Magyar Szó, 2000. május (57. évfolyam, 102-126. szám)

2000-05-04 / 103. szám

2000. május 4., csütörtök Nem mindennapi házikoncert Az ország egyetlen zenei magániskolájának zenekara nagyszabású bemutatóra készül­­ Látogatóban a kanizsai Kramer-iskolában Kevés olyan iskola van ma országunkban, amely el­mondhatja magáról, hogy működéséről nyolc film és ezernyi újságcikk készült, a kanizsai Kramer Zeneiskola azonban nemcsak ebben egyedülálló, hanem abban is, hogy ez az ország egyetlen olyan magániskolája, amely minisztériumi engedéllyel működik. - Haladni kell a korral - mondta Karmer Ferenc, az ország első (és mindmáig egyetlen) magániskolájának tulajdonosa, ve­zetője, oktatója 1989-ben, amikor az engedélyek birto­kában immár hivatalossá vált intézménye, és ezt mondja ma is. Szerinte ez a magániskola egyáltalán nem vetély­­társ az állami zeneiskolák számára, hiszen olyan hang­szer oktatásával foglalkozik, amilyennel a többiek nem: itt ugyanis a szintetizátoré a főszerep. Kramerék kani­zsai családi házában vasárnap délutánonként igazi házi­koncert van - akkor tartja próbáit az országos szinten ugyancsak egyedülálló orgonazenekar. E­gymás mellett sorakoznak a szupermodern hangszerek, mindegyikük magában rejtve egy-egy zenakarnyi hanganyagot. - Ko­moly bemutatóra készülünk - mondták a zenekar tag­jai: Balázs Melinda, Tóth Eszter, Nagy Némedi Zsolt, Marko Mandarić és Krak Saša. Van azonban egy ifjabb tagja is a társaságnak. Tóth Szilárd az általános iskolá­ban Palicson másodikos. - A Kramer-iskolában harma­dikos vagyok - mutatkozott be Szilárd, s ennek bizony­ságául még a tanár úr segítségével máris átrendezte a dolgozószoba íróasztalát, hogy egy kis alkalmi hangver­senyt rögtönözhessen az újságíró vendégnek. Termé­szetesen a többiek szintén adtak ízelítőt a tanultakból és abból, amivel a nagyszabású bemutatóra készülnek. - Szeptember óta készül a zenekar, ők a legrégebbi és a legtehetségesebb tanítványaim - mutatta be a gyereke­ket, fiatalokat Kramer Ferenc. - Ahhoz, hogy egy ilyen zenekar felálljon, erős zenei tudásra van szükség. Ezért a zenei tudásért azonban meg kell dolgozni. A tanár úr egész héten átjárja a vidéket, mert a tanítás többnyire a hallgatók lakóhelyén folyik. A zenekar azonban kizá­rólag Kanizsán próbál, kizárólag vasárnaponként. Eh­hez például a csonoplyai Melindának 150 kilométert kell utaznia.­­ Az oktatás munkaszerződések révén heti egy vagy két óraszámmal folyik. Vannak diákjaim Pali­cson, Bajmokon, Szabadkán, Törökfaluban, Kanizsán, Zentagmnaroson... Miután elvégzik a szakiskolát, beirat­kozhatnak a szakoktatói iskolába. Most két oktatóm fog végezni. Az a célom, hogy tanítványaimmal együtt fiók­iskolákat nyissunk. Jobban mondva én nyitom az isko­lát, ők pedig oktatni fognak - magyarázta Kramer Fe­renc. Miközben ő az iskola felszereltségét illusztrálva megmutatta a laikus számára keveset eláruló, ám a fia­talok körében mind népszerűbb és ismertebb „mütyü­röket”, a kisebbnél kisebb komputerdobokat, a számító­gép minden előnyét felhasználó, értékes csodaszerken­tyűket, többek között a kottázógépet, addig kintről egy­folytában áramlott be a sok-sok fülbemászó dallam. - Természetesen én sem vagyok a klasszikus zene ellen, de idomulni kell a követelményekhez, a piaci igények­hez - mosolygott Kramer Ferenc. - A bemutatóra ezért elsősorban filmzenével készülünk, elismert és közismert dallamokkal, de nem kávéházi zenével. A tanár úr sze­rint sokan kételkedtek abban is, hogy a Kramer-iskola egyáltalán létrejöhet, majd abban is, hogy fennmarad­hat. Ő azonban úgy véli, hogy mindenkinek meg kelle­ne kapnia az engedélyt, aki