Magyarország, 1915. december (22. évfolyam, 334-363. szám)
1915-12-28 / 360. szám
Budapest, 1915. kedd, december 28. MAGYARORSZÁG érdeklődés nyilatkozott meg. Műsora az úgynevezett „súlyos“ programmok közé tartozott. Három nagy szonátát adott elő: Beethoven nagy -bátor szonátáját, Schumann:. físz-roföl és, Brahms J-mol! szonátáját, Mind a háron nagy- koncepciójú alkotást különösen sp. diszppisieróbum, a művek mélységeire ható nagygojfalúsággal értelmezte Dohnányi, aki az eszmei tartalom maradéktalan kimerítése mellett, technikai szempontból is ■önmagát múlta felül. A közönség tomboló lelker (Csokonai-szzinház Debrecenben.) Debrecen íráros törv. Hat. bizottsága, Csűrös Ferenc knttrttanácsos javaslatára határozatilag kimondta, hogy a városi színházai fennállásának ötvenedik évfordulója alkalmából „Csokonai-színház”-nak nivee el és ezzel lerójja a kegyelet és hála adóját, a mellyel Debrecen városa legnagyobb' fia emlékének tartozik. ■ . ..' , • — (Rohantak karatsával.) A m. kir.. rokkantügyi hivatal szegényház-sifócai kórházának karácsonyi nagy hangversenyén a követíkező művészek és művésznők működtek közre: Bán Ilona, Csáky Szara, Kosa Manci, Kovács Károlyné, Bálint Béla, Kővári Gyula, Vajda Frigyes. Az előadás előtt és közben Farkas Józsi karmester és cigányprimás játszott egész zenekarával. TÖRVÉNYSZÉK. *A büntető törvényszék tanácsbeosztása. Baloghy György dr., a büntető törvényszék elnöke, a vezetése alatt álló törvényszéknél 1916. évi január 1-től kezdődőleg a következő tanácsbeosztást állapította meg.: 1. Vizsgálóbirák csoportjai: 1- gálóbiró Russenkó Béla, helyettesek Maim Hugó dr. és Rubics Jenő dr. törvsz. bírák. 2. Vizsgálóbiró Csepey Dénes dr., helyettesek Vass Károly dr. és Simon Gyula dr. törvsz. bírák. 3. Vizsgázóbirókter- Barts Ede dr. helyettesek Zachária Oktáv lorg’s*, nirp és Gál Ödön dr. törvsz. jegyző. II. Vádtanács: elnök: Langer Teno dr- táblai táró, bírák: BíróKálmán dr., Bragasell Miklós, Krezsák Pál dr., Mándi Sándor dr. törvsz. bírák és Hornyánszky Zoltán dr. törvsz. albíró. ITI. Főtárgyaló tanácsok: 1. Eskraftbáró- MSgt főtárgyaló tanács: elnök: Baloghy György dr. törvsz. elnök, helyettes: Mikolich Lajos dr. táblabiró, bírák: Thótt István dr. táblabiró: Molnár István törvsz. bíró. Tárgyal hetenkint háromszor, kedden, csütörtökön, pénteken. A szükséghez képest az elnökléssen kisegítenek Langer JenőJr. és Füzesséry Zoltán dr. táblabírák. 2. Gyorsított ügyek főtárgyaló tanácsa: elnök: Baloghy György dr. törne.i .... •- , ‘ •' elnök, .helyettes: Mikovicsi Lajos dr. táblabiró, bírák: Tróll István dr. táblabiró, Molnár István törvsz biró. ...... rgyelő Kasséry Zoltán dr. táblabiró, bírák: Kendy Elemér dr. törvsz. biró és Ferenczy Károly dr. járásbiró. Tárgyal kedden, csütörtökön, szombaton. 1. Főtárg való tanács: tanácsvezető: Csáder Gusztáv táblaira. bírák: Starcsolszky Ödön és Takács Aurél dr. törosz bírák. Tárgyal kedden, csütörtökön és szombaton. 