Magyarország, 1915. március (22. évfolyam, 61-90. szám)
1915-03-27 / 86. szám
A szerb harctérről Tüzérségi harcok a Dunán Szófia, március 26. Nisi hivatalos jelentés szerint március 16-án tüzérségi harc volt Belgrád és Zimony közt. A szerbek kizárólag nagykaliberű ágyukkal tüzeltek. Egyidejűleg Orsova mellett is heves tüzelés alá fogták állásainkat." Ada-Kaleh előtt több ott horgonyzó hajó megsérült, egy híd pedig öszeomlott. Ugyanaznap estéjén Szendrő felől is folytatott az ellenség ágyutüzelést, sehol sem okozva nagyobb kárt. Osztrák és magyar repülőgép Gradiste felett Bukarest, március 26. Gradiste fölött megjelent egy osztrákmagyar aeroplán. A magyar, part felé irányított szerb tüzérütegek és gépfegyverek azonnal akcióba léptek, amint az aeroplánt észrevették, de a gépet egyetlen lövés sem érte, hanem megfigyeléseinek végeztével .Visszatért a magyar partra. A hadifoglyok helyzete Szerbiában Berlin, március 26. Nisből jelentik a Kreuzzeitung-nak. Mint, hogy a kitört járványok — kiütéses tífusz, hasi Hagymáz, himlő, skarlát, tüdőbetegségek — következtében különféle csapateltolásokat kellett végrehajtani, a hadifoglyokat is a különösen veszélyeztetett internálási helyekről Nisbe szállították. Itt a hadifoglyokat laktanyákban helyezték le; a foglyok engedelmet kaptak arra, hogy a város területén belül munka után járjanak s ezzel néhány párát keressenek. Akadtak vállalkozók is, akik üzemeikben hadifoglyokat foglalkoztatnak. A hadifogságba került legénység ugyanazt az élelmet kapja, mint a szerb katona, de minden étkezés fő alkotórésze száraz kenyér. A liszteknek megengedték, hogy polgári ruhában járhassanak a városban és hogy vendéglőkben étkezhessenek ; ezt az engedelmet kivétel nélkül mindnyájan igénybe veszik. Hogy a Nisben internált magyar és osztrák polgári személyeknek, akiknek nincs pénzük, keresetre alkalmat adjanak, elszállították őket a jastrebati és grojaci erdőségek közelében épített barakkokba, hogy ezekben az erdőkben munkát vállalhassanak. Összeütközés albánok és montenegróiak között Bécs, március 26. , Bukarestből jelentik: San Giovanni di Media közelében véres összeütközés volt fegyveres albánok és a montenegróiak között Az összeütközés okáról nincs jelentés, de magát a hírt a Havasügynökségnek cetinjei távirata is megerősíti, hozzátéve, hogy a montenegróiak közül kettő meghalt és három megsebesült. A Balkán A Pruth mentén megerősítették a román helyőrségeket Bukarest, március 25.: Drinceniből jelentik. Az itteni csendőröknél naponta jelentkeznek orosz katonaszökevények. A napokban egyik katonaszökevény egy pruthparti lakosnak 50 rubelt fizetett azért, hogy őt csónakon a Pruthon átszállítsa. Ily módon sok katonaszökevény jutott át észrevétlenül hazánk. Midőn ez a belügyminisztérium tudomására jutott, tekintettel arra, hogy a katonaszökevények könnyen hozhatják magukkal a szomszédos orosz községekben uralkodó kolerát, kiütéses hagymázt és más fertőző betegségeket, a hadügyminiszterrel egyetértőleg elrendelték, a Pruth helyőrségeinek megerősítését. E célra 75 katona érkezett Drincenibe, akik az ottani határőrséggel együtt fognak a Pruthnál őrséget állap*. MAGYARORSZÁG Budapest, 1915. szombat, Március 27. Görögország magatartása Bécs, március 26. Athénből jelentik a Neue Freie Pressének. A Hestia kormánylap a külpolitikai helyzetről és Görögország álláspontjáról a következő szemlátomást sugalmazott cikket közli: — Görögországot tekintve, semmi olyan újabb fordulat nem