, Ukraj­nában és a Balti-tenger övezeté­ben a ciklon hatására helyenként esett az eső vagy havazott. Eső esett még a Balkán-félsziget kele­ti övezetében és Közép-Európá­­ban. Európa többi térségében a magas légnyomás hatására száraz idő uralkodott. A Földközi-tenge­ren tegnap meleg idő volt. Vajdaságban ma reggel hi­deg, napközben pedig mérsé­kelten felhős, száraz és hűvös idő várható. A reggeli hőmér­séklet 1 és 3, a nappali hőmér­séklet 8 és 10 fok között. Ma reggel az egész ország­ban helyenként rövid ideig tartó köd lehetséges. Napközben az ország nagy részében kissé vagy mérsékelten felhős és száraz idő lesz. Csak a kelet és délkelet térségekben lesz délelőtt he­lyenként gyenge eső. Délután ezekben a térségekben a csapa­dék eláll és részben kiderül. Gyenge vagy mérsékelt, a Ti­­moki Krajinában pedig időn­ként erős nyugati, északnyugati szél. A reggeli hőmérséklet 1 és 6 fok között, a déli tengerpar­ton 12 fokig, a nappali hőmér­séklet 8 és 13 fok között, a ten­gerparton 15 fokig. Tegnap 13 órakor a hőmér­séklet a következőképpen ala­kult: Palics 12, Zombor 13, Ki­ki­nda 12, Becse 12, Zrenjanin 12, Újvidék 12, Sremska Mit­rovica 13, Belgrád 13, Niš 11, Pristina 11, Podgorica 20, Ul­­cinj 20, Budapest 11, Pécs 12, Szeged 12, Arad 11, Temesvár 12, Szófia 11 és Graz 10 fok. A VMDK ÖSSZEJÖVETE­LE BECSEN.­­ A VMDK helyi szervezete november 7- én 18.30 órakor az I. helyi közös­ség termében (Lenin u. 56., a Piros iskola) tájékoztató jellegű összejövetelt tart a választások­kal kapcsolatban. Vendégeink Ágoston András, Vékás János és dr. Páll Sándor: Mindenkit sze­retettel várunk. A VMDK becses tagozatának elnöksége SZABAD FÓRUM ÚJVIDÉ­KEN.­­ Ma a szabad fórumot az Omladinska utca 11. alatt tartja meg a VMDK újvidéki szerveze­te, 18 órai kezdettel. A fórum vendége dr. Mészáros Sándor, a téma: Magyarok a két világhá­­­­ború között. Továbbá szó lesz a választásokról és a jelöltek meg­választásáról, illetve a jövő heti­­ összejövetelen megtartandó je­­lölőgyűlésről. Mindenkit szíve-­­­sen várunk. Sz. ÁRAMSZÜNET A CSÓKÁS KÖZSÉGBEN. — A magasfeszült­ségű hálózaton végzendő karban­tartási munkálatok miatt a csókai községben több napon át szaka­szosan szünetel az áramszolgálta­tás. Hétfőn 8 és 13 óra között nem lesz áram Tiszaszentmildó­­son és Jázován, kedden ugyaneb­ben az időben Duna Baján és Bá­­nátmonostoron, szerdán pedig Csókán­­­. Elesett harcosok utcá­tól keletre levő városrészben. Penteken (13-án) 8 és 11 óra kö­zött áramszünet lesz Csókán, Duna Barán, Tiszaszentmiklóson és Jázován, míg a Potiska utcában és a nyugati részen 8 és 13 óra között szünetel az áramszolgálta­tás. B. M. V_____________| HALÁLBÜNTETÉS MO­HAMED MEGSÉRTÉSE MI­ATT.­­ Pakisztánban halálra ítéltek egy keresztényt, mert ál­lítólag megsértette Mohamedet. Ezt az embert még tavaly de­cemberben tartóztatták le felje­lentés alapján. Tavaly decem­berben ezért a vétségért még csak életfogytiglani börtönbün­tetésre ítélték az embereket. Az idén júliusban azonban rendele­tet hoztak arról, hogy azt, aki Mohamedet megsérti, ki fogják végezni. BETILTOTTÁK A NEOFA­SISZTÁK NAGYGYŰLÉSÉT.