5. Főtárgyaló tanács: tanácsvezető: Vass Lajos Dr. bírák: Paládyi Aladár dr. és Bömbes Gyula dr. tökysz. bírák. Tárgyal hétfőn, szerdán, pénteken. Főtárgyaló tanács: tanácsvezető: Nedetzky Géza, írrák: Korpády Zoltán dr. és Szlávy István dr. tervüz. bírák. Tárgyal kedden, csütörtökön és szolklsten. .. Főtárgyaló tanács: tanácsvezető: Surgotfi Gyula dr., bírák: Koszté Emil dr. és Knoblauch Rezső dr. törvsz. bírák. Tárgyal hétfőn, szerdán és pénteken. 8. Fogyató tanár : tanácsvezető: Lázár Ernő dr. törvsz. biró, bir. : Fayr Ivor dr. törvsz. biróés Bogrányi Bogdán dr. albiró. Tárgyal kedden, csütörtökön, szombaton. Ü. Főtárgyaiért tattfe: tanácsvezető: Fleischer Kornél, bírák: Pilsek Győző és Székely Lajos törvsz. bírák. Tárgyal kedden, csütörtökön és szombaton. 10. Főtárgyaló tanács. a fiatalkorúak törvényszéki tanácsa. tanácsvezető: Auer Károly, bírák: Csergey Kálmán, és Nagy Béla törvsz. bírák. Tárgyal hétfőn, szerdán és pénteken. II. Felesabviteli előtárgyalási tanács: tanácsvezető: Kiss István dr. táblabiró, bírák: Horváth Sándor dr., Ádám Árpád dr. és Perémy Gábor dr. tervsz. bírák. Tárgyai hétfőn és kedden fővádas, csütörtökön és pénteken közvádas ügyeket. 12. Trafalköroafc birósága: Baráffi Zoltán táblabíró, tárgyal, hétfőn, szerdán; Schirilla Adris törvsz. bíró, tárgyal hétfőn,csütörtökön; Heller Erik dr. törvsz sairó, tárgyaal kedden, pénteken; Elekes Mátyás dr. bíró, tárral szervián, szombaton. 13. Pénzügyi, büntető bírósági tanács: elnök: Baloghy György dr. törvsz. elnök, bírák: Korpády Zoltán dr., Székely Lajos, Knoblauch Rezső dr. törvsz. bírák. Tanácsülés minden hónap utolsó szombatján az elnökségnél. Fegyelmi bíróság: elnök: Baloghy György dr. törvsz. elnök- faelyeíras Langer Jenő dr. fárabiró. A bírák bíró. jegyző: Friedrich Ferenc dr. törvsz. jegyző. wood Adél és Bevertem asszony voltak jelen, aki sohase hagyta egyerfül leányát. — Hogyan van az, hogy Faloner mindig másként néz ki, mint más emberek? — jegyzte meg Reverton asszony. — Ó , nem laffektál s mégis egészen más nívón áll. Szeretném, fia megnyerhetném őt az én Konstanze-om számára, de Falloner eddig egy szempillantásra Se méltatta őt. Bizonyos, hogy, ő valamikor nagyvagyoni leányt fog elvenni, ide azt hiszem, nem igen vágyódik erre. Ha a középkorban élnénk, könnyen elhínném, hogy ő keresztesvitéz, vagy, hogy kolostorba fog vonulni, különben nem kapta volna ok nélkül a in Don Quichotte» nevet. — Csinos fiatalember — szó, helyesenhagyólag Adél de egészen anyjának a fia és igaz, hogy’ annyi ideig használhatunk egy ppá, mig második természetünkké nem lesz. — Csodálatraméltó tisztánlátásod van, a hogyan családodról van szó. f 1 — (Éppen a saját családunknál,hír fontossággák' hogy, nyitott szemekkel figyeljünk. — Annyi bizonyos hogy fiártfogosoddal jelentékeny " eredményeket értél el. Nyíltan bevallom, Adél, hogy’ felettébb aggódtam, midőn legujabb szeszélyedről ‘értesültem, de ez alkalommal szerencsés választást'tettél. Csak azt nem értem, hogyan szánhatod' rá magad, hogy azt a gyönyörű 'teremtést 