Magyarország, 1918. május (25. évfolyam, 103-128. szám)

1918-05-15 / 114. szám

Budapest, 1918. szerda, május 15. MAGYARORSZÁG 5—600 koronáért, rugó borjú 6—700 koronáért talált vevőre. Sertésből a szokottnál csekélyebb volt a felhajtás, mintegy 500 darab és az árak némi esése volt észlelhető. Malacok páronként 250—400 korona, süldők egyévesek páronként 7­000 korona, két­évesek 1100—1800 koronáig keltek el. Juh felhaj­tás a vágási és vásárlási tilalom miatt egyáltalán nem volt. Néhány kecskéért 100—200 koronát, vá­lasztott gidáért 80—100 koronát kértek. Belső vá­sár az iparcikkek hiánya miatt igen csekély for­­­­galmú volt A bankok pünkösdi szünete. A budapesti pénz­­­­intézetek elhatározták, hogy e hónap 18-án, pün­­­­kösd előtti szombaton valamennyi budapesti pénz­intézet helyiségeiket mind a központban, mind a fiókoknál zárva tartják és csupán a váltópénztár egy rekeszét tartják délelőtt 10—12 között esedé­kes váltók beválthatása céljából nyitva. A Magyar Királyi Folyam- és Tengerhajó­zási Részvény­társaság igazgatósága közli, hogy a Budapestről délelőtt 11 órakor és Esztergomból este 7 órakor induló, személyszállítással egybekö­tött teherjáratot további intézkedésig nem indítja meg. ÁLLATVÁSÁR Budapesti szircmarhavásár, 1918. május 14. (Saját tudósitónktól.) Felhajtatott: 1098 darab élő borjú közte 4 rúgott­, — drb leölt borjú, 100 drb élő bárány, — drb juh, 0 drb növendékmarha, — drb birka. Árjegyzések: Elsőrendű élő borjukért 1140-1190 fillérig, kivételesen 1200—1300 fillér, középminsiségű élő bor­jukért 1050—1120 fillérig, leölt borjukért — fillér, silány borjukért 750 —900 fillérig, növendékmarháért — fillérig, kgr.-ként (levonás nélkül). Élő bárányokért 050 1, birkáért — fül. kgként. Az irányzat élénk volt, az árak szilárdak. Felelős szerkesztő: MAGYAR ELEK Kiadótulajdonos: A »Magyarországi napilap részvénytársaság Kiadó: SÜMEGI VILMOS Viszketegségei, síül, Fii, a leggyorsabban elmulasztja a © r. Frcseh Sztélé SS2 vlX« S^ahoforui toaraa­zs?r. Nem piszkit, teljesen szagtalan. Próbatégely K 2.30, nagy tégely K 4.—, családi adag K 11.— Budapesten kapható: Török -ősse! gyógytárában, Király­ n. 12. Vidékre megrendelési cím: Dr. FLESCH E. „&© R © Nfi‘ gyógyszertára. GYŐR, „SSsafod­orika” védjegy­e ügyeljünk. 11 Ezüst tárgyakat earstlíi és törött escsászöt hihetetlenül magas áron vesz. .: ESPÉR, E, Király-álca 5Q. sz. 1§§f fillér költség előzetes beküldése elle­ EÜ Ölj síében bementve küldöm Ip! "* 2400 6sine3 rajzot tartalmazd női j| kézimunka j| I BÉRCSI Ds SÁNDOR 1 Budapest, Ví„ Bessewffy*istca 5 (saját áruház). I|1 Meg nem teleld árukat keszsézsel kicserélem vagy folvá­ SB iratra a pá$*t visszaküldöm. — Régi verőim részére mm szí­vesen küldök kiválasztásra, JBm vérgyogyítő orvosi rendelő intézete JSaz Alpesi, VII., © csí-Baurasz-utcs. 39. Rendel d. e. 10-12, d. u. 4-7, vasár- és ünnepnap csak d. c. 10-12. Biztos sikerrel gyógyítja nők és férfiak bet­ességeit, vér és bor­bajokat; ides'gyfizig’osóg'ot. 606. I’.tirliolá oltások. Vérvizsgálat A kezelés a foglalkozást nem zavarja és fájdalommentes. Vidékieknek levélre díjtalanul diszkréten válaszolok. 1ZOLIN 2 nap alatt megszüntet kéz-, láb- és íiónalj-izsailást ára K 2.— F«r»*tár: Kapható mindenütt. árs Honvéd Drogéria Attila-körút 2, Török József gyógyszertár Király­nícs 12. szám. JB Dr. N­UMCSI gyógyít rendelőintézetében mindenféle bőrbajokat, Ideg*­­botagaéget, valamint ű51 bajokat. Beoltások: „Erlicfc € 06“ módosított legújabb szerével. — Vérvizsgálat Wasser­­mann tanár módszerével. — Mokjaek külön bejárat. — ZiCYéX- beli kér­désokra válaszol. * Szi­kszerű könyvét megküldi bérmontva 2 korona (bélyeg is előzetes beküldése ellenében. Budajsest, WJI8., Jássef-tóSrut 2 Dr. Füredi v. megyei tiszti orvos, kórházi és pénztári fő­orvos, a Medzsiáré rend lovagja sió. minden­nemű férfi és női teeS © 3$ég, ideg, bőr és vérbaj ellen reneis!. Budapest, Rákóczi-ut 32. 