Magyarország, 1861. május (1. évfolyam, 103-126. szám)

1861-05-28 / 124. szám

1861. — I. évfolymm. 124. BZ, Kedd, május 28. SZERKESZTŐSÉGI IRODA Ujtér 4. sz. I. emelet. KIADÓ-HIV­A­­TAL Ujtér 4. sz. földszint. T. MUNKATÁRSAINK kéretnek, hogy a lap szellemi részét illető minden közleményt a szerkesztő­séghez intézzenek.—A lap kiadása körüli panaszok, a magán hirdetmények a kiadó­ hivatalhoz intézendők. HIRDETMÉNYEK DÍJA: 6 hasábos petitsor 1-szeri hirdetésnél 9. 3-szorinál 7 újkr. Bélyegdíj külön 30 újkr. A nyilttérben 4 hasábos petitsor 26 újkr. Styes példányok OSTERLAMM K. és LAMPEL ROBERT könyvkereskedőknél 10 újkrajczáron kaphatók. MEGJELEN ünnep- és vasárnapot követő napok kivé­telével minden nap. ELŐFIZETÉSI ÁR! Egész év 18 ft. Félév 9 ft. Negyedév 5 ft. Előfizetést nyitunk ,MAGYARORSZÁG­ jun.-auguszt 3 havi folyamára 5 ft. —kr. junius-szept. 4 „ „6 „ 50 ” 1 hóra (csak hely­ben házhoz küldve) I „ 80 „ A „Magyarország­“ kiadó­ hivatala. Emlékbeszéd gr. Teleky László felett. Olvasta Lukács Móricz máj. 27-kén a magyar tudományos akadémiában. Fájdalmas és nehéz feladat áll előttem, midőn a tisztelt Akadémia megbízásából, de saját lelkem ösztönét is követve, gyászbeszé­det akarok mondani elhunyt tagtársunk, gróf Teleki László felett. A súlyos csapás, mely e férfiú halálával az egész hazát és ennek min­den egyes polgárát érte, kettős sul­lyal ne­hezedett reám, kit a mindnyájunk által gyá­szolt halotthoz, első gyermekkorunktól halála napjáig, közel negyven évig, az élet minden változatain keresztül változatlanul és szaka­datlanul tartott barátság csatolt. Kimúlta hé­zagot hagyott lelkemben, mely egészen be nem tölthető többé soha; a golyó, mely ne­mes szivét átfúrta, fájó sebet ejtett az enyé­men is. Multis file bonis flebilis occidit. Nulli flebilior, quam­ mihi! Bátran mondom, Teleki Lászlónak sok baráti és számtalan tisztelői voltak e hazában s e hazán kívül, de nálamnál régibb és hívebb barátja nem. Voltak, kik meggyőződéseikben, törekvésökben és munkásságukban talán még közelebb állottak hozzá, mint én, de alig volt, ki előtt nemes szivének titkosabb redői inkább zárva lettek volna. Tessék bár kérkedésnek, ezt elmondanom, e jogot tőlem senki el nem veheti. Ha szerénytelenségnek vétetnék e ba­rátságunk megemlítése, mert elhunyt barátom a napnak ünnepelt hőse, a nemzetnek bálvá­nyozott kedvencze volt, kiben a néphit az imént megváltót üdvözölt, és most vértanút sirat; mert fényköréből netalán egy kis sugár eshetnék a középszerűség homályába, mely engemet környez; szabadjon arra hivatkoz­nom, hogy e barátságot oly időben sem tit­koltam el, midőn bevallása veszél­lyel járt, s jó lekismerettel mondhatom, hogy híve ma­radnék akkor is, ha bálványozás helyett üldö­zés, vagy rágalom tárgya lenne. De épen ezen közöttünk létezett szoros baráti viszony, mely indokul szolgált, hogy az Akadémiának annyi jelesebb tagjai közül én jelöltessem ki e gyászos alkalomra szóno­kul, nem tesz-e bárki másnál képtelenebbé, hogy feladatomnak méltóképen megfelelhes­sek? A csapás, mely engemet, mint honpol­gárt és mint barátot, tehát kétszeresen ért, nem fogja-e, kivált a fájdalom első rohamában, tel­jesen eltompítani, különben is csekély szónoki tehetségemet? Várni pedig, míg a minden fáj­dalmat enyhítő idő meghozza mindnyájunknak, és különösen nekem, a lélek nyugalmát, az el­me elfogulatlanságát, azért nem tanácsos, mert megjöhet ismét, talán hamarább mint hinnők, hazánkra