magániskolát kíván nyitni. Hogy miért? Mert itt ugyan meg kell fizetni az oktatást, az órákat, de azért cserébe azt kapja a tanítvány, amiért idejön: tudást, haladást, az érvényesülés lehetőségét. Pontosan, becsületesen, szorgalmasan kell azonban dol­goznia tanárnak és diáknak egyaránt - mint ahogyan a kanizsai Kramer-iskola teszi. MISKOLCI Magdolna A túlélők Haggadása Magyar művész lappangó alkotása jelent meg Amerikában Saul Touster, a Brandeis Egyetem jo­gászprofesszora pár éve nyugdíjba ment, és elköltözött házából. Csomagolás közben apja iratai között egy meglepő könyvet ta­lált. 1946-ban adta ki Münchenben az amerikai megszálló hadsereg pa­rancsnoksága. A jogász felismerte, hogy az apjának dedikált könyv egy pészachi Haggada, amelyet a kon­centrációs táborok túlélői számára készítettek. Touster elhatározta: ki­adja a könyvet. A döntésre a könyv illusztrációjául szolgáló fametszetek indították. „Megdöbbentő volt a hét famet­szet - nyilatkozta a professzor. - A holokausztot interpretálta a művész, aki - éreztem - maga is túlélő volt. A fametszetek a haláltáborokat áb­rázolták. A könyv díszítései is a vész­korszak történetét beszélték el.” A Haggada a zsidók Egyiptom­ból való szabadulásának bibliai el­beszélése. A zsidó pászkaünnep első estéjén, „széderkor” a többnyire ké­pekkel illusztrált, dramatizált törté­netet olvassák a családok a köny­vecskéből. A könyv angol nyelvű elő­szavából kiderült, hogy a müncheni De­utsches Theater éttermében tartották a szédert, amelyen a lágerek túlélői, a meg­szálló hatóságok, a hadsereg és a szövet­ségesek képviselői vettek részt. Az ajánlás leírta azt, amit a lágerekből szabadultak túléltek: a kínokat, a kényszermunkát, le­írta a gázkamrákat, a krematóriumot. „Hitler rabszolgái voltunk Németország­ban" — állt a könyvben, az ószövetségi „Fáraó rabszolgái voltunk Egyiptom­ban” szövegre utalva. Toustert, aki elbeszélése szerint rosszul ért héberül, jiddisül pedig egyál­talában nem ért, a fametszetek ragadták meg. Nyomozni kezdett, meg akarta tud­ni, kik alkották a Haggadát. A szöveg és a szövegdíszek alkotója a litvániai Josef Dov Sheinson volt. A fametszetek szerzője Ben Benjamin névvel jegyezte magát. Nyilvánvaló, hogy ez álnév. A professzor elhatározta, hogy nyersfordítások alapján lefordítja, kiadatja újra a könyvet. Meg­találta Sheinson özvegyét, s megtudta: maga a szöveg szerzője sem tudta, ki volt a művész. Kiderült, a fametszeteket a „Bricha”juttatta el Münchenbe. A hábo­rú után ez a földalatti cionista szervezet csempészte Nyugatra a zsidókat a kelet­európai országokból. „Két és fél évig ku­tattam az igazi művészt. Volt néhány rossz találatom és zsákutcám a keresés­ben. Kalandos és egyben kínos is volt ez a keresés. Végül a jeruzsálemi Jad Vasem egyik kutatójának támadt jó ötlete. Azt mondta, elküldi a fametszeteket egy műkereskedőhöz, aki Haggadákra is szakosodott, hátha ő képes azonosíta­ni a művészt. És ezután kaptam egy üzenetet: a műkereskedő azt gondol­ja, megtalálta az alkotót, egy magyar művészt. ” Az izraeli műkereskedőtől Tous­ter hamarosan kapott az általa is­mert sorozatból egy fametszetet, ame­lyet A. M. betűkkel szignáltak. Az 1946-os Haggada illusztrátora Ad­ler Miklós volt. A hét fametszet egy eredetileg tizenhat fametszetből álló album része volt. A megdöbbentő műveket halálélményei alapján ha­zatérte után készíthette Debrecenben. Adler ezt a szöveget csatolta metsze­teihez: „Tudom, hogy eszközeim sze­rények és a stílusom régimódi. De mégis úgy érzem, nekem is el kell be­szélnem azt, ami ezeken az oldalakon áll. Ó, meggyilkolt fivéreim és nővé­reim, akik megszenteltétek az Örök­kévaló nevét! Amíg élek, gyászollak tite­ket. ” (A szűkös adatok szerint Adler Haj­­dúsámsonban született 1909-ben. Képző­­művészeti Főiskolát végzett, a debreceni zsidógimnáziumban volt rajztanár. A háború után az egri pedagógiai főiskolán tanított, majd Izraelbe vándorolt. 