'egy hónapnál tovább tartsd magadnál! Nézd csak Hensalt! ■. — Borzasztóan szerelmes, a szegény fiatalember, de már gondoskodtunk helyetteséről a számára. Nézd csak. Viva éppen most sírrt a kis Viktóriának, kedves kis macska, Jjeh" nem karmok nélkül. J r . — Hiszen azért az anyja leánya s kell,hogy karmai legyenek. Tehát ő lesz a győzte i, Hensal megtört, beteg szivére volt és az utazást nevetés és tréfálkozás bö- szépette tették meg. Végre elérkeztek Glauftern asszony pompás parkjához, amelyben rt piknik volt tartandó. . Viva bevallotta magában, hogy az utóbbi órák vidám sürgés’ forgása után nyugalomra vágják. Sikerült is némát társasadtól, elszöknie, egy távoleső kis zöld helyre jutnia, ahová csak meggyengülve hatott el a távolból a tömeg nevetése és lármája. Jóleső kényelemmel élvezte az őt körülvevő mély nyugalmat s egy kissé el*szlanvadt, midőn hirtelen zaj ütötte megfüleit ■ * — Halt», ön itt van, mégpedig egyedül; nos, ez szerencse rám nézve! . Viva felkelt s a következő pillanatban , ott állott előtte Rokell Bardon, akit rtypmön követett Massingi»,ood Rupert,. Nagy, erős termetű férfi volt, barna szemekkel, mé■' Iveknek szinte szemtelen kifejezésük volt.Vonásai 'szépek voltak, de a vitásan kifejezésre jutó túlzót öntudat ellenszenvedé tették, ■ úgy hogy Viva önkényzeteitül is egy ’ lépést'hátrált előle.'— Isten hozott- Rokwell, de hát van-: elterdetyed rá, hogy itt tartózkodj? Talán nem tudod, ahogy ez a' hely, magánbia.jlfok, melynek tulajdonosnője igen zárkózott? — Természetesen, mindezt tudom. ...de nem,fognak neheztelni rám, ha a királynő oltalmában leszünk, a királynő , petsig 'te vagy! — Bocsáss meg, te nem tírlasz az én oltalmam alatt s énk éppen visszatérőben vagyok a társaságomhoz. Sokkal jobban teszed, hogy még mielőtt meglátnak, csónakodhoz indulsz, ha ugyan van. ■'ír- Oló, miért húzod egyszerre míg nagyon az orrocskád, kicsikém? Velem szemben ez nem használ, Viva.: én elhoztam, ide barátom, hogy a lehetőségéhez juttassam andik egy előadás után, mióta téged látott és hallott egy hangversenyen. Tie valóban elragadó voltál és örökre kár, hogy nem működsz komolyana színpadon. Massingwood megemelte a kalapját, Viva azonban alig figyelt rá, ellenszenve e férfi iránt percről-percre növekedőt. — Nekünk közösen az érdekeink, Adair kisasszony, — monda oly. haagon, melylyel hízelegni akart. — Gil a kedvence és társalkodónője rokonomnak, Massingwood asszonynak. Beszélt ő rólam önnek? Viva hallgatott, finom arcvonásai mintha porcelánból tettek volna. — O, Viva — kiárjá Brokwell élénken —, nelgy elv, visszautasító magatartásul mit tudsz Adéltól az én Rupert barátomról. Nem tudok semmit se Massingwood úrról s nem is óhajtok tudni semmit se. Adieu! Engedd meg, hogy’ előremenjek.Rokwell azonban annyira elálloma előle az utat, hogy neki nem volt helyes már előrehaladni. . — Mindez nevetséges, Viva. — Ruppertnek több joga van az eltainyt öreg úr pénzére, mint bárkinek. Neki tekintélyes hagyamásyo kellett volna kapnia s mindenesetre tudni fogja, mit szándékozik termi számára az öreg asszony. Tőled azonban szép volna, ha erre nézve pontos felvilágosítást adnál, mert meg vagyok győződve, hogy ő már megbeszélte veled az ügyet. ....