Magyarország, 1898. szeptember (5. évfolyam, 240-271. szám)
1898-09-02 / 242. szám
s szándéka mellett, fogok előterjesztett kívánsága fölött határozhatni. Kérem önt, legyen meggyőződve szívélyes érzelmeimről. Aláírva: Cavaignac. Boisdeffre vezérkari főnök köszönetet mondott a miniszternek azért, hogy lojalitását elismerte és alázatos tiszteletének kifejezése mellett engedélyt kért arra, hogy kívánsága mellett megmaradhasson. Azt hiszik, hogy Boisdeffre utódja Benouard, a felső katonai iskola igazgatója lesz. Risztics és Ribarácz. »Saját tudósítónktól.— Belgrad, aug. 30. Míg egyes franczia és angol lapokban, nevezetesen a Times hasábain Mijatovics Csedomir londoni szerb követ, Milán megbízásából a szerbiai viszonyokat rózsásaknak, a pártviszonyokat, különösen a liberális és a haladópártnak való egyesüléséről, kitűnőeknek festi, addig a tények az ellenkezőjét bizonyítják. Legutóbb megemlékeztem már a szkupstina szégyenletes működéséről , hogy miként használta azt fel Milán. Mondottuk, hogy a valódi liberális párt nem vett részt a szkupstinai választásokban és igy nem is kerülhetett bele a szkupstinába csak a selejtese, akikhez a volt haladópárt hasonminemű tagjai csatlakoztak és a korona által kinevezett tisztviselőkkel egyetembenalkották a nisi szkupstina többségét. Az ülések folyamán több józan gondolkozású képviselő, akik öntudatára ébredtek Milán cselszövényeinek, kiváltak a többségből és ellenzéket képeztek. Milán összes javaslataival szemben. Milán valóságos rendőri felügyelet alá helyezte a nisi szkupstinát. A képviselőknek nem volt szabad a liberális párt befolyásos tagjaival beszédbe elegyedniük, mert a kormány félt, hogy a képviselőket eltántorítják. A liberális párt vezéreit, akik Nisbe érkeztek, be sem engedték a városba, hanem a prefektus a város elhagyására szólította volt fel őket. A radikális párt az egész vonalon visszavonult s egész csendben készül valami szenzácziós meglepetésre. . megalapitásával együtt keletkezett, immár kezdi belátni, hogy hazafias törekvése, elkeseredett harcza, melyet az antidinasztikus radikális párttal évtizedek óta vivott, meddő és hiábavaló az uralkodók nemzetellenes kormányzatával szemben, miért is a liberális párt, mely Szerbia intelligens elemeit foglalja magába, változtatni szándékozik eddigi politikáján. Maga a párt agg vezére Risztics János dr. exrégens, néhány élemedett párthivével együtt visszavonul a liberális párt vezetékétől és szerepét átengedi az ifjabb liberális nemzedéknek, amely Bibarácz Sztoján drt, a volt félelmetes belügyminisztert ismeri el vezérül. Risztics mindenekelőtt beszüntette az ő égisze alatt keletkezett Szrpszka Zaszlavát és a sabáczi Liberáit, s a liberális párt jövő közlönyének megalapítását Ribaráczra és híveire bízza. Ö, Risztics, kivonni szándékozik magát minden felelősség alól, melyet a Ribarácz vezetése alatti párt a jövőben tenni fog. Nem vet gátat Ribarácz és híveinek működése elé, noha hatalmában volna, de nem teszi. Most is be akarja bizonyítani a világ előtt, hogy nem ellensége az Obrenovicsoknak, akiknek közel negyven éve áll szolgálatában. Hisz Risztics volt az a ki Mihály fejedelem meggyilkolásakor keresztülvitte, hogy az exfejedelem unokaöcscsét, az akkor Párisban nevelésben volt Molánt válaszszák meg Szerbia fejedelmévé; ő hozta Milánt Belgrádba, noha csak egy szavába került volna akkor, hogy Galassanin Híja és Blaznavácz miniszterekkel egyetemben