Magyarország, 1913. február (20. évfolyam, 28-51. szám)

1913-02-25 / 48. szám

a Szkutari ostroma. Cetinje, február 24. (H­i­vatalos montenegrói forrásból.) Az a hír, mintha a montenegróiak Szkutari körül beszüntették volna az operácziókat, állítólag, mert vereséget szenvedtek volna, nem egyéb koholmánynál. A monte­negrói csapatok vereséget nem szenvedtek, mert hiszen a legutolsó harczokban fontos pozíc­iókat foglaltak el a Bardag­­nold-dombon, a város keleti részén. Offirreu ћогсззд apósa megsebesült. Cetinje, február 24. Konstantinovics Sándor, Mirkó her­­czeg, trónörökös apósa egy Tara­kosnál végigküzdött harczban súlyosan megse­besült. Miklós király — Szkutariról, Paris, február 24. A «Temps» pétervári levelezője távirat­ban kérdezte meg Miklós királyt, hogy mi fog történni, ha Montenegró nem kapja meg Szkutarit? Nikita a következő távirattal vá­laszolt: «Sakutari Montenegróra élet­kérdés és ennek a városnak leí­rása egész nemzeti létünknek szükséges és logikus végső k­ö­v­et­ke­zt­e­t­é­s­e. Európa közvéleményé­nek meg kell értenie, hogy az igé­­n­y­e­i­n­k mellett való makacs kitar­tás, amelyet az ostromlott város körül való roppant veszteségeink­kel nemrég igazoltunk, teljesen jogos és hogy a montenegrói nép szilár­dul el van tökélve, hogy nem hagyja el­ragadni magától m­eghódí­t­o­tt bir­tokát. Montenegró reméli, hogy Európa ezt be fogja látni és nem fogja a kis országot kétségbeesett elha­tározásokra k­ény­szerí­teni.­ Anglia mint békeközvetítő Szófia, február 24. Beavatott körökben hire jár, hogy az angol kormány a bolgár kormánytól megkérdezte a föltételeket, melyek mellett hajlandó volna Tö­rökországgal megint béketárgy­adásokba bo­csátkozni. Tőkés jóslat. Berlin, február 21. A félhivatalos «Nordd. Alig. Ztg.» a balkáni konfliktus dolgában a következőket írja: A balkáni kérdésekkel kapcsolatos fe­szültség enyhülése az utóbbi hetekben Bremm­elláth­atóla­g előrehaladt. Sikerült a bolgár-román viszályt békés megoldáshoz közelebb vinni, amennyiben a feleik a hát nagy­hatalomra akarják bízni a közvetítést olyan pontokban,, amelyeket Bukarest és Stefil kö­zött való közvetlen tárgyalásokkal esetleg­ megoldani nem lehetne. Diplomáciai téren bi­zonyos jelek arra mutatnak, hogy Törökország hajlandó a hatalmak közvetítését elfogadható béke érdekében igénybe venni. A b­a­l­k­á­n­i államok körében is, úgy látszik­, a békés megfontolás tért nyer. ■ A nagyhatal­mak, amelyek a háború mielőbbi befejezésé­nek C­élj­át nem tévesztik szem elől és e tö­rekvésben, miként eddig, úgy most is egysé­gesen járnak el, mihelyt sikerre kilátás van, a hadviselőknek szívesen rendelkezésükre bo­csátják majd jó szolgálataikat­­a békekötés érdekében. Az albán határ kérdésében az Ausztria-Magyaror­szág és Orosz­ország közötti nézetkülönbség megoldása bízvást várható. A hatalmak és a román—bolgár viszály. Szófia, február 24. (Bolgár Távirati Iroda.) A hatalmak képviselői tegnap egyenként diplomácziai lé­pést tettek Gesov miniszterelnök- és kül­ügyminiszternél, akinek azt a nyomaté­kos tanácsot adták, hogy a bolgár­­román vitás ügy megoldását a hat nagyhatalom döntése alá bocsássa. Szófia, február* 24. A nagyhatalmak kollektív lépése nem je­lenti a választott bírósági eljá­rás megkezdését. Egy bolgár min­iszter ezt mondotta: — Romániával való differenciánk tárgyal­­ását a hatalmaknak ránk nézve nem kötelező döntésére bízzuk, amelyet aztán elfogadhatunk, vagy vissz­a­­utasíthatunk. Albánia határai, Bornin, február 24. A «Vossische Zeitung» jelenti Bécs­ből. Valamennyi nagyhatalom kormánya kö­zött tárgyalások vannak az albán ha­tárok kérdésében. Különösen, a londoni kabinet fá­radozik azon, hogy Oroszországot kö­veteléseinek mérséklésére bírja- A.is új háború töröl­ áldozatai. Konstantin&p.