*i Vivának össze kellett szednieminden erejét, hogy uralkodjék önmagán; hangjából azonban kiérzett az izgatottság, midőn élénken felkiáltott: f , — Bocsáss előre, avagy azt akiffda, hogy segítségért kiáltsak? ;. Orient Mozgó Izabella és Arstfl-ufts sarok —1—- iiniw-i un T«2eÍ6B: 150—87 Sevilla gyöngye Dráma 4 felvonásban. ...'.Ji Főszerepben: Francesca Bertis!, A doktor úr Vígjáték 2 felvonásban. A főszerepben: Strybeld. Háborús felvételek. Előadások kezdete: 4- 7, és 10 órakor. .rw T— * ’■* KÖZGAZDASÁG, * 'Az értékpiac. Az értékpiacról ma étesskeot kommentálták azokat a híreket, amelyeket a magánforgalomnak a megváltoztatásáról már napok óta kolportálnak. A tőzsdén általából szívesen fogadnák, ha az átmeneti rendszert az mostani üzlet és a hivatalos forgalom között életbe léptetnék, mert ezzel legalább rendszeressé válna a tőzsdeforgalom — ha egyébbként szilárd volt az üzlet tendenciája, a Rínia 4—1 koronával, a többi érték csak szerényebb mértékben javult. A járadékpiac tartott maradt"A vetések állása Bosznia és Hercegovinába Az esős idója"és november hóban is folyvást tartott. A hónap közepe után erős havazás és fagy átlőtt be. Ezáltal az összes mezei munkák erősen akadályoztattak. Az őszi vélemények vetése nagyon visszamaradott a későn vetett vetések ‘többnyire’' még nem keltek ki. A tengeri törése nagy nehézségek közepette befejeztetett. Az őszi tengeri nem érett meg teljesen, fagy által nagyon szenvedett. ■». tavaszi tengeri jó volt A völgyrétek és völgyf erdők miután hómentesek lettek, még mindig jó fanövéstmutatnak fel, a marha állái legeltetnek, melynek elegendő takarmányt szolgáltatnak. A marha táplálkozási és egészségi állapota jó. Franciaország garantálja a szerb bankjegyek árfolyamát. Szófiáiból jelentikAz Echo de Bulgarie jelenti. A szer kormány rendelete folytán a szerb nemzeti bank, amely jelenleg Szalonikiben székel, közli, hogy a bankjegyek névértékének 70 százalékát bárkinek folyósítja. Ugyancsak felhatalmazást kapott a bank arra, hogy Parisban kincstári jegyeket bocsásson ki, amelynek árfolyama 130 frank 100 frankért. Ezt a rendelkezést egy előzetes megegyezés alapján hozták, amely a francia és szerb kormány között a napokban jött létre. E megegyezésértelmében a rancia kormány, kötelezettséget vállal aziránt, hogy a szerb bankjegyek árnivóját, amelyet a szalonikai tőzsdén az utóbbi időben 50—55 frankért jegyeztek, tovább is fentartja. . .A gabonatőzsde. A kétnapos szünet után ma tovább tartott az üzleti szünet a bőidén. Most már a vidéken sem lehet a gabonából üzletet kötni, mert a tengerit kivéve, ami készlet az országban van, az rekvirálva van és a tér-emelőnek addig kell magánál tartani a termését, amíg annak átvétele iránt a hatóság intézkedik. Mától kezdve az összes gabonánál van