Magyarország, 1915. március (22. évfolyam, 61-90. szám)
1915-03-04 / 63. szám
napi hírek. Az idő. A Meteorológiai Intézet jelentése. — Egész Közép-Európában változékony, hűvös és jobbára csapadékos volt az idő. A hőmérséklet különben Dél-Európában is alacsony, ahol a Balkánon szintén voltak lecsany pótlások. Hazánkban változékony, szeles és hűvös idő uralkodott. . Csapadék az Északkeleti-, S Keleti-Felföldön, a Délvidéken és az ország északnyugati részein esett. A hóréteg vastagsága az utóbbi tájakon helyenként a 10—20 centimétert is meghaladja. Selmecbányáról hóvihart jelentettek. Éjjeli fagy mindenfelé volt. A hőmérséklet maximuma 13 C f Fiuméban, minimuma 7 C I Rozsnyón. Mai déli hőmérséklet Budapesten :-3,6 C fok. Jóslat: Még változékony és hűvös idő várható, elvétve csapadékkal. . (Sürgönyprognózis: Változékony, hűvös, elvétve csapadék.) — A linzi püspök kiütéses tífuszban. Bécsből táviratozzák. Hittmayer dr. linzi püspök megbetegedett orosz és szerb foglyok látogatása alkalmával kiütéses tífusszal inficiálta magát. Pénteken mutatkoztak először a betegség tünetei, amelyet eleinte influenzának tartottak. A püspököt, kívánságára, ellátták a halotti szütségekkel. Ma éjszaka heves láz lépett fel, napközben azonban a püspök állapota, KSS&Breé volt aggasztó, ami azt bizonyítja, hogy a franciák még szövetségestársaikat is meggyanúsították mint kémeket. Az entente kétmillió új katonára számít Rotterdam, március 3 A „Handelsbladed" jelentése szerint a francia hadsereg a legszükségesebb ruhaneműekben szűkölködik, úgy hogy ezeket is Angliának kell szállítani. Mindenfelé új csaípatok bevonása észlelhető. Arra számítanak, hogy az új sorozás Franciaországnak egymillió katonát, fog eredményezni és hogy Angolország hasonló számú katonaságot állíthat, miáltal számbeli fölényt nyerhetnének. Budapest, 1915. csütörtök, március 9. MAGYARORSZÁG 7 •*----------- ---------- --------------- - - - -----------— -...................... - - - - --------------------- --------------- - -------- - - -............ azokban, amelyek nyitva vannak, csak nőket látni, nőket, akik vesznek és eladnak. Olyan szolgálatokat is, amelyeket előbb csak férfiak láttak el, most nők végeznek. A villamosvasúti kocsikon a kocsivezető még most is férfi, de a kalauz már nő, talán a felesége az előbbi kalauznak, aki most valahol a lövészárokban harcol. Ezeknek a nőknek az uniformisa nagyon egyszerű: bő, hosszú köpeny, mely az egész alakot befödi, meg egy sipka az illető vasúti társaság jelével. Olyan hatást tesznek, mintha valami külvárosi színház ruhatárából kerültek volna ki. A földalatti vasutaknál is nők végzik a szolgálatokat a férfiak helyett. Ezeknél a vasutaknál nagy a tolongás. Dacára, hogy most a vonatok csak öt percenként indulnak, mégis a földalatti vasút az egyetlen aránylag gyors közlekedési eszköz. Az emberek a várakozás napjaiban csak akkor mennek el hazulról, ha föltétlenül szükséges és így a nem nagy forgalom főképp a föld alatt játszódik, le, így azután egyedül a földalatti vasutak nem is bonyolíthatják le a forgalmat. Az omnibuszokat, amelyek most a harctereken a tápcsapatok szolgálatait végzik s amelyek békés időben az olcsó közlekedést látták el, élelmes magánvállalatok igen érdekes és festői módon helyettesítik, így a Boulevard des Itatiens-en, a világváros e legvonzóbb pontján régi hiútokat láthatni, mintha a restauráció korának múzeumaiból kerültek volna elő ezek a bulesek, amelyeket kíméletlenül bemázoltak azoknak az utcáknak neveivel, amelyeken keresztülvonulnak, így: „De la Madeleine á la Place de la Republique 10 centime.