történt, amely változást hozna az entente-államoknak Görögország irányában elfoglalt magatartásában, vagy pedig arra indíthatná Görögországot, hogy döntsön abban a tekintetben, várjon engedjen-e az entente részéről reá gyakorolt nyomásnak? Anélkül, hogy Anglia a további diplomáciai lépések elől kitért volna, az erélyes fellépés ezúttal a francia kormány részéről indult ki, amely hivatalos formában a francia köztársaság elnökére történt hivatkozással, a párisi görög követnek tudomására hozta Franciaország álláspontját. Ebben a közlésben csupa csábító ígéret volt Görögország számára. Kijelentette a francia kormány, hogy még akkor is, ha Görögország a dolgok további fejleményei közepette ezentúl is vonakodni fog kilépni a semlegességből, az entente mégis biztosítani fogja a megszállandó területek Görögországot illető részének integritását és meg fogja oltalmazni a görög érdekeket. Nemcsak határozta el magát mégis az athéni .A kormány arra, hogy továbbra is várakozó álláspontra helyezkedik, mert a francia ígéretekben semmi kézzelfogható dolog nem volt, hanem főleg azért, mert meg akarja várni a helyzet tisztázódását és tisztán akarja látni, hogy milyen magatartást fog tanúsítani Bulgária, amely még mindig tetszeleg magának az opportunitás politikájával. Görögország be akarja várni azoknak a tárgyalásoknak a végét, amelyek a kompenzációkról fognak dönteni és be akarja várni a dolgoknak azt a fordulatát, amelyről a francia diplomáciai demarche oly nagy határozottsággal beszél. Angol katonai misszió Róma, március 26. A Tribuna jelenti Cataniából, hogy egy, angol katonai misszió Szalonikiba utazott, ahonnan Athénbe fogja folytatni útját. WVVWWVVWWbV\V\VVVVW\WtVVlAV A Berliner Tageblatt munkatársa írja lapjának a Dardanellák hadi színteréről az itt következőket: Csanak-Kale, március közepén. Tegnap nyolc óra hosszat bombázták az angol és francia páncélosok az Orhanie és Kun-Kale ázsiai, valamint az Ertogrul és Seddil-Bahr európai erődöket a külső Dardanellákban. Az óriási hajógránátok százai reszkettették meg ezeket a földerődítéseket. Azt a céljukat azonban, hogy a hősiesen védett kis erődöket elhallgattassák, nem tudták elérni. A Dardanellák kormányzójának, Csenád basának, szívessége lehetővé tette, hogy ezt a félelmetes látványosságot végignézhessem a Dardanellák külső erődeinél. Reggel hét órakor felültem Talaat bég dandárparancsnok automobiljára. Ebben a pillanatban eldördült az első ágyúlövés. Egy közeli dombra igyekeztünk, ahol Csevat hasa állott vezérkarával. Hatalmas távcsövet állítottak fel a dombon. Tizenkét nagy szürke hadihajót láttunk állani messze künn a tengeren. Fehér vízoszlopok szállanak a hajók előtt a magasba, a képet gyakran sűrű füst takarja el. A török és az angol-francia gránátok lecsapódásának nyomai. Az ég tiszta és napsugaras. A nyolc angol és négy francia óriáshajó folyton változtatja pozícióját, egyszerre csak látjuk, hogy az egyik, az Agamemnon leszakított árboccal távolodik. Délben elhatározza a dandárparancsnok, hogy kimegyünk a külső erődökhöz. Magunkkal viszünk egy fiatal török orvost. Hosszú levéloszlopok mellett, a két tenger partján száguld autónk a zöld tájékon. Szerpentinutakon megyünk fel a dombnak. Mélyen alattunk szabad szemmel is látjuk a füstölgő s tüzet okádó ellenséges tengeri szörnyeket. Erinkeit elérve, az immár lefelé vezető kövezett országút végén kiszállunk autónkból. Innen már csak könnyű parasztkocsin tudunk tovább vergődni a