Magyarország, 1915. november (22. évfolyam, 304-333. szám)

1915-11-01 / 304. szám

4 sen­ el van szigetelve, a szövetségesek­ frontja pedig megszakítás nélkül a Perzsa-öbölig ter­jed. A legélénkebb fantázia is elcsodálkozik ezen az eseményen. A háború ut­ázisát jelenti ez; minden jel arra mutat, hogy az utolsót. A döntés közeleg. Ez természetes következménye annak a nagyszerű fegyverbarátságnak, ame­lyet a központi nagyhatalmak Bulgáriával és Törökországgal kötöttek. A szövetségesek har­cosai a Duna partján örömmel és a győzelem reményétől áthatva üdvözölték egymást, ösz­­tönszerűen megérezték a pillanat történelmi je­lentőségét. Orosz cirkálók a bolgár tengerpartnál Bukarest, október 31. (Saját tudósítónktól.) Öt orosz cirkáló je­lent meg megint tegnap reggel Kap-Salanál a bolgár tengerpart közelében. A sűrű köd és az erősen hullámzó tenger azonban megaka­dályozott minden akciót. Bulgária hadifoglyai Szófia, október 31. Szerbiából eddig 14.500 hadifoglyot szál­lítottak el Bulgária belsejébe. Az elfogottak közül körülbelül 15 százalék az idegen (nem szerb) katonaság. Dedeagacs szárazföldi védelme Szófia, október 31. (Saját tudósítónktól.) Dedeagacsot bolgár Haditengerészek tartják megszállva, készen arra, hogy mindenféle ellenséges partraszál­lást megakadályozzanak. Ámbár nem hiszik, hogy a franciák és angolok ilyen esztelen vál­lalkozásba bocsátkoznak, a bolgárok min­den eshetőségre­­készen állanak. A bolgár hivatalos jelentés Szófia, október 30. : Az október 28-iki operációkról szóló hiva­talos jelentés így hangzik: Zajecsár, Knyazsevác és Inovo (Knyazse­­váctól délkeletre 22 kilométernyire) elfogla­lása után csapataink folytatták az ellenség üldözését nyugati irányban. Az a hadoszlopunk, amely október 27-én­­Pirot előtt töltötte az éjszakát, október 28-án Valamennyien helyeselték a tervet Amint megbeszélték, úgy is cselekedtek. Estefelé egy sátorba mentek mind az öten Lefekvés előtt egyenkint akasztották ki a sátor elé a tarisznyákat. Kezdte az önkéntes: — Józsi, vigyázz a tarisznyámra, szalonna van benne. Folytatta a Zászlós: — Ide akasztom a tarisznyám Péter, takard le sátorlappal, hogy el ne ázzon a piskóta. Aztán a hadapród:­­ — Pista, nézd, itt lóg e tarisznyám, hadd szel­lőzzék a kandírozott gyümölcs. Végre a hadnagy: — János, akaszd csak a sátor elé ezt a rúd szalámit, nem árt neki, ha egy kicsit átjárja az éjszakai hideg. Aztán lefeküdtek. Először a hadapród virrasztóit. A bakák beszél­gettek, pipáztak, majd elhallgattak, elaludtak. Csend volt mindenütt. Két óra múlva a hadapród felkel­tette az önkéntest és az önkéntes virasztott tovább. Semmi zaj, semmi nesz. Az önkéntes már álmosodni kezdett,'' mikor ha’­k nesz, cseszmetelés, óvatos lépések zaja hallatszott a völgyből. Az önkéntes szeméből hirtelen elszállt az álom. Kezébe vette a fegyverét és figyelt.... A lépések zaja folyton közelebbről hallatszott, végre a sátorhoz ért és a tolvaj kezdte zörgetni a tarisznyákat. Az önkéntes gyorsan fölkeltette a tiszteket és halkan a fülükbe súgta: — Itt a tolvaj! — és kimutatott a sátorból. A tisztek kezükbe vették a villanylámpákat, lassan, végtelen csendben kimásztak a sátorból, hir­telen talpra ugráltak, "megnyomták a villanylámpa gombját, ugyanakkor az önkéntes lövésre kapta a fegyverét. A hirtelen támadt