“ De semmi sem olyan érdekes és hatásos, mint Paris az esti alkonyat beálltával. A melankólia és csönd ilyenkor éri el tetőpontját. Röviddel ezelőtt még olyan volt a város képe, mint a háború kitörése után. De ennek a hónapnak elejétől fogva, mert a német repülőgépek támadásaitól félnek, a város az alkonyat beálltával nyomasztó képet nyújt. Az utcai világítást már a háború kezdetén nagyon mérsékelték, de az most a minimumra szállt le. A Szajna-prefektus az üzletek és magánházak világítására vonatkozóan is a legszigorúbb rendszabályokat adta ki. Mihelyt beesteledik, az üzletek csaknem egészen bezárják kirakataikat, csak az alsó részek láthatók. A kávéházak és vendéglők terraszain az ívlámpák most nem gyúlnak ki és minden félhomályban marad. De hogy az ilyen helyiségek belsejéből se törjön ki nagyobb világosság, leeresztik a nagy ponyvaernyőket, úgy mint nyáron, amikor ezek a nap ellen védik a vendégeket. Ezenkívül a lakók, ha szobáikban virágot gyújtanak, tartoznak ablakaikat befüggönyözni, így azután a házak teljes homályban vannak kívülről. Paris képe éjjel valami különös hatást tesz. Az utak egészben árnyékban vannak, a katonai autók gyorsan robognak a városon keresztül - kasul, mialatt tutulásaik megtörik az éjjeli csöndet. A kevés járókelő gyorsan megy, anélkül, ahogy álldogálna, mindig előre nézve, nehogy a szemközt jövőkkel összeütközzenek. Figyelemreméltók azok a rendelkezések is, amiket tettek arra az eshetőségre, ha német repülőgép vagy „Zeppeline“ jelennék meg a város fölött. Mihelyt az ellenséget észreveszik, a tűzoltóság köteles a városban felvonulni és trombita jelzésekkel a lakosság ügyeimet felhívni a veszedelemre. Arraa az esetre, ha a német támadás éjjel történnék : a főutcákon minden világítást el kell oltani és csak az utcák keresztezésénél meg a hídfőknél maradhatnak égve a lámpák. A tűzoltók trombita-hangjára a fonyámházakban, üzletekben, raktárakban, gyárakban, műhelyekben minden világítást ki kell oltani, vagy pedig gondosan befödni. Ezenkívül a népnek azonnal távoznia kell az utcákról és lehetőleg pincékbe vagy biztos helyekre menekülnie. Az iskolák tanítóit utasították, hogy a rájuk bízott gyermekeket ne bocsássák az ablakokhoz. A gyermekek csak akkor távozhatnak az iskolákból,, amikor a veszedelem már , CAAVi/VWvWOAVAAWV.WWWW’.VWVN elmúlt. A veszedelem elmúlását is a tűzoltóság adja tudtul a lakosságnak, így azután érthető, hogy a város már este 9 órakor a legnagyobb csendbe merül. LEGÚJABB Grey nyilatkozata a háború céljairól Berlin, március 3. (Saját tudósítónktól.) Egy berlini lap kopenhágai levelezője azt írja, hogy beszélgetést folytatott egy semleges államférfimal, akinek Londonban alkalma volt sír Edward Greyvel beszélgetni. Grey úgy nyilatkozott, hogy véleménye szerint a békét annak idején Kopenhágában kötik meg, mert a város természetes fekvése leginkább alkalmas arra, hogy egy nagy diplomáciai konferencia színhelye legyen. A háborúra vonatkozólag Grey úgy vélekedett, hogy lehetetlenség és nem is áll az angol politika érdekében, hogy Németországot legyőzze. Ellenben arra kell mindenáron törekedni, hogy a németeket Belgiumból kiszorítsák. Hogy ez az ország német kezekben maradjon, Angliára nézve elviselhetetlen gondolat és állandó