Karagyorgyerics Péter herczeget kiáltsák ki szerb fejedelemnek. De Risztics hű maradt elveihez és az Obrenovics-dinasztiához, melyért később sok hálátlanság jön a jutalma Milán és Sándor király részéről. A jövő küzdtét most Ribarácz Sztojáné. S Ribarácz, aki 1891-ben halomra lövette a radikális lázadókat, most kezet nyújt a radikális párt dinasztiaellenes híveinek, az ő zászlója alá hívja őket, hogy egyesült erővel küzdjenek az Obrenovics-dinasztia megbuktatásán. Ribarácz elsősorban a megszűnt Szrpszka Zasztava helyébe egy antidinasztikus lapot indít meg legközelebb s bár most szigorú Szerbiában a sajtótörvény, módját tudják majd ejteni annak, miként maradjon a lap életben, fordul, felség, a legjobb üzem mellett is. Mindjárt rendben lesz, felség, parancsolja talán, az orsótermet, a párolót, igen érdekes. A fejedelem elhárította a kétségbeesett embert, s az utat nyitók közt Paulushoz lépett. — Ez megölte magát. A halódó ember pedig felemelte fejét, kínos vonaglással és halkan mondta, tagolva a szavakat. — Nem én, nem én, az ölt meg , Mayer. Ellopta a feleségemet. Mindenemet . . . Mindenemet, amit szerettem. — Elakadt a szava, lankadó izma karjával melléhez szorította a rávetett szőnyeget, mintha azt ölelné görcsösen, — hogy el ne ragadják — akiről szólott. Piros lett a fehér hattyúk tolla a fejedelemné szőnyegén, Paulus Henrik utolsó leplén csak úgy itta a selyem a bebuggyanása vért. Összeborzadt a fejedelem, karonfogta a hitvesét, szótlanul, sietve vitte ki a géppel teli halottaskamrából. A kocsiban ennyit mondott, remegve simulva sáppadt asszonyához: — Baleset történt. — Oh, hallottam, mindent hallottam. Ne vegyék el szegénytől az én szőnyegemet, temessék el úgy, akarom, Ottó, akarom. Gördült nesztelenül az aranyos külsejű kocsi a fehér országúton a város felé, sírt benne, először talán, a fiatal fejedelemné és elszoruló szivel simult közel, egész közel hozzá a szomorú fejedelem és csókolta lehajló, meg-megrezzenő bánatos fejét vigasztaló, szerelmes csókkal. Erik Wolfgang úr pedig átkozódott: — Tönkretett a gazember, tönkre tett az aljas ! És a többi gyárbéliek is igy gondolkozának. Tény, hogy Szerbiában ma az egyedüli ember Ribarácz, a kitől Milán fél. Hatalmas, gyújtó szónoklataival magával ragadja a népet, a mely az ő számára még a pokol kapuit is megostromolja. A jelen sorok írójának mondotta egy izben Ribarácz: — Ha még egyszer a hatalom birtokában leszek, esküszöm, Milánt a határon túl teszem. S a milyen elszánt, vakmerő embernek ismerik itt Ribaráczot, szavát be is fogja váltani. —les. A liberális párt, mely az Obrenovics-dinasztia szőnyegek szálait, felsanditva közbe. Hallatszott innen is, onnan is a lányok felől. — De szép pár, Istenem, de szép. — De boldog is lehet, ilyen szép aszszonynyal. — És hogy szereti, látod, hogy néz rá ? Ő fensége hallotta ezt és boldogan mosolygott és mulatott is a hajlongó gyáros titkos integetésén, aki titkon rendre intette az illetlenkedőket és folyton bocsánatért esedezett, dadogva a nagy megtiszteltetéstől. Már a terem felé tartottak, hol a falra vonva pompázott a hattyús szőnyeg, amikor a küszöbön két egymást űző ember jelent meg. Egy frakkos és egy kékzubbonyos. Fehér füstbokréta támadt hirtelen, aztán egy visszhangzó csattanás, és a frakkos ember féltérdre esett. Az odarohanó csoport elfogta a látást és a tulajdonos még jobban dadogva igyekezett elvonni a fejedelmi pár figyelmét. — Valami