világosságra egy megrémült ordítás hallatszott: — I—á ! ’/­­ A .szamár .v­olt. • '' :­ Románia Románia visszavonja csapatait a bolgár határról Bukarest, október 31. (Saját tudósítónktól.) Megbízható forrásból eredő hír szerint Románia rövid időn belül visszavonja csapatait a bolgár határról és azokat az orosz ha­tárra küldi. Egy volt román miniszter a háború végeredményéről Bukarest, október 31. (Sajóti tudósítónktól.) A konzervatív párt­nak egyik kimagasló tagja, Nenitescu, volt miniszter a Stearul egy munkatársa előtt a következő érdekes nyilatkozatot tette a bábo­mról : — A háború végeredménye a központi ha­talmak diadala lesz. A mai helyzet eléggé nyil­vánvalóvá teszi ezt a következtetést és befeje­zést. Minden alap híján való az a reménykedés, hogy Németország pénzügyileg kimerül, avagy hogy eleséghiány miatt fog vereséget szen­vedni. Éppen így hamis az a hiedelem is, hogy Oroszorszá­g és Anglia emberanyaga kimerít­hetetlen. Ebben a két országban a tisztek hiánya miatt csak igen korlátolt tömegekben lehet új hadseregeket szervezni. Olaszország sem menti meg a helyzetet. Ez az ország semmiképpen sem befolyásolta a hadi helyzetet, mert beavatkozása első percé­től fogva­­ Oroszország a legnagyobb veresé­geket szenvedte. A nehéz ágyuknak és muníciónak Kon­­stantinápolyba való megérkezése után Galli­­polit mindjárt ki fogják üríteni és erős török meg német hadseregek indulnak el Egyip­tomba. Angliát ezzel egyiptomi birtokának el­vesztése és indiai útjának elvágása fenyegeti s ezért nagyon hajlandó lesz a békére. Romá­­­niára azonban ebben a pillanatban, mint­hogy az egész idő alatt tétovázó politikát álláspontot foglalt el, nehéz órák fognak elkö­vetkezni. A központi hatalmak győzelme román megvilágításban Bukarest, október 31. Az Árgus című lap, amely a román keres­kedelmi és ipari körök legtekintélyesebb és legolvasottabb orgánuma és amely eddig nyíl­tan az ántánt érdekeinek szószólója volt, leg­utóbbi számában feltűnést keltő cikket hoz, amelyben a következőképpen ismeri el az án­tánt vereségét a Balkánon . — A központi hatalmak diplomáciai győ­zelme a Balkánon, de mondhatjuk az egész Keleten, valóban döntő és azok a katonai sike­rek, amelyeket a központi hatalmak a diplo­máciai sikerek után elértek, oly fontosak, hogy Anglia, Oroszország és Olaszország és csak negyedsorban Franciaország legvitálisabb ér­dekeibe vágódnak. Bizalom a román kormánynak Bukarest, október 31. A nemzeti egyesülés ligája válaszként az unionisztikus föderáció múlt vasárnapi népgyű­­­lésére ma nagy, nyilvános gyűlést tart a Dácia nagytermében. A népgyűlés bizalmat fog sza­vazni a kormánynak és kijelenti, hogy h­elyte­­leníti Pra­ját, továbbá követelni fogja a kormánytól, hogy azt a pozitív politikát kövesse, amely Romá­niának tresszarábiával való megnagyobbodá­sára vezet. A népgyűlésen a román politikai és szellemi élet legkiválóbb alakjai fognak szere­­­pelni. A szónokok között vannak: Soinescu ez­redes, Zamfir Arbore, a besszarábiai szárma­zású hírneves román író, Macedonsky Sándor, az ismert politikus, továbbá Jean Protopopescu Pake és Take Polikrat volt képviselők, Nitzesku Sándor d­r. és Ghibaseanu dr., a nemzeti egye­sülés ligájának régóta szereplő politikusai és Tissesku Sándor, a Dreptatea című újság szer­kesztője. Bizonyos, hogy ez a