­­Németországban a potsdami rendőrség határozatot hozott arról, hogy betiltja a neonácik november 15-ére bejelentett meetingjét, melyet egy temető­ben akartak megtartani, ahol 20 000 SS-katonát és a Wer­­machthoz tartozókat temették el. ELŐNYBEN RÉSZESÍTIK A FÉRFIAKAT NAGY-BRI­­TANNIÁBAN.­­ Egy kérködés alkalmával megállapították, hogy a brit üzletemberek az elő­léptetéskor előnyben részesítik a férfiakat. Ez a nők érvényesülé­sének legnagyobb akadálya. A 800 megkérdezett menedzser­nek csak egy harmada van meg­győződve arról, hogy a nők nem maradnak le a férfiak mögött. JAVÍTJÁK A VÖRÖS TÉR BURKOLATÁT.­­ Egy héttel az októberi forradalom évfordulója előtt a moszkvai Vörös teret ke­rítésekkel vették körül - írja a Komszomolszakaja Pravda. Az újság hírül adta, hogy ez azért történt meg, hogy megjavítsák a tér burkolatát, s nem azért, hogy megünnepeljék az októbe­ri forradalom évfordulóját. MEGTALÁLTÁK CRA­NACH ELRABOLT FESTMÉ­NYEIT.­­ A német rendőrség közölte, hogy megtalálta idő­sebb Lucas Cranach nyolc fest­ményét, amelyeket a múlt hó­napban raboltak el a weimari kastélyból. Ez volt a legnagyobb képrablás Németországban a második világháború befejezése óta, 19 műtárgy tűnt el. Idősebb Lucas Cranach a 16. században élt, és a reformáció korának te­vékeny mestere volt. Ellopott képeinek értéke 40 millió dol­lár. Ezek között volt egyik leg­jobb műve, Martin Luther port­réja, amely 15 millió márkát ér. A rendőrség már a nyomozás elején meg volt győződve arról, hogy professzionális rablásról van szó, és megrendelésre emel­ték el pont ezeket a festménye­ket, amit az is bizonyít, hogy nem rabolták el Albrecht Dürer, a legnagyobb német festőmű­vész két igen értékes festmé­nyét, amelyek a szomszédos te­remben vannak. MEGSZAKÍTOTTÁK A KUTATÁST EGY REPÜLŐ­GÉP RONCSAI UTÁN.­­ A na­pokban megszakították a kuta­tást Saint-Exupery pilóta és író repülőgépének roncsai után. Mint már hírül adtuk, A kis her­ceg írója önként jelentkezett katonának, hogy a fasiszták el­len harcoljon. Repülőgépe 1944. július 31-én tűnt el a Földközi-tenger övezetében egy felderítő repülés alkalmával. A hadigép annak idején Korziká­ról indult, és akkor szakadt meg a kapcsolata a radarellenőrző­vel, amikor az Azúr-part felé kö­zeledett. WALESBEN TÖBB A RA­DON A MEGENGEDETTNÉL.­­ Nagy-Britanniában közölték, hogy Walesben megnövekedett a radon mennyisége a levegő­ben, ami radioaktív és rákot okozhat. Mérésekkel megállapí­tották, hogy a radon mennyisé­ge időnként háromszor több a megengedettnél. 3000 walesi családot veszélyeztet. A radon a rádium, a tórium és az aktínium felbomlása során keletkezik azokban az övezetek itt, ahol sok a gránitszikla. SOK A VASTAGBÉLRÁK CSEHSZLOVÁKIÁBAN.