Magyarország, 1913. március (20. évfolyam, 52-76. szám)

1913-03-18 / 66. szám

a csataldzsai vonalon. A hatalmak ajánlanak békeföltételeket. — A török tisztikar fenyegeti a kormányt. — Számosz sziget görög kézen. — Hiába os­tromolják Szkutarit. — Az orosz leszerelési kommüniké ravaszsága. Budapest, márczius 17. A csafaldzsai vonalon nagy ütközet folyik, amely Derkosztól, a Fekete-tenger partjától egészen Siliviiig, a Márvány-tengerig terjed. Ez a csata döntő jellegűnek ígérkezik és így lényeges befolyással lesz a hatalmak maga­tartására, miután bizonyos immár, hogy ők fogják diktálni a békét A szövetségesek ugyan­is, lehetetlen feltételekkel álltak elő, és hogy az Európa békéjét fenyegető izgalom végre elimináltassék, a hatalmak kilépnek a sem­legességből. Erős nyomást fognak tehát gya­korolni a tüivérmes remények lecsapolása czél­­jából. «Európa nem tűrheti, — írja a «Ti­mes», — hogy érdekeinek a konfliktus bi­­zonytalan idejű folytatása, holott a végered­mény úgyis visszavonhatatlanul meg van már állapítva, prejudikáljon. A béke Európára épp­oly szükséges, mint a­ hadviselő felekre. Az egyetlen út a béke biztosítására nyilvánvalóan az, hogy Európa szilárdan ragaszkodjék köz­vetítésének elfogadására.» Ez az intelem, va­lamint a német félhivatalosnak Szkutari sorsa felől tett nyilatkozata, meggyőzhetné már a szövetségeseket a józan mérséklet szükséges­ségéről. Mai jelentéseink a következők: Üttcsot Brrkozsrál. Xensioni inápoly.­ márcz. 17. (Saját tud.) Tegnap reg­gel öt órakor Derfecsktól éssak Mytrgntra nagy stWfcH-­iset közd­ödött, amelyben mind a két ré­zsn­a, Tüzérség is résztvett. A Bosz­oru­z­na­tjén lévő magaslatokról még dél­u­tán i­s h­a­l­­­á­li­g a­z á­gyúk d­orgé ■ ét. Egyi­d­ejü I­­g a t­­ö­r­ö­­k flotta S­i­l­i­v­r­i­t b­o­m­h ' 11 a. A harca ixén íiotyil* 's na­gyen bőrös. Visszavrrt bol­gár támadár?. Spartaatinároly, márcz. 17. A harcatérről érkező hivatalos jelentések sze­­rint egy ellenséges csapat Hissar P­e­y­­­i felé akart előnyomulni, e törökök azon'' au ív­­es ágyú tüzesek­el visszaszorították őke­t. Bolgár ha­sztéri­­ len­gés. Sírfii, márcz. 17. (Bolgár távirati iroda.) E hó 12-én két bol­gár felderítő csapat, melyeket A­kal­an irá­nyában küldtek ki, az ellenséget szuronynyal megtámadta és megszállotta az onnan keletre lévő tábori erősséget, az ellenség erősítésekkel vissza akarta foglalni ais erődöt, de vereséget szenvedett és 300 ha­lottat és sebesültet hátrahagyva, megfutamodott. Ugyanaznap a bolgár j­obbszárn­­nyal szemben álló ellenség hadikő­­ felé akart előnyom­ulni, ha a bolgár csapatok ellentámadással itt is vissz­a­ve­r­t­é­k és El­­b­a­s­s­z­a­n faluig üldözték a törö­kö­k­e­t. A d­r­i­n­á­p­o­l­y­i török katonák tömegesen megszöknek. Naponként 50—6'­ főnyi csopor­tok jelennek meg altisztjeikkel együtt az os­tromvonalon és megadják magukat a bol­gároknak. Gallipolinál nyugalom uralkodik. Felrobbant ?*ál?itő hajó. Konstantinápoly, márcz. 17. A Bosporus hajóúr társaság egyik hajója, a­mely katonai szállításokban vett­­részt, néhány &Ш érato. Јшши szigete kijelében egy a ír Amanaszi, Budap­est, 1913. kedd,­ márczius II. bolgárok által felállított függő almába üt­között. Görög hódítások. Athén, márcz. 