gyűlés, amelynek résztvevői és rendezői a józan románságból so­­­rakoznak, sokkal nyugodtabb és csendesebb le­folyású lesz, mint a múlt vasárnapi. Politikai körökben nagy érdeklődéssel várják a bizalnyi szavazatot. MAGYARORSZÁG Budapest, 1915. hétfő, november 9. reggel megszállta ezt a helyet és megvert ellenség üldözését. Az angol-francia flotta ismét hegei partunkat­ folytatta a *bombázta A tegnapi német jelentés Berlin, október 30. A német főhadiszállás jelenti : Balkáni hadszíntér: Kövess és Gallwitz tábornokok hadseregei ellenséges állásokat ro­hammal elfoglaltak, több mint 1000 szerbet elfogtak, 2 ágyút és egy géppuskát zsákmá­nyoltak és tovább nyomulnak előre. Bojadzsieff tábornok hadserege folytatja az üldözést. Görögország A. bolgár-görög megegyezés Bukarest, október 3. (Saját tudósítónktól.) Az idevaló sajtó a bolgár-görög megegyezést befejezettnek tekinti. A római görög követ megnyugtatja Olaszországot Luganó, október 31. (Saját tudósítónktól.) A Stefani-ügynök­­ség szó szerint hozza szövegét annak a közlés­nek, amelyet a görög követ intézett az olasz kül­­ügyminisztériumhoz. A közlés így szól : A görög kormány ugyan minden alfed­­­ommal megcáfolt minden célzatos híreszte­­lést, ezúttal azonban az olasz kormány fi­gyelmét olyan mesterkedésekre irányít­ja, amelyeknek csak az a céljuk, hogy Görögor­szág és a szövetséges hatalmak közötti vo­natkozásokat kiélesítsék és hogy nyugaton bizalmatlanságot és­­ellenszenvet keltsenek Görögország irányában, viszont Görögország­­ban ántánt-ellenes áramlatot idézzenek elő. Semmi sem igaz abból, amit a Dodekane­­zozról, amit Konstantin király abbeli vona­kodásáról, Hogy nem fogadja az ántánt kö­veteit, vagy Sofulisnak a bolgár királylyal való megbeszéléseiről, avagy amit a pétervá­ri­ görög követnek a balkánügyek ottani igaz­gatójáról folytatott tárgyalásairól nyilvános­ságra hoztak. Az ilyen célzatos híresztelé­sekkel ellenkezőleg Görögország Szerbiának, és az antant-hatalmaknak megbecsülhetetlen szolgálatokat tett és tenni fog a jövőben is. A ,,Secolo“ szerint ez a közlés semmikép­pen sem érdemel hitelt és annak a reményének ad kifejezést, hogy az olasz kormány minden preventív intézkedést meg fog tenni arra nézve, hogy egy netáni antánt-ellenes görög akció olasz létérdekeket sértsen a Balkánon. . - ^ ------?!— A távol Kelet Japán nem köt külön békét Amsterdam, október 31. A Reuter-ügynökség jelenti hivatalosan: A londoni japán nagykövet október 19-én szerződést írt alá, amely szerint Japán nem fog a középponti hatalmakkal külön békét kötni. s: ■ ■ Mk E um garantált legjobb gyapjúszövetekből. Mester­szabás, legfinomabb kiállítás, jótállás mellett Meleg ruhák, bundabéléses köpeny, zubbony és mellény, Brieches-nadrág és könnyebb egyenruhák is. Nyári és téli sapkák 5 kor.-tól From­mer-revolver 65 kor., revolver-táska 10 kor. Gyulay tásgjfél 5 3 kor. Kard 28 kor. Kardbojt 4 kor. Kardkötő 6 kor. Kezigü 4 kor. Börgamásni 20 kor. Csavar­gamásni 7 kor Tábori takaró 12 kor. Hátizsák 8 kor. Hálózsák 40 kor. Tábori ku­.acs 3 kor. és feljebb. Csák­ók, mindennemű rend­jelek és minden cikk, melyre a hadseregnek a laborban szüksége van, nagy választékban, jutányos árban beszerezhető. TifiSer és Társa kamarai szállítóknál­­Síjdapest, IV. kar., ^áei­ utca 35. sz. vétgénél árengedmény.

Next