­­ Az elmúlt 30 év alatt Csehszlováki­ában megháromszorozódott a vastagbélrákosok száma. Ebben az időszakban kétszer annyi ember halt meg vastagbélrák­ban. 1989-ben 100 000 ember közül 48,7 kapott ilyen rákot, Prágában pedig 100 000 ember közül 62,4-en. Igencsak meg­növekedett a leukémiások szá­ma is. Ezt a rákfajtát 1989-ben 100 000 ember közül 30-an kapták meg. A csehszlovák szakértők szerint a megbetege­dések oka a környezetszennye­zés, a helytelen táplálkozás, és nem kevésbé az, hogy nincs megszervezve a betegség meg­előzése. EUROSTAR. — Francia, bel­ga és brit vasúti illetékesek be­mutatták azt az új vasúti szolgál­tatást, amely nagy sebességű vo­naton juttatja el az utasokat Pá­rizsból és Brüsszelből a La Man­che- alagúton át Londonba, vár­hatóan 1994 második felétől. Az Eurostar nevű vállalkozás kü­lönleges tervezésű vasúti szerel­vényei eleinte 3 óra alatt teszik meg a Párizs és London közötti utat és 3 óra 15 perc alatt a Brüsszel-London közötti sza­kaszt. 1996-tól, amikor belga te­rületen elkészül a nagy sebessé­gű vasúti pálya, a brüsszel- -lon­doni menetidő 2 óra 40 percre csökken, s még később, ha végül - - talán az ezredfordulóra - Nagy-Britanniában is megépül a szupervasút, ez az idő 2 óra 10 percre zsugorodhat. Az Euros­tar összesen 38 vasúti szerel­vényt rendelt, ezek naponta 15 alkalommal teszik meg az utat egy-egy irányba. A viteldíj ma­gasabb lesz a jelenleginél, egye­lőre még nem tudni, hogy mennyivel. FELOLVASÓGÉP. - Az amerikai Xerox vállalat hordoz­ható felolvasógépet fejlesztett ki vakok számára - jelentette az AFP hírügynökség. A találmány lelke egy szintetizátor, amely különleges optikai technikája révén el tudja olvasni az írott betűket, amiket aztán számító­gép alakít át hanggá. Súlya min­tegy tíz kiló, nagysága nagyjából egy diplomatatáskáénak felel meg, ára körülbelül 27 500 francia frank. A Xerox 1980 óta kísérletezik felolvasógépekkel. Péntek 1992. november 6. Lénárd napja N­­émetországban azzal kísérleteznek, hogy repceolajat használjanak fel a dízelmotorok üzem­anyagaként. Ezzel csökkenteni akarják a környezetszennyezést. Felvételünkön egy német harckocsi látható, amelynek üzemanyaga szintén repceolaj. Vízállás A DUNA árad. Bécsnél 175 (+19), Pozsonynál 169 (+2), Budapestnél 192 (-25), Bezdán­­nál 164 (+4), Gombosnál 235 (+12), Újvidéknél 262 (+20), Siankamennál 345 (+23), Zi­­monynál 386 (+18), Pancsová­­nál 391 (+13) cm. A TISZA árad. Vásárosna­­ménynál 570 (-139), Szolnoknál 599 (+13), Szegednél 373 (+13), Zentánál 362 (+7), Be­csénél 302 (+1) cm. A SZÁVA árad. Sremska Mitrovicánál 405 (+16) cm. A TEMES árad. Jaša To­micnál 144 (+8) cm. LÉNÁRD-az erős A mai LÉNARD ne­vünk ófelnémet eredetű, és Leonhard, vagy latin formájában Leonhardus volt az eredeti alakja. E szóban a lewo, oroszlánt, a hart pedig kemény, erős jelentése révén: erős, mint az oroszlán értelmű. Etimológiai szempontból érdekes, hogy az ógermán népekhez csak a rómaia­kon keresztül juthatott el a név, aminek az a magya­rázata, hogy oroszlán nem élt az ógermán népek által lakott területen. A képző­­művészetben a világ egyik legegyetemesebb zsenije, Leonardo da Vinci őrzi a név emlékét. Vízszintes: 1. Vég­telenül rémes, 4. Soha mássalhangzós, 6. Mö­gé ellentéte, 7. Evező része, 8. Összegyűjtött mennyiség, 10. A hét napja, 12. Idegen női név, 16. Elfojtja (a tü­zet), 18. ... Vegas, 19. Becézett Étel, 20. Vissza­ asszony, 21. Törpe. Függőleges: 1. Fél reklám, 2. Ilyen kam­ra is van, 3. Húsfel­dolgozó üzem, 4. Be­gyűjt, 5. A fizika egyik ága, 7. Elijed, 9. Zeni­­ca autójelzése, 