az önkény uralma, melynek vaskeze ajkainkat befogván és a szabad szót elnémít­ván, nagy férfiainknak nyilvános méltánylását nem csak eltilthatja, de anyagilag lehetetlenné is teheti. — Kétséges helyzetünk tehát int: Carpediem, quam minimum credule postero! Másrészről pedig azon előnyt is, melyet az évek hosszú során át fennállott bizodalmas vi­szonyunk nyújtani látszik, miszerint az, mi éle­tében és halálában mások előtt rejtély, előttem nem az, lehet-e, szabad-e felhasználnom ? Itt-e a helye s most van-e ideje föllebbenteni a leplet, mely e nemes szívnek sebeit takarta? Belső érzé­sem azt mondja hogy nem, habár e dicső lé­lek titkos küzdelmeinek és szenvedéseinek is­merete a köztiszteletet és szeretetet iránta csak növelné. S el fogom-e találni a hangot,­ melyen az elhunytról szólanom illik, kit érdemei mellett rendkívüli körülmények a nép bálványává emeltek, kiről mindenfelől magasztaló és di­csőítő szózatok hangzanak felénk ? Igyekez­zem-e ezekkel versenyezni, dicsérő hyperbo­­lákban rajtok még túl tenni? Ettől egy neme a szeméremnek tart vissza, mely épen a köz­tünk létezett barátságnál fogva, a dicséretben bizonyos mértékét követeli a szerénységnek. Könnyebb feladat, legalább nekem, egy félre­ismert vagy rágalmazott barátnak védelmére kelni, mint a magasztalók és bálványozok chorusába vegyülni s azt még tulkiáltani. — Ha pedig a barátság által parancsolt szerény­ség határai közt maradva, kerülöm az apotheo­sis tulságait, nem fog-e előadásom színtelen­nek, fagyosnak, sőt barátságtalannak is tet­szeni azok előtt, kik a rhetorika csillogó phra­­sisait többre becsülik a szívnek meleg, de egy­szerűbb szavainál? E nehézségek lebegnek előttem, midőn e nagy halottnak, körünkben oly sokáig fájdal­masan nélkülözött és most közülünk végképen kiragadott tagtársunknak, az akadémia részé­ről és nevében a kegyelet adóját leróni készü­lök. De más részről, épen a feladat nehézsége, a tárgy nagysága bátorít , mert úgy hiszem elnézésre számíthatok, ha annak teljesen meg­felelni képes nem leszek. Teleki érdemei na­gyobbak, ragyogóbbak, emléke mélyebb gyö­keret vert honfitársai millióinak szívében, hogy­­sem a szónoklat dicsőítésére szorulna. Azon önkénytelen feljajdulás, mely halálának híré­re a nemzet képviselőinek szivéből kitört, meghatóbb emlékbeszéd volt, mint valaha em­ber felett mondatott. Azon siri csend és néma fájdalom, melylyel a népnek százezrei kopor­sóját kisérték, hangosabban szólt a legfénye­sebb szónoklatnál. A­mit Telekiről halála óta mondottak és írtak, s még ezentúl írni és mon­dani fognak, csak gyengébb vagy erősebb viszhangja amaz országos feljajdulásnak, csak egy-egy sóhaja a roppant közfájdalomnak. Ezek el fognak hangzani, az én gyenge sza­vaim leghamarabb, de Teleki neve és emléke élni fog, mig e hazában a tiszta, önzéstelen, áldozatkész hazafiság tisztelet tárgya lesz. Ha e múlandó életen túl az elköltözött léleknek tudomása marad arról, mi az elhagyott földön történik, a dicsőült a köz részvétnek, szeretet­n­ek és hódolatnak nagyobb szeríi és fényesebb nyilvánításai mellett, szivesen veendi oly régi barátjának, habár gyenge búcsúszavát is, ki­nek hűségében és őszinteségében soha egy perczig sem kétkedett, habár az élet keserű tapasztalásai és gyakori csalódások kétkedő­vé, néha gyanakodóvá tették is mások irányá­ban. Véleményeink és utaink néha eltértek egymástól, de ez még nem ingatta kölcsönös bizodalmunkat, mert mindegyikünk