1965- ben halt meg.) A professzor újsághirdetéseket adott fel, úgy próbált adatokat szerezni Ádler­­ről. Végül találkozott a művész London­ban élő nőtestvérével. Amit megtudhatott Ádler Miklósról, tőle tudja. Többek kö­zött azt is, hogy a lágerből hazatérőben a művész a csehországi Terezínben volt egy ideig. Ugyanakkor ugyanott volt későbbi szerzőtársa, a Haggada szövegírója is. Nem ismerték egymást. A magyar művész valószínűleg soha nem tudta meg, hogy alkotásai a túlélők szabadulásának történetét illusztrálták. Sheinson választotta ki a képeket. Úgy találta, hogy a rettenetről „első kézből” beszámoló művek összhangban vannak azzal a kétségbeeséssel, amelyet le akart írni. A vészkorszakban elmaradt a szaba­dulás csodája. A Túlélők Haggadása először tavaly jelent meg az amerikai zsidó történeti tár­saság kiadásában 500 példányban. To­uster költői fordítást készített a szövegből, és további verseket csatolt a kötethez. Az idei pászkaünnepre újra­ kiadta a JPL kiadó. MIKLÓS Gábor Ádler Miklós egyik fametszete KMV-melléklet a Képes Ifjúságban A Képes Ifjúság szerkesztősé­ge meglepetést készít a lap olva­sóinak: május 10-én két újságot kapnak. A már megszokott, 32 oldalas Képes Ifjúságban lesz egy szintén 32 oldalas melléklet, amelyben az érdeklődők egybegyűjtve megta­lálhatják a Középiskolások 33. Művészeti Vetélkedőjének díj­nyertes irodalmi alkotásait. He­lyet kapnak itt a szakzsűri és a diákzsűri által legjobbnak minősí­tett, valamint a különdíjjal jutal­mazott önálló versek, novellák, publicisztikai írások, kritikák és tanulmányok, humoreszkek. A melléklet illusztrációi a képzőmű­vészeti vetélkedő anyagából ke­rülnek ki. Tehát: május 10-én Képes If­júság és KMV-melléklet! Negyedik béketánc Értesítjük a néptáncos gyermeke­ket és vezetőiket, hogy az énekes népi gyermekjáték- és néptáncvetélkedőt a már meghirdetett időpontban és hely­színen, tehát Óbecsén, a Petőfi Sándor Magyar Kultúrkörben tartjuk meg május 20-án. Aki még nem küldte el a benevezési lapot, még ma és holnap megteheti a következő fax számok egyikén, mivel a csoportok nyilvántar­tásba vételét a hét végén intézzük. Fax: 021/843-455,021/815-977. SZABÓ Gabriella Magyar Szó MŰVELŐDÉS­T. Tanultak, jól érezték magukat A húsvéti szünet egy részét 65 magyar tanuló az első szentmihályi honismereti táborban töltötte Az április végi tanítási szünetben 65 magyar hetedikes és nyolcadikos tanuló vett részt a szentmihályi honismereti tábor munkájában. A gyerekek honismereti tudásuk bővítése mellett jól érezték magukat, és egyikőjük sem bánta meg, hogy a tavaszi szünetet Szentmihályon töltötte. Mint hallottuk, a tábornak egyetlen hibája volt: túl rövidre szabták. A házigazda szerepét először vállaló szentmihályiak nem vallottak szégyent.­­ Szentmihályra április 25-e és 28-a között oromi, oromhegyesi, tóthfa­­lusi, újvidéki, becsei, tordai, magyarcsernyei, tóbai, nagybecskereki, muzs­­lyai diákok érkeztek. Természetesen itt voltak a helybeli hetedikesek és nyolcadikosok is. Ez volt az első honismereti tábor a Nagybecskerek mel­letti magyar lakta faluban és a második Közép-Bánátban. Januárban Tor­dán már volt egy ilyen jellegű találkozónk. A tábort a VMPE és a szentmi­hályi helyi közösség szervezte, támogattak bennünket: a Forum, a Máltai Szeretetszolgálat, a helybeli iskola, a Nőszervezet, a KOP-farm, a Rójál ká­vézó és