11. Da­ru, 13. Idegen férfi­név, 14. Lackovic naív festő nevének kezdő­betűi, 15. Bejáratra szerelik, 17. Kevert ima. Keresztrejtvény Magyar Szó 1992. november 6., péntek (9.) Mielőtt Delon Hollywoodban is szerencsét próbált volna, Spa­nyolországban leforgatta Christian-Jacque rendezésében első kosz­tümös filmjét, az Alexandre Dumas regénye alapján készült A feke­te tulipánt (La tulipe noire), ami sikeres kísérlet volt arra, hogy fel­vegye a versenyt a korán elhunyt és mítoszként tisztelt Gérard Phili­pe Királylány a feleségem (Fanfan la Tulipe) című filmben nyújtott alakításával. Bár Alainnek jobban sikerült a cinikus, „gonosz”, de végül is önmagát lojalitásból feláldozó fivér alakját megjelenítenie, mint a kékszemű naivét, összességében mégis A fekete tulipán a Mily öröm élnihez hasonlóan egy életvidám színész meggyőző ké­pét adja - amilyen Delon valójában volt -, amit későbbi karrierje so­rán egyre inkább háttérbe szorított a gyilkos merev maszkszerű arc. Azon nézők számára, akik Delont csak a Szamuráj óta készült fil­mekből ismerik, A fekete tulipán igen nagy meglepetést okozhat. A forgatás alatt az újságírók felfigyeltek egy attraktív fiatal hölgyre, aki, bár Delon hivatalosan még mindig az akkor éppen Rómában időző Romy Schneider vőlegénye volt, nem összetéveszthető mó­don törődött vele. Delon és Francine Canovas - aki 17 éves korában férjhez ment egy bizonyos Barthélémy úrhoz, majd lányuk születé­se után, 19 éves korában elvált tőle - 1964. augusztus 13-án háza­sodtak össze Clercs faluban, a nyilvánosság majdnem teljes kizárásá­val. Romy Schneider az újságokból tudta meg a házasság hírét. Né­hány hónappal később megszületett a fia, Anthony, aki miatt Delon egyáltalán legyőzte a házassággal szembeni ellenérzését, s akit meg akart kímélni a sajátjához hasonló boldogtalan gyermekkortól. „Most apa vagyok, van egy feleségem, és megpróbálok jó férj len­ni... Ezt nem lehet azonnal megtanulni... Néha nem megy... és az­tán ránézek a fiamra. Olyan csodálatos. Karomba veszem és azt mondom magamnak: ’Nézd csak, ő a tiéd.’ Egyszerűen nem tudom elhinni, olyan szép. Miközben nézem, az jut eszembe, hogy ő az éle­tem igazi értelme.” Négy évvel később Alain és Nathalie elválnak. Anthony ekkor körülbelül ugyanannyi idős, mint amennyi Alain volt, amikor szülei házassága felbomlott. A válás egybeesik a gyilkos­­sági üggyel, vájkálnak a múltban. Azt mondják, hogy Anthony igazi apja Mitoš Milosevic, Delon sírig tartó barátja, aki annyira hasonlít hozzá, mint ahogy Nathalie is. A tükörkabinet horrorkabinetté vált. Anthony Delon, akit az apja mindentől meg akart védeni, 1983-ban autólopás és tiltott fegyvertartás miatt rövid időre börtönbe kerül. Delon a jól bevált módszerrel összekötötte magánéletét és hivatá­sát. Amerikai útját, ahová a Metro-Goldwyn-Mayer szerződtette le, a „La France” utasszállító gőzösön nászúttá nyilvánította. Nemcsak a felesége, Nathalie kísérte el, hanem egy szakács, egy dada a még meg sem született fiúnak, akinek születését Hollywoodban várták és kutyái is. Delon, a kutyabarát, aki az Ile de France-on lévő birtokán, Tancrou-ban falkányi