felázott, feneketlenül sáros szántóföldön keresztül az ágyuk szakadatlan dörgése közben. Végre a kocsi is elakad s az erős déli napsugárban gyalog baktatunk tovább Kun-Kale felé. Ott mindig hangosabban dörögnek az ágyuk, robbannak a gránátok. Köröskörül az európai part dombjain, előttünk Kun-Kaléban és balra Orhanieban az ázsiai parton világosan látjuk a lecsapódások után felszálló füstöt. Közvetlen Kun-Kale előtt egy régi temető mellett kétszáz török katonát látunk. Tartalékos tüzérek, akik itt további parancsokra várnak. Először vannak tűzben. Tanácstalanul és megzavarodva állanak, de csakhamar nyilvánvalóvá lesz előttem, mit tesz egyetlen ember példája. Amint odaérünk, a dandárparancsnok kiveszi egy velünk szembejövő sebesült kezéből a puskát, vállához támasztja, szúró pillantással nézi végig a katonákat, néhány, Harci vágytól csengő szót intéz Hozzájuk s a következő pillanatban kifogástalan rendben, harcra készen vonul utánunk a csapat keresztül a hídon. Kun-Kale első házainál válnunk kell. Talant még lemegy Orhannébe, én egy régi fal védelme alatt itt maradok. Fáradhatatlanul dörögnek a francia és angol ágyúk, bátran küldik nekik válaszukat a kis erődök hősies védelmezői. Nyolcszáz méternyire előttem túrják fel a földet az ellenséges gránátok. Lent a tenger kék tükrén lassan mozognak a tornyos, szürke páncélosok, vizoszlopoktól körültáncolva, hol közelednek, hol távolodnak s ágyúik szájából minduntalan fénysugár villan felénk. Csodálatosan nagyszerű ez a birkózás a Dardanellák zöldszegélyes kék utjának birtokáért, olyan, aminől ez a háború-dúlta Európa sehol másutt nem produkál, az is bizonyos, hogy nem lehet még egy olyan borzalmas harcot elgondolni, amely idegekben, bátorságban, áldozatkészségben annyit követelne, mint amenynyit a Dardanellák dombjainak kis érődésért vívott küzdelem kíván meg a védőktől. A török orvossal megyek fel egy sikó mezőre, át Kun-Kale erőd védőinek kötöző helyére. Az öreg falak között egy kis szobában négy, vérrel áztatott, üres ágy áll. Az utolsó súlyosan sebesülteket — már kötelékkel ellátva — viszik ki onnan. Három könnyebben sebesült török katonát, akik, már szintén kötelékkel ellátva, támolyognak ki a kapun, magammal viszek, míg az orvos ott marad. Este lesz, s mi lassan bandukolunk végig a szántóföldön. Mögöttünk dörögnek az ágyúk utolsói lövései. Még hat más kimerült sebesültet szedtünk fel, akik az út szélén hevertek. Húsz óra óta nem ettek, Kun-Kalee bátor védelmezői. Időnkint meg kell pihennünk, de aztán mégis csak sikerült elcsalogatnom őket Brinkeiig, ahol födött födél, ahol élelem és cigaretta várt reájuk. Már alig égett itt-ott egy-két ablakban a világosság, de néhány pillanat múlva mégis segíteni kész parasztok, csendőrök és katonák állottak körülöttünk. Egy szegényes kis kávéházban vizet, teát, kenyeret és cigarettát is kaptunk. Ott felüdültek a szegény sebesültek, akiket aztán átvettek a közeli vörös félholdas kórház szanitéce. Sikerült egy parasztszekeret rekvirálnom s a sötét Dardanellák hosszában megérkezem Csanak-Kaléba. A főparancsnokságon egyedül találom Csevad basát dolgozó szobájában. A külső Dardanella-erődök ellen intézett támadásokat az ellenség jelentékeny veszteségei mellett visszavertük. Ma sem fogják tudni megismételni az angolok és franciák támadásaikat. Néhány perc múlva megérkezik Talant bég sértetlenül és vidáman s még az éjszaka folyamán kiadja parancsait az erődöknek a várható új küzdelmekre, a további hősies védekezésre.