tudta, hogy az élet válságos perczeiben egymásra biztosan számolhatunk. E búcsúszót nem kívánom, mert szük­ségtelen, igen hosszúra nyújtani. Teleki László nem tartozott azon emberek közé, kiknek élete és működése a dolgozó­szoba árnyékában fo­lyik le, kiknek hangyaszerű szorgalmát, bú­várkodását, munkásságát részletes fejtegetések által kell napfényre hozni s a világgal megis­mertetni. A ragyogó szerepét a közélet verő­fényes pályáján játszotta el, a világ láttára és annak zajos tapsai közt; az általa kiérdemelt babérkoszorú, melyet a közelismerés koporsó­jára tűzött, már halála előtt is díszi­é halánté­kait. Az ő neve a történelem sajátjává lett; egyénisége nagyobb, hogy sem egy akadémiai emlékbeszéd keretébe férne. Nem is lehet fela­dásom ez alkalommal életirását adni. Külső életét, politikai működését ismeri e haza, is­meri a világ, hiszen ennek köszöni nagyobb részt azon, mondhatni, példátlan népszerűséget, mely őt életében környezé s még sírjába is ki­sérte. A­mennyire lehetnek és kétségen kivül vannak is politikai tevékenységére vonatkozó ismeretlenebb és titkosabb adatok, azokról bő­vebb tudomása van azon férfiaknak, kik vele folytonosan egy téren és egy irányban működ­tek. De egyátalában nem lenne itt helye, sem most ideje, azokat a világ előtt kitárni. Politikai tevékenységének egyes szálai átszövődtek ha­zánk újabbkori történetein s ezektől különválva nem tárgyalhatók. A népek sorsára befolyást gyakorolt férfiak élete a történetírás tárgya. A küzdelem, melynek Teleki egyik legvitézebb előharczosa volt, még le nem folyt, de még nyugponthoz sem ért. A csata, melyben a hős el­vérzett, még e perczben hevesen foly s habár jelleme minden kétségen felül áll, annak tisz­taságát még ellenei is elismerni kénytelenek; mi, kik e küzdelembe többé kevesebbé mind­nyájan belésodortattunk, Telekinek mint ál­­lamférfiunak illetékes és részrehajlatlan bírái még most nem lehetünk. Benső életének vi­szontagságai pedig, szivének rejtettebb örömei és gyötrelmei, reményei és csalódásai, melye­ket talán jobban ismerek másoknál, nem a kö­zönség elé valók. A kedélyi élet szentélyét ta­karó fátyolt lerántani a kegyelet érzése tiltja. Kimúlt tagtársunk beszédem tárgya csak két szempontból lehet: mint író és mint jellem. Nem sok magában, de sokat nyom, mit Teleki László írói munkásságának köszönünk. Ő ugyanis csak egy költői művei, „A he­gyen ez“ czimü tragoediával gazdagította a magyar irodalmat, mely egyetlen műve azon­ban költői tehetségét, alakító erejét és eszme­gazdagságát fényesen tanúsítja, melyből meg­ítélhetjük, hogy mennyit várhatott volna köl­tészetünk, különösen drámai irodalmunk e ha­talmas szellemtől, ha a költészet pályáján to­vább halad, ha minden idejét, figyelmét és te­vékenységét a haza és szabadság szent ügye, a politika nem veszi igénybe. Nem vagyok oly hangulatban s bizonyosan tisztelt hallga­tóim sem várják tőlem, hogy e sok tekintetben jeles drámai mű­nek, mely ezelőtt mintegy húsz évvel került először szinpadra és sajtó utján is közzététetett, kritikai és asth­etikai bonczolgatásába ereszkedjen. Ez egy művei helyet foglalt Teleki László az elsőrendű drá­maírók sorában, s reá teljesen illenek e szavak: ex ungve leonem. Biztos kézzel és velős színekkel festett jellemek és élő alakok, nem elmosódott ,halvány képek lépnek e tragoedi­­ában a néző és olvasó elébe, a szenvedélyek dúló h­arcza drámai elevenséggel folyik le sze­meink előtt, a