­1., február 24. Török adatok szerint a harca újra­kezdése óta az eddigi összeütközésekben elesettek szá­ma a alig haladja meg az 1500-a­t. A Konstantinápolyban ápolt sebesültek száma kevesebb ötszáznál. A többi sebesültek Gal­­­­i­p­o­l­i­b­a­n és a Dardanellákban van­nak ápolás alatt, ahol az iskolákat kórházakká változtatták át. Konstantinápoly, február 24. A sajtóiroda jelentése szerint e­ső 7-én és 8-án montenegrói és szerb csapatok megtámadták Bardagnolt, de vesz­teségek árán kénytelenek voltak visszavonulni. A montenegróiak közül 6009, a szerbek közül 4000 em­ber esett el, vagy sebesült meg. E vereség következtében a montenegróiak és szerbek aligha képesek a háborút folytatni, messzemenő dec­entralizáczióját tervezi. A terve­zet főpontjai a következők: 1. A polgári és igazságügyi tisztviselőknek arab nyelvet lírniuk­­ kell. 2. A törvényhozás nyelve az arab lesz 3. Bejrat, Syria és Aleppo vilajetek, valamiért­ a jeruzsálemi szandzsák semmitőszéket kapnak. 4. A központi kormány a vádi kivé­tel éve? a többi! magasabb tisztviselők©? csak a vilajet megkérd©*­­ zése után nevezheti ki, mig a kajmakáintól lefelé­­a tisztviselőket a vilajet-tanács nevezi ki.­­ 5. Az ијопсдак csak Syriában és Arábiában fognak­­ szolgálni és csak háborúban lesz joga з kormány-­ nak őket tetszés szerinti helyre szállíttatni. 6. A helyi jövedelmek a vilajet szükségleteiről fordítandók. porta pénzügyi műveletei. K­onstantin­ápoly, február 24. Egy millió fontnyi kincstári kötvényt jegyzés vé­gett Indiába küldenek, ahol serény propaganda­ folyik azoknak elhelyezése érdekében. Az ottani mohamedánok megnyerésére a török f­lottaegyesü­­let egy tagja Bombayba utazott. — A koniai la­­kosság, hirt szerint, hajlandó 50.000 f fontn­yi köt­­­vényt jegyezni. РТлппНсћзгаТс Törökország részére: Brassó, február 24. A napokban nagy mennyiségű fegyver és töltény ment Brassón és Galaczon át Konstan­­tinápolyba. A 60.000 darab Männlicher-fegy­­vert és 21 millió töltényt 21 vasúti kocsiban a Schenker és Társa bécsi szállitó-czég továbbította Törökország részére mint közönséges vasárut. A fegyverrel és tölténynyel megrakott kocsik egyikének ágya túlmelegedett és ennek folytán a kocsit, to­vábbi intézkedésiig, Ágostonfalva állomá­son kellett hagyni csendőri őrizet alatt. Syria, Sl­ast­mtta,ápoly, febr. 24. Az «A lem dar» értesülése szerint mint­egy húsz egységből j­áló angol flotta Syria déli partján czirkált Egy franc­ia hadihajó Byrutba érkezett, egy másik Bejrut és Port- Said között czirkál. Xonstan. i'áp.l.y. február 24. A ayriai r. fonatrivei.et, amelyet­ arab notabili­tás­okból áló bizottság dolgozott ki, a közigazgatás , Államoknak is. MAGYARORSSÁG Budapest, 1913. kedd, február 23." ћ mexikói forradalom. Maderót és Juarezt agyonlőtték. 