mások. Ez alkalommal én a gyerekek együttlétét, ismerkedését, barátkozásuk fontosságát hangsúlyoznám ki - mondja Takarics Róbert nagybecskereki történelemtanár, a szentmihályi honismereti tábor vezetője. Szekeres Rozália tanárnő a házigazdák nevében a diákok szorgalmát és szófogadását dicsérte meg, kifejezve reményét, hogy ezentúl hagyománnyá válik majd a honismereti tábor Szentmihályon is. A bánsági szórványban ugyanis az ilyen jellegű táborokra még inkább szükség van. A táborban a gyerekek főleg olyan témakörből hallottak előadásokat, ami nincsen a tananyagban. Mavrák Júlia a szentmihályi templomról be­szélt, Bagdal Csilla a magyar koronázási jelvényekről, Vencel Júlia Szent István koráról, Szekeres Rozália a húsvéti szokásokról és a régi szentmihályi gyermekjátékokról, Tabacski Aranka nyelvi játékokról, Hallai Zoltán Köny­ves Kálmán uralkodásáról, Takarics Róbert a naptárreformokról, Flaman István pedig a citeráról. A tábor részvevői megtekintették Hartig Sándor bábművész kiállítását a becskereki múzeumban, voltak a nagybecskereki plébániatemplomban, ellátogattak az écskai halastavakra, a Császár-tóra, az écskai kastélyba. A táborban a lányok Bagdal Csilla tanárnőtől az indián fonat készítését tanulták, a fiúk fociztak, asztaliteniszeztek, volt diszkó, a nagybecskereki Torontál hagyományápoló zenekar pedig táncházat tartott. A tóthfalusi Bata Mónikának ez volt az első tábora, de ígéri, ott lesz a következőn is. Domonkos Ibolya oromhegyesi nyolcadikos itt, Szentmihá­lyon látta először azt, hogy húsvétkor a lányok is locsolkodhatnak. A szent­mihályi Bálint Izabella három diákot fogadott otthonában, és azt sajnálja, hogy errefelé kevés tábor van. Az oromi Lékó Bélának ez volt az első tábora Vajdaságban, jól érezte magát, Flaman Attiláék pedig jó házigazdái voltak. A tordai Manga Mónikának a Becskerek környéki kirándulás, a becskereki Kardos Csillának pedig minden bizonnyal a szépségválasztás marad majd meg emlékezetében, hiszen ő lett a tábor szépe. Az újvidéki Szakács Erzsé­bet sok újat tanult meg a rövid idő alatt, és, mint mondja, számára fontos volt az, hogy anyanyelvét többet használhatta itt, Szentmihályon, mint Új­vidéken. Nagy Gabriella Magyarcsernyéről jött, és lenyűgözte a nagybecs­kereki plébániatemplom szépsége, a hatodikos Barta Szilvia pedig a tábor legfiatalabb részvevője volt, aki azt reméli, hogy hamarosan szülőfalujában, Muzslyán is lesz honismereti tábor. K. I. A résztvevők (PAVLOVICS Kornélia felvétele) ÚJABB VAJDASÁGI SIKER Négy versmondó négy díja A magyarországi Pásztón hetedik alkalommal rendezték meg az álta­lános iskolák felső tagozatain tanuló tehetséges versmondók találkozóját. Magyarországon selejtezők is voltak, tehát egy-egy megye legjobbjai ju­tottak el a megmérettetésre, ame­lyen szlovákiai, kárpátaljai, erdélyi versmondók mellett négy vajdasági felsős is részt vett: Petrik Andrea (Temerin), Engi Georgina (Ludas), a Vajdasági Magyar Versmondók Egyesületének tagjai, valamint Liszi Melinda és Péter Izabella, a szabad­kai Csáth Géza Művészetbarát Kör­ből. Petrik Andrea az első helyen vég­zett, Liszi Melinda második lett, En­gi Georgina pedig két különdíjat is kiérdemelt. A Vajdasági Magyar Versmondók Egyesületének vala­mely tagja immár harmadik alka­lommal hozott haza első díjat, hisz tavaly Kelemen Adél, 1995-ben pe­dig Elor Emm­a bizonyult a legjobb­nak versmondásban. m. k. SZOMBATON ÚJVIDÉKEN Díjátadás a Fórumban 2000. május 6-án délelőtt 10 órakor adják át a Forum Kép­zőművészeti Díjat Szarapka Ti­bornak, valamint az 1999. évi Híd Irodalmi Díjat Böndör Pál­nak A változásom könyve című verseskötetéért.

Next