kutyával vette körül magát, akikkel szívesen vette, ha lefényképezték, többször is hangsúlyozta, hogy a kutyák az egyetlen lények, akik sosem okoztak neki csalódást. Egyik ismerőse pedig egyszer azt mondta, hogy nem tud annál szebbet elképzelni, mint hogy kutya legyen Delonnál. Az amerikai közjátékot, ami összességében nem nevezhető túl sikeresnek, Franciaországban két fontos esemény előzte meg. Ba­rátjával, Georges Beaume-mal együtt Delon megalakította első­­ redukciós cégét, a „Delbeau Productions”-t. Az­­ cég első vállal­­ozása egy meglehetősen kritikus szemléletű film volt a Francia­­országban teljes mértékben tabu témának számító algériai hábo­rúról és az OAS-ról. A főszerepet Delon játszotta, a rendező a fia­tal Alain Cavalier volt, akire Delon első filmje után lett figyelmes (Le combat dans file - Ütközet a szigeten). A filmnek először A farkas halála (La mort du loup) címet akarták adni, utalásként a XIX. századi francia költőre, Alfred de Vignyre, de végül is A szö­kevény (L’insoumis) címmel került a mozikba. A film nagyot bu­kott Németországban és Franciaországban is, természetesen kü­lönböző okok miatt; a szemrehányások, hogy saját fészkébe pisz­­kít, valamint az OAS-támogatók üldözése Franciaországban meg­akadályozták ennek a puritán szigorúsággal forgatott, sztoikus, hősi, háborúellenes filmnek a sikerét, ami az­ első volt az olyan po­litikailag elkötelezett filmek sorában, mint az. Özvegy Coudercné (La veuve Couderc), a Két férfi a városban (Deux hommes dans la ville), a Klein úr (Mr. Klein) vagy A doki (Le toubile), melyek el­lentmondanak a Delonról kialakult reakciós klisé-image-nek. Szó esik még a De Gaulle-pártiak és az egyének szabadságába történő állami erőszak mindennemű beavatkozása ellen tiltakozó anar­chista harcosok látszólagos ellentétéről. A szökevényben Delon színészi teljesítményének csúcsán van. A luxemburgi katona sze­repében - aki megszökik az Idegenlégiótól, s aki, miután végre hazajut családjához és gyermekéhez, egy sérülésbe belehal - De­lon bemutat minden árnyalatot a hidegen eltökélt harcostól egé­szen a gyámoltalan, gyöngédséget és szerelmet kolduló fiatal fér­fiig; ez olyan teljesítmény, amit nemigen fog tudni túlszárnyalni. Egy angol filmkritikussal, Robin Beannel folytatott beszélgetés­ben így nyilatkozik: „Teljesen megfogott A szökevény. Először kellett egy filmben férfit alakítanom. A történet elején még éret­len vagyok, telve erővel, de aztán lassan kinyílik a szemem és a szellemem, s a végén már valóban férfi vagyok, aki meghal. Más­ként kellett játszanom, mint előtte bármikor is, el kellett érnem egy férfi érettségét. A történet egy másik aspektusa azt mutatja meg, hogyan éli át először a szerelmet egy magányos férfi. Elő­ször mondja azt egy lánynak: „Nem tudom, hogy ez-e az, amit szerelemnek hívnak, amit érzek; ha igen, akkor szeretlek.” A dia­lógokat Jean Cau írta, aki 1945 és 1957 között Sartre titkára volt, és aki 1961-ben börtönregényéért, a La pitié de dieu-ért megkap­ta a legrangosabb francia irodalmi kitüntetést, a Goncourt-díjat és Delon bizalmasa lett. (Folytatjuk) Itt még Romy Schneiderrel

Next