fenyegetés, állandó veszély volna. Idáig szól Grey nyilatkozata. Ami a londoni katonai körök véleményét illeti, minden reménységüket Kitchener lord milliomos hadseregébe fektetik. Egy fél, vagy legkésőbb háromnegyed év múlva ezek a csapatok kiképzés után teljesen harcképesek lesznek. Londonban nem hiszik, hogy addig Németországnak sikerülne Oroszországot legyőzni. A Dardanellák ostroma Hága, március 3. A „Daily Cronicle" óva int a túlságos op.limizikustól a Dardanellákon való áthajózás kierőszakolását illetőleg. Kaleh Sultan és Kinti Bahr mellett, tehát a legkeskenyebb részen bizony nagyon veszedelmes a vállalkozás. Angaránál is nagy veszedelem fenyegeti a támadó flottát. A„Times" is kizártnak tartja, hogy tekintélyes számú szárazföldi csapatok együttes közreműködése nélkül el lehet foglalni a tengerszorost. A „Daily Chronicle" jelenti Athénból. A törökök a Dardanellák északi részén több nagy hajót csoportosítanak, amelyek robbanóanyagokkal vannak tele, úgy hogy ha az erődök várakozás ellenére el is esnének, a szárazföldről fel lehet robbantani ezeket a hajókat, aminek következtében teljesen el volna zárva az átkelés. Az entente megegyezése a Dardanellák és a szuezi csatorna kérdésében Rotterdam, március 3. A „Times" jelentése szerint a ,,Ruszkoje Szlovo“ félhivatalosan közli, hogy a török tengerszorosok kérdése már előre megoldást nyert. Eszerint Franciaország és Anglia hozzájárul ahhoz, hogy Oroszországnak szabad kijárata legyen a nyílt tengerre. Az egyiptomi és szuezi kérdést Anglia javára fogják megoldani s miután a szuezi csatorna megszűnik nemzetközi birtok lenni, Anglia tulajdonába fog átmenni. Ezekkel a kérdésekkel kapcsolatosan a bagdadi vasutat nemzetközivé fogják tenni. Két haditudósító letartóztatása ■ Dixmuitienben Amsterdam, március 3. (Saját tudósítónktól.) A ,,Handelsbladen“ jelentése szerint a francia hatóságok Dixmuitenben letartóztattak és börtönbe hurcoltak két haditudósítót és kegyetlenül bántak velük. A vérhasban megbetegedettekkel egy szobában helyezték el őket, úgy hogy kénytelenek voltak a betegekkel fekhelyüket és takaróikat, megosztani. Nem engedték meg, hogysaját pénzükön élelmiszereket vásárolhassanak és csak Albert király közbelépésével sikerült nekik szabadságukat visszanyerni. A börtön falain több angol mildpirótól származó feliratot találtak. Az újabb olasz-török incidens elintézése Berlin, március 3. A nyugtalanító hírekkel szemben örvendes, hogy az az esemény, amelyről a ,,Corriera della Sera“ hírt adott és Olaszország és Törökország közt diplomáciai tárgyalásokra vezetett — békés úton elintézést nyert. Az olasz konzul levelezését Cédádban, mely egy bizonyos Lazzerinire volt bízva, Szuezben jogtalanul lefoglalták, Törökország azonban mái elrendelte a levelezés kiadását. A szuffragett- csapat — kacsa Milánó, március 3. (Saját tudósítónkról) A ,,Corriera della Sera“-nak jelentik Londonból, hogy egyetlen neegyhtnek sincs tudomása arról, mintha Franciaországba*-rrrr állítólag,, — suffragettrcsapatok érkeztek volna. A hadügyminisztériumnak sincs róla tudomása és senkistül látta a csapatokat. Nem képesek megérteni, hogy ki terjesztette a suffrigette-ezredről szóló meséket. A helyzet Csernoukban Csernovic, március 3. Csernoukban teljes csend uralkodik. Krahl kormánytanácsos átvette a város igazgatását. A posta már jár, de a távírda egyelőre még nem működik. A kormányzói épületben az összes iratokat rendben találták.