cselekvény ügyesen motivált fejlődése, a helyes compositió, az erőteljes, de nem dagályos költői, de keresetlen nyelv, a színpadi hatásnak inkább ösztönszerű, mint gyakorlatból merített ismerete és felhaszná­lása, a fiatal kezdő írót, ezen első, és fájdalom, utolsó művében, máris mint a drámai alakítás mesterét mutatta fel a meglepett műértőnek. Még hiányai is a költői erő és túláradásának kifolyásai, és emlékeztetnek Schiller ifjúkori vagy Shakespeare némely gyengébb, vagy he­lyesebben szólva, nagyon is erődus darabjai­nak kinövéseire.­­Meglepő találkozás, hogy két legjelesb drámaírónk, Katona József és Teleki László, mindegyik csak egy művel ajándé­kozta meg irodalmunkat. De minő ellentét az okokban, melyeknek e költői elmék meddősé­gét tulajdoníthatni! Katonában a közön­ség, a kritika és az irodalmi tekintélyek igno­­rálása, közönyössége, szűk életviszonyok, kor­látolt ember és világismeret, talán a kenyér­­kereset gondjai is ölték el, nem annyira a köl­tői tehetséget, mint inkább az ösztönt és ked­vet irodalmi munkásságra. Nem ismerve, nem méltatva tengődött egy kisvárosi alárendelt hivatalban; s midőn később, halála után, Bánk­­bánja figyelmet kezdett gerjeszteni, alig tudta valaki, hogy szerzője ki volt, él-e még vagy meghalt? Kinek most harmincz évvel halála után az uj nemzedék szobrot emel, annak sír­ját nehezen találták fel kortársai a kecskeméti kis temetőben. Teleki Lászlót fényes histó­riai név, társadalmi magas állás, családi tra­­ditiók, a „noblesse oblige“ elve, hazánk vészteljes viszonyai s ezekből folyó honfiúi kö­telesség a politikai pályára helyezték, melyen a haza ügyére döntő befolyást gyakorolt és olykor az európai politika gépezetébe is erős kézzel benyúlt. Nevét ismerte és tisztelte a bél­és külföld, rajta egy nemzet reménye csüg­­gött, közfigyelem kísérte minden tettét, leste minden szavát. Az államférfiú, a diplomata, a pártvezér háttérbe szorította a költőt, s midőn koporsóját százezrek kísérték, alig emlékezett meg egy-kettő arról, hogy benne nem csak nagy hazafit, de nagy költőt is temetünk. Ka­tonában a szerfeletti árnyék, Telekiben a túl­ságos napfény fogyasztotta el a költészet vi­rágát. A kegyencz, mind mondám, Telekinek egyetlen költői műve, mely napvilágot látott. Első ifjúságából, úgy­szólván gyermek­korá­ból, emlékezem ugyan még egyéb költészeti kísérleteire is, nevezetesen néhány verses re­gékre Kisfaludi Sándor modorában; de ezek , közönség elé nem kerültek s hihetőleg már ré­­­­gen a kandalló tüzében hamvadtak el. Az évek hosszú sora folyván le az­óta, hogy e költői zsengéket előttem felolvasta, nem bizhatom eléggé sem emlékezetemben, sem gyermeki itélőtehetségemben, hogysem azoknak költői becséről mai nap ítéletet mondani mernék. Emlékezem továbbá későbbi, de a kegyenczet jóval megelőzött időkből, egy nagy históriai drámának vázlatára, s néhány kidolgozott je­leneteire, melynek tárgya Kupának harcza­ volt Szent István ellen, a magyar ősvallás és szokások küzdelme a keresztyénség és idegen befolyás ellen. Ez csak terv és vázlat maradt s mint ilyen is elvesztett, ha emlékezetem nem csal és akkori ítéletemben bizhatom, drámai irodalmunknak nagy veszteségére. De elhunyt tagtársunknak írói munkás­sága nem szorítkozott az emli­tettekre. Szám­űzetésének szomorú korszakában nem szűnt meg tollával is a haza érdekében működni. — Röpiratokban, hirlapi czikkekben, franczia és angol nyelven, az idegen kormányoknak be­nyújtott