baleset, fenség, —talán a transzmisszió pattant el, — csekélység, fenség, bocsánatért esedezem. Titokban intett. Az emberek félrevitték egy mellékszobába az összeesett frakkos munkafelügyelőt, akit csak a rémület rogyasztott földre, s a többi munkás a kékblúzost fogta le. A második csattanást, mely valahol benn a szőnyeges szobában esett, elnyelte a gépek dohogása. Vérzett Paulus Henrik, piros lett mellén a kék zubbony. Ekkor lépett be a fejedelmi pár, s egy megzavarodott munkás a mintaszőnyeget dobta a hörgő emberre. Ne lássa vergődését a fejedelem. Erik Wolfgang úr szinte beléakaszkodott a fejedelembe: — Esedezem, felség, valami baleset. ElőPalásthy Marczell. MAGYARORSZÁG Budapest, 1898. péntek, szeptember 2. TÁVIRATOK. Spanyolország és Amerika. New York szept. 1. (A Magyarország tud. táv.) Egy itteni lap Marillából jelenti, hogy Aguinaldo az idegen hatalmakhoz kiáltványt intézett, melyben őket arra kéri, hogy ismerjék el a Filippi-szigetek köztársaságának függetlenségét. A görög király nem megy Szófiába. Athén, szept. 1. (A Magyarország tud. tár.) Athéni lapok mit sem tudnak a görög királynak tervbevett szófiai útjáról. Udvari körökben sem beszélnek ez útról. A karlisták ellen. Madrid, szept. 1. (A Magyarország tud. táv.) A valenciai erőd parancsnokánál a kormány rendeletéből házkutatást tartottak, mert az a hír volt elterjedve, hogy az erőd parancsnoka számos karlistának adott menedékhelyet. A házkutatás alkalmával nem találtak sem karlistát, sem karlista-fegyvereket. A szultán trónralépésének évfordulója. Konstantinápoly, szept. 1. A szultán, trónralépésének évfordulója alkalmából, ma a nem mohamedán hitközségek fejeit, valamint Sonetti pápai delegátust fogadta. A szultán köszönetet mondott az örmény patriarchának működéséért és nemzetének magatartásárt s az örmény nemzetnek császári üdvözletét küldte. A szultán megkérte a patriarchának, hogy az örmény követeléseket újabb vizsgálat tárgyává teszi. Az örmény mészárlások. Konstantinápoly, szept. 1. A Mus mellett történt állítólagos mészárlásokról sem az angol nagykövetség, amelynek ott konzulátusa van, sem az örmény patriarchátus nem kapott mindez ideig értesítést. Magyarország. 1898. szeptember 1-ével új előfizetést nyitottunk lapunkra. Előfizetési ára: Szept. 1-től szept. 30 ig írt 20 kr. „ „ depz. 31-ig 4 „ 70 „ Egyes szám ára Budapesten 4 kr., vidéken 5 kr. Kérjük azokat a t. ez. vidéki előfizetőket, kiknek előfizetésük augusztus végével lejárt, hogy azt minél előbb megújítani szíveskedjenek, lakóhely változtatás esetében pedig úgy helybeli, mint vidéki előfizetőinket arra kérjük, hogy előbbi czímüket velünk közölni szíveskedjenek, nehogy a lap küldése fönnakadást szenvedjen. Nyáron az egész fürdőidő alatt előfizetőink kívánságára a lapot bárhová utánuk küldjük, még akkor is, ha többször változtatnak tartózkodási helyet. ■ NAPIHÍREK. — szept. 1. — Időjárás. A légnyomás maximuma Anglia és Francziaország táján 270 mm. fölé emelkedett, minimuma a Bonni öbölre vonult. Eső volt , leginkább Némeországban, Ausztriában és Európa észak-keleti részén. Az idő egyébként Európában hűvösebb lett. A szelek Németországban viharosak. Hazánk ésaki és nyugati részen számos helyen volt kisebb többnyire néhány rumre terjedő eső és az idő általiban felhősebb lett. A reggeli hőmérsékletben nincs lényeges véréés. Jóslat: Élénk északnyugati szelekkel változókon , meglehetősen hűvös idő várható, elszórtan kevés esővel.