3v.:a'T­0'­, február 24. Az örökös forradalmak hona: Mexikó, úgy látszik, még csak most melegedett bele­ igazán a forradalomba és nem valószínűtlen,­ hogy ami tegnap történt Mexikóban, beavat­kozásra kényszeríti az Egyesült­ Államok kor­-­­mányát s lesz harcz, az eddigieknél vére­­­sebb, hogy végre békesség legyen a lángolói­ szenvedelmek eme hazájában. Jelentettük, hogy­ a washingtoni kormányt bejelentette tiltakozását M­a­der­­o’ Franciscos volt elnök kivégzése ellen. Alig ért azonban­ Washingtonba a megnyugtató válasz erre vo­­natkozólag, olyasmi történt Mexikó u­tczáin,­­ ami alighanem jól rendezett put cs. vo­lt. Rals elfogott Francisco Made­ro Volt elnököt és Juarez volt alelnököt­ éjjel száz katonából álló kísérettel kocsin át akartak­­ szállítani a fogházba. Útközben vagy ötven főnyi csapat­ rajtaütött a foglyokat kisérő katonákon, ál- • Utólag, hogy kiszabadítsák a foglyokat. For­mális harcz fejlődött ki erre a két csapat, között. A katonai csapat parancsnoka a fog­lyokat kiszállíttatta a kocsiból és őrizetükre I harminca katonát rendelt, a többi katonát I pedig a támadók ellen vezényelte. . Negyed­óránál tovább tartott a tüzelés, pattogtak se I puskagolyók s végül megfutamodtak a táma-­­­dók. Sajátosképpen azonban, noha a katonák közül csak ketten estek el a csetepatéban, s­ a támadók is csak pár embert vesztettek,-; h­a 1- a m­­a­r­a­d­t a h­a­r­c­­ h­e­l­y­é­n M­a­d­e­r­o is és Juarez is. Természetesen nem lehet megáll­apí­tani, hogy a támadók golyói érték-e őket — véletlenül,­ vagy maguk az őrize­tükre rend­elt katonák végeztek-e velük? Tehát az Egyesült­ Államok tiltakozásának­ Mad­erő statáriális kivégzése­ ellen, furcsa eredménye lett. Valóban nem végezték ki Maderot, aki azonban mégis halott már. Mivel pedig Madero két testvére, Emil les I Raoul, már­is ellenforradalmat ké­szítettek elő, a volt elnök ilyen vége bi­zonyosan siettetni fogja és ádázabba teszi ezt­­ a mozgalmat. Továbbá: elnökjelölt m­ár eddig is éppen több volt az elégnél és mindegyiküki­g Zapata és Drosco tábornokok, Figuerc© tábornok és a többiek tekintélyes Számú párte hívekre támaszkodnak, a dolgok ilyen fordu­latán igen könnyen támadhat még több jelölt és még több forradalmi párttöredék. Az igazi 'harcz igy inkább ezután lesz és a forradalom!­s Mexikóban még csak most lobban igazán’­­ lángra. Erre pedig könnyen jöhet az Egyesülte ■ Államok beavatkozása, amely nem nézheti ГО- t ."­öngösen, hogy Mexikóban álandó forradalom­ dúl és mérhetetlen károkat okoz az Egyesü­lt­­ ­ Szófia, február 24. (Saj. tud.) Drinápolyt a szövetséges csa­lfatok most csak gyengén bombázzák. Az os­trom akkor fog ismét teljes erővel megin­dulni, amikor azt a huszonkét messze­­hordó nehézágyut, amelyek tegnap ér­keztek ide, felállították. A talajt mindenütt, különösen Dimotikánál vastag hóréteg bo­­­­rítja. Az enyhébb idő beálltával a csapatszál­­litásokat ismét megkezdik. Constantinápoly, febr. 24. aj. tud.) Sukri basa szikratáviratban jelent­, hogy tegnap óta ismét friss marha­hús áll bőségesen rendelkezésére. ^Constantmápol y, febr. 24. A Drinápolyban lévő konzulok szikratávira­­tot küldtek az itteni nagykövetekhez, hogy az idegen kolóniák most már nem akar­nak elvonulni az ostromlott vár­b­ó­l. Gyűlést tartottak a külföldi alattvalók s úgy határoztak, hogy Drinápolyban marad­­пг.

Next