1. em. reggeli 9 órától, este 8-ig. — Vegyi és górcsői vizsgálat és Ehrlich 606 oltás. — Válasz­bélyeges levélre, lelkiismeretes szaktanács. — Tiszteletdíj mérsékelt. P­ezsgődugókat használtat, szép, vastag, hosszú, nem töröttet 1.— K­arb. rövidet, nem töröttet drbonként 50 fil­., használt, jó pa­lackdugót 25.— K kg., új parafadugókat legm­agasabb napi áron, bármily mennyiséget, előzetes megmintázás mellett. Telefon: SZErda&1 D&ZS& József- parafadugó gyár 65—90 Budapest, Vill., Rákóczi-­.ér 11,­­3 ÖNGYÓGYÍTÁS. & Tüdő-, gyomor-, máj-, epe, vese-, bél-, szív- és idegbajok vérszegénység, sápkór, görvélykór, csuz, köszvény, ischiai asztma, cukorbaj, érelmeszesedés, aranyér, fekélyek, férfi és női betegségek gyökeresen és rövid idő alatt gyógyítha­tók! Az „Öngyógyítás" című könyv tüzetesen és részlete­sen kioktat mindezen bajoknak megállapitására és gyógy­kezelésére, megjelöl minden hivatalosan hatásosnak el­ismert méregtelen orvosságot s olyan gyógymódot ismer­tet, amely ezen bajoknál sok ezer esetben teljes siker­rel használtatott. E könyv ára 6 kor., postai szállítással 6 korona 86 fillér. Megrendelhető kiadóhivatalunkban, Budapest, VI., Teréz­ körút 22. * I I Hrd­vít ápinhá? Vl” Nagymező-utca 12. sz és I Wlljd fill elilda Ferdinánd bolgár király­ at 16. Í Sveizi hiiRhett grenadin, elsőrendű minőség 115 cm széles, métere 47.—, 60--- BT. Feh­ér sveizi himsott moll 115 cm, széles 42, 45, és 50 K „ « „ * 130 és 140 cm. széles 55.— K Sveizi hímzett volánok ruhákra és bipusokra 35. 45 és 55 K Sveizi hímzett női ingek 48 és 55 K Füzővédék 13.50, 15, 20 és 35 K I Füzek, valódi halcsontból 30. 40 és 50 IC Kői blowook opáibatisztból, grenadinból és rajébatisztból 90, 95, 110 és 115 K. Kordonért selyem női kabátok 300, 425 és 500 K Selyem női kertjük 13.50, 13 és 22 IC Selymek, női ruhákra és bipusokra, métere 22. 24, 30 és 35 K Kosztüm selymek, nevezetesen koczkás, sottis, taflok és ga­­bar­dinok Sima selymek, tafották, egyszínű 63 virágos selymek 80—ICO óra. szélességű­: 55, 65 és 75 K Selyem női trikónadrágok pazar választékban, finom pasztell színekben 135 K Selyem trikó szoknyák és tafotla szoknyák darabja 150 K I Eső­ernyők, kitűnő minőségben 40, 50, 60 és 70 K Selyem női harisnyák, fekete, barna és fehér színben 40 és 43 K Előnyös árban ajánljuk még a következő cikkeket: Férfi ingek, férfi ingmellek, férfi gallérok, férfi divat nyak­kendők, férfi szalma- és nyúlszőr kalapok, férfi kertyük és sétapálcákat, továbbá leánygyermek ruhákat, gyermek kötényeket, női fél- és vállaskötényeket, férfi nyári sapkáka , fekete grena­­dinokat, baby kelengyéket, nevezetesen hosszú párnákat, baby léküket, baby paplanokat. Fenti cikkeket vidékre csakis a pénz előzetes be­­eneisco küldése mellett szállítom. Dr. Dlitzger és Megerősítő ti­rneves orvosi intézete. Budapest, Vlí­.] JtoseMsM 3. szám. Modern berendezési­ és mosbirhatósága folytán egyike .a kontinens legjobb nevű­ intézeteinek, a­melyek fölött a mai orvosi ág gotpíZR üsetes beteg­tudomány a B.13B SicCaBl Gű ZLUoBa Eelyeinek gyó­gyítása­ terén rendelkezik. Tapasztalt gyors és biztos eredmények folytán a tiszteletdnj teljes gyógyulás talán is fizett aetó. Az intézet egész nap nyitva. SZEMET SZEMÉRT... REGÉNY a Irta: GRAZI­LKA Stefano már egy órát töltött el sógornője társaságában és még most sem gondolt a tá­vozásra, sőt ellenkezőleg mindjobban bele­merült a beszélgetésbe és időnkint megtöltö­gette poharát a még édes itallal, miközben foly­ton azon töprengett, hogy milyen jótékony ha­tással volna kedélyére, ha egy bársonyosan cirógató női kéz édes álmokba ringatná. Amint így maga előtt