emlékiratokban iparkodott hazánk ügyét európai jelentőségre emelni. E munkás­sága nem maradt siker nélkül. Hazánk viszo­nyai, közjogi állása, törekvéseink jogszerű­sége, alkotmányunk és törvényeink szelleme, ismeretlenek, sőt félreismertek valának e haza határain kivül, midőn Teleki, politikai külde­tésben, külföldre érkezett, a­hol utóbb, mint száműzött, tizenkét évet töltött. Ellenségeink­nek sikerült rágalom, tények elferdítése, álnok ráfogások által nemzetünk ügyét az európai közvélemény előtt népszerűtlenné tenni. Mive­­letlen, tudatlan barbároknak, más népek és nemzetiségek zsarnok elnyomóinak, nem a sza­badsághoz, hanem elavult előjogokhoz ragasz­kodóknak festettek bennünket; s miután De­­gerando halála óta nem volt külföldi bará­tunk, a­ki mellettünk kellő tárgyismerettel szólt emelt volna, elhitették a külföld népei­vel és kormányaival, hogy alkotmányunk fel­forgatása, az osztrák monarchiába beleolvasz­­tásunk, nemzetiségünk eltörlése és németesíté­sünk a civilisatio és humanitás érdekében tör­ténik, hogy mindez már bevégzett tény, a nép elégedett és boldog a német kormány alatt, csak néhány konok oligarcha és aristokrata morog és zsémbeskedik, hogy az ország uj, ezelőtt ismeretlen felvirágzásnak indul a cen­tralizáló kormány üdvös befolyása alatt sat. Teleki folytonos, ernyedetlen tevékenysége és írói munkássága, néhány száműzött társai köz­­remunkálásával, eloszlatá az ellenünk táplált előítéletet, az idegen népeket és kormányokat felvilágositá a dolgok valódi helyzetéről, a kö­zönyösséget és ellenszenvet irányunkban, me­leg részvéttel és rokonszenvvel váltotta fel, s ügyünknek erkölcsi támogatást eszközlött ki. Minden egyes czikke nem csak jeles publicist­­ai dolgozat, de hazafias tett is vala, mely egy-egy lépéssel közelebb vitt közös czélunk­­hoz, elkobzott törvényes jogaink visszaszerzé­séhez, írói munkásságához számíthatni némileg terjedelmes és sokfelé ágazó levelezéseit is. A ki Kazinczynak gr. Dessewffy József­fel és több barátaival váltott leveleit és, hogy külföldi példát is említsek, a francziák közt Voltaire és Rousseau, a németek közt Goethe, Humboldt, Ral­éi körének levelezéseit ismeri, melyek sajtó utján közzététettek, (az ókor classicus íróinak Cicerónak, Pliniusnak episto­­láiról nem is szólok) a ki a fentebb említett sok kötetekre terjedő leveleket olvasta, tudja, mily nagy kincsét zárja magába a levéliroda­lom a termékenyítő eszméknek, a becses és fontos történelmi adatoknak, az érdekes jel­lemvonásoknak, az ügyes és finom stylisticai formáknak. A nagy elmék magánlevelei an­nál érdekesebbek, mert a pillanat hangulatá­nak kifolyásai, leplezetlenül vagy házias pon­gyolában mutatják fel az író lelkü­letét, melyet egyéb, a közönségnek szánt munkákban, többé kevesebbé hatásra számított jelmezben szem­lélhetünk csak. Teleki László az évek hosszú során levelezésben állott sok külföldi jeles fér­fiakkal, szellemdús nőkkel, száműzött társai­val, a hazában maradt barátaival. E levelezé­sek idejének nagy részét vették igénybe, me­lyet máskülönben szorosan vett irodalmi munkásságnak szentelhetett volna. — Tö­mérdek mély gondolatot, államtani eszmét, eredeti ötletet, finom észrevételt, találós életet foglalhattak magokban számtalan levelet, ha azok után ítélek, melyeket magam, kivált számkivetésének ideje alatt, elhunyt barátom­tól vettem. Hány érdekes kötetre szolgáltatna anyagot e levelezés, ha egybegyűjtése s kia-

Next