17. (Athéni táv. iroda.) A hellén csapatok tegnap leírhatatlan lelkesedés közben megszállották Számosz szigetét. Athén, márcz. 17. (Athéni táv. iroda.) A sajtóiroda közli: A trónörököstől érkezett távirat jelenti, hogy a 8. hadosztály egy lovas ezreddel Delvinakiból az Argyrokastrohoz vezető keresztútig nyo­mult előre. Az ellenség hátvédét Ari­­nistáná­l megtámadták és megfuta­mították. Két ellenséges zászlóalj, 1500 ember 30 tiszttel, görög fog­ságra került. A görög csapatok tegnap megszállották Premetit. A török had­erő valószínűleg visszavonult Beratb­a. Athén, márcz. 17. (Athéni táv. iroda.) Christ aki Zaraphos volt külügyminisztert janinai kormányzóvá nevezték ki. A «Samidie» sikerének titka. 21.ns­­antinápoly, márcz. 17. A «Ha­midie» sikerének titka mint most kiderül, abban rejlett, hogy nem R­e­u­f­bej kapitány, a hajó parancsnoka, vezette a tá­madá­sokat, hanem egy Flooth nevű an­gol tengerésztiszt, aki mi­dy­rt a há­ború kezdetén török szolgálatba lépett. Flooth szándékosan vált el hajójával a Dardanella­­flottától, mert tudta, hogy az ellenség egyet­len veszedelmes hajója, a «Georgios Avreroff», nem szakadhat el a görög flotta törzsétől, amelynek a Dardanellák blokádjához feltét­lenül szüksége volt erre a teljesen modern czirkálóra, míg a többi görög hajóval könnyen bánhat el a «Hamidie». Alexandria márcícius 17. A «Hamidie» török czerk­ló ideérkezett. Róma, márczius 17. Az albán partokról visszafelé haladtában a Ham­i­die a rhodns­ foknál négy görög szál­­lítóhajót támadott meg, melyeket egy tor­pedón­aszád fedezett. A Ha­midie elsü­­­­y­e a­z­­­e 11 o a g­ö­r­ö­g torpedó­t, azután eltűrt Xffasstalan várt­atáe Sakuta- térre. Berlin, márcz. 17. A fél­ hivatalos bor peui­sche Allgebeina Zei­tung heti szemléjében a következőket írja: A b­a­lkán­ szö­v­e­t­­séges k­ö­v­e­t­el­é­s­e­i r­ész,h­­­a ige­n messzemenők. Ezer k­ivül több pontban oly térre is átnyúlnak, amelyek európai érdekekkel állanak ö­s­szé­kell­tetésben és így Európa közreműköd­é­s nélkül nem oldhatók meg Utalunk például a Szkutari j­ö­v­ő­­ erői és az A­ngei szi­getek sorsáról való döntésre, úgyszintén a hadikárpótlás követelésére. Ilyen körül­mények között a követelés­ek alapos felül­­­s­­gálatára lesz szükség. Sajnoa, hogy ez az álta­lános béke utáni óhajnak újabb türelmi pró­bát ró fel min­dazál­tól reméljük, hogy az euró­pai közv­etítés súlyos munkái az eléje tornyo­suló nehézségek dacz­íra is sikeresen fog vég­ződni. .Tanina bevétele óta Montenegró fokozottabb módon törekszik Szkatari meg­­szerzésére. Mélyen elszomorító az, hogy e­­h­a­r­c­­­o­k­b­a­n annyi hősies férfi v­é­­rét ontják, anélkül,­ hogy ebbő­l Mon­­tenegróra va­l­amelyes haszon bé­ruln­a. E­urópának az a ki­vánsá­ga, hogy Szk­atari, bármi legyen is sorsa e háborúban, Albániához csatoltas­­sék. Jogos az a remény, hogy Miklós király Bölcsen­ége megkiméli népét újabb, salvos ál­dozatoktól, amelyek a dolgok helyzete szerint úgyis hasztalanok lennének. Evsad basa, jelentése: Konstantinápoly, márcz. 17. Fshad basa táviratot küldött .Taninából a hadügyminiszternek, amelyben jelenti, hogy a csapatok megadták magukat, amikor már el­mentek a kötelességteljesités legvégső ha­táráig. 