látta Máriát, úgy érezte, hogy puszta tekintete is elégséges volna múltját, jelenét és jövőjét is boldogsággal be­aranyoz­ó Mária azonban, aki nem sejtette, hogy a fiatalember lelkét milyen szenvedély ol­­dja, elfogulatlanul tekintett Stefano szemébe. Arca olyan fehér volt, mint az alabástrom. Kime­rültnek érezte magát a szokatlanul hosszú be­szélgetésről a késő éjjeli órában. Stefano még nem vette észre, hogy hosszadalmas látogatása már terhére van az asszonynak és csak akkor látta be, hogy ideje volna távozni, mikor a lámpájában az olaj már fogyatékán volt. — Az idő már későre jár, — így szólt helyéről felemelkedve és tekintetét Máriára függesztve. — Kíméletlenség, hogy ennyire fá­rasztottalak, bocsáss meg érte! Mária csak fejével intett, de fátyolozott szemei lázban égtek. — Isten veled, Mária! Jó éjszakát, —­­ mondta Stefano, miközben megragadta és erő­sen megszorította az asszony kezét, de az el­menetelre semmiféle mozdulatot sem tett. Mária a sógora szemébe tekintett, mely elhunyt férjére emlékeztette. Éppen úgy tekin­tett rá férjére azokban a boldog időkben, amelyeket oldala mellett eltöltött. — Isten veled, Stefano! — susogta fáradt, halk hangon. Azután lekisérte vendégét a kijártig, de biefano távozás helyett még a megállt és szenvedélyesen rebegte:küszöbön is — Isten veled, Mária! Mária az ifjú őszinte tekintetében, meg­­­­indult hangjában, kezének forró szorításában elhalt férjének szerelmét vélte lüktetni és mi­kor rövid bucsuzás után visszatért a h­ázba, egész testében remegett. Néhány lépés után Stéfano mámoros el­­­­ragadtás­sal megállt a­z A hold, enyhe fénye ezüstös fátyol­t vont a­ kertekre és koros­­körül mélységes cseni uralkodott. — Holnap ismét felkeresem, — susogta .. egában, miközben sejtelmes vágyakozással tekintett fel a csillagos égre, amelynek pere­mén már a hajnali virradat jelentkezett. Ste­fano elmerengve, mozdultalanul állt el majd az égre, majd a csagodó patakra szegezte te­kintetét . Úgy tűnt fel neki mintha a víz cso­bogásából ez hangzana füleibe: — Stefano embereid meg magadat, vo­­n ,i­ vissza, mielőtt késő volna! Az ej világos, i­de hideg és könnyen u­rdba kerülhet valami , ellenséged! Ki tudja, hogy mire megvirrad, felkelhetsz-e árvádból» Ki tudja, hogy hol­napra virradó­!­­mád: fám lesz-e ide vissza­térni, MÁSODIK FEJEZET Beteljesedett jóslat A patak csobogása nem hazudott­­ jós­ f­lata bevált. Mikor másnap reggel Seraphine Mauricie asszony ajtaján kopogtatott és vá­laszt nem kapott, a cseléd türelmetlenül fel­­­tépte az ajtót és behatolt a folyosóba, melyből erős kávészag áramlott feléje. — Mária asszony! Mária kiáltotta kétségbeesetten a leány­asszony! !—! Kiáltása kísértetiesen visszhangzott a szé­­­les folyosón. A baloldalon nyitva álló ajtó előtt egy szürke kis macska guggolt felfelé hegye­­zett fülekkel, de mikor Seraphinet észrevette, azonnal elmenekült és elbújt a himzőráma mögé. — Olyan ez a ház, mintha mindenki meg­halt volna benne, — suttogta a leány közelebb lépve. Az összes ajtók nyitva állottak és miután a lány kíváncsian betekintett abba a szobába, melyben a himzőráma fel volt állítva, a szem­ben lévő ajtón át a konyhába lépett. A tűz­helyen kávéskanna állott és egy másik ajtón át kilátás nyílott a zöld szik­ekben pompázó barátságos kertre Seraphine előbb megfordult saját tengelye körül, széttekintett a helyiségben és ismételten hangosan kiáltotta: — Mária asszony! Mária asszony! Az utána sompolygott kis macska a leány kiáltására tova iramodott és a kertbe vezető ajtó küszöbén Mauricia jelent meg. Az ötvenes években járó, magas növésű, sápadt arcú as­­­szony volt, akinek szemeit sötéten összeráncolt szemöldöke árnyalták, Felső ajkán, az orra alatt pel­yhedző bajuszka disztelenkedett. ^Folytatása következik^

Next