1 • * I A hatalmak ajánlanak békefeltételeket. Bécs, márczius 17­. I A «Politische Correspondenz» szó­fiai jelentése szerint diplomácziai körök arról értesülnek, hogy a ha­tal­mak ij béketár­gyalási alapról tárgyalnak. Erről legközelebb értesítik Törökország és a szö­vetségesek kormányait és remélik, hogy a ter­vezet, melynek fővonalait már kidolgozták, al­kalmas lesz az ellentétek áthidalására. A nagyköveti reunió a szövetségesek ellen, London, márci. 17. A nagykövetségi reunió szombaton össze­ült, hogy megbeszélje a balkáni államok v­ála­­­sziát. Általános volt az a vélemény, ezen a be­vezető tanácskozáson, hogy újbóli és nyo­matékosan f­öl kell szólítani a négy hadviselő balkán állam kormányait határozatuk megmásítására, mert a békeközvetítésnek csak úgy lehet sikere, ha föntartás nélkül alávetik magukat a nagyha­talmak döntésének, mint ahogy tette a porta­. Kevés remény van azonban, hogy a balkáni ál­lamok elejtik föltételeiket, pedig a nagyhatal­mak még ezzel sem érik be, hanem azt köve­telik, hogy adjanak Törökországnak hat heti fegyverszünetet. A reunió szerdán ismét összeül. A pétervári konferenczián Pétervár, márczius 17. Szasszonov külügyminiszter tegnap kö­zölte a hatalmak nagyköveteivel, hogy a bol­gár-román konferenczia legköze­lebb kezdetét veszi, és megkérdezte tő­lük, hogy el vannak-e már látva kormányaik részéről a megfelelő utasításokkal. A nagy­követek válasza után kitűzik a konferenczia határnapját. Diplomácziai körökben azt hi­szik, hogy a konferenczia ali­gha fog e hét vége, vagy a jövő hét eleje előtt összeülni. Konstantinápoly, márcz. 17. A portához érkezett jelentések szerint a ro­mán külögym miniszter kijelentette a bukaresti bolgár követnek, hogy miután a balkáni szö­vetségeik új békefel­tételeikben többet kö­vetelnek, Románia is kénytelen foko­­z­o­tt kárpótlási igényekkel élőül- 1 a n i. A leszer:­:réei kommüniké oroas «sémá a». Partin, márcz. 17. (2 a­­. tud.) A tegnap reggeli lapokban közé­tett félhivatalos közlemény, mint a Béri. Tagol. Pécsből jelenti, Ausztria-Magyaror­­szágnak a közvéleményét annál kínosabban érinti, mert közb­en kitudódott, hogy az orosz kommünikéhez kiadott pótlásnak a keletkezése Thur­n-V­a­s­s­a­s­s­i­n a g és pétervári osztrák-magyar nagykövetnek egy «félreértésre» vezethető vissza. A legha­tározottabban azt beszélik, hogy Szneszo­­nov Ausztria-Magyarországnak a tárgyalások folyamán több ízben hangoztatott békés szán­dékaira hivatkozva megkérdezte Thurn­ Val­­sassina gróftól, hogy van-e kifogása az el­len, hogy az orosz kormány kommünikéjébe­ pótl­ást fűzzön, amely szerint Ausztria-Ma­­gyar­or­szágnak a déli szomszédjai­va­l szem­ben­ nincsenek támadószán­­dékai. A nagykövet, anélkül, hogy erre Pécsből felhatalmazták volna beleegyezett a pótlás közzété­telébe, mire az orosz külügyminiszter feljo­gosítva érezte magát arra a publikáczióra, a­melynek a nyomán ilyen nagy vihar kelet­kezett. Aimexió, Berlin, márcz. 17. (Saját tud.) A «Lokalanzeiger» jelenti Bel­grádb­ól. A szerb kormánynak épp úgy, mint a görög kormánynak az a fogy­ást.

Next