Magyarország, 1927. augusztus (34. évfolyam, 173-196. szám)

1927-08-12 / 182. szám

2 kockára az életemet. Hiszen feleségem Tan és gyerekeim Tannak. A nagyob­bik­ fiam hatéves, a másik ötéves. Mind­ketten pilóták akarnak lenni. A wasdő­­­tálból vizet öntenek a földre és óceánt játszanak. __ Nem jutnak eszébe tragikus­tor­sú elődei, Nungesser és Coli? ‘ Nem gondol arra, hogy az, amire ön vállakozik, még senkinek sem sikerült? — Minden részvétem és minden gyá­­­­szom Nungesseré és Colié, de ami nekik nem sikerült, az nekem sikerülni fog. Ilyen repülésnél nagyon sok külső té­nyező­­látszik közre. A szerencsétlen franciáknak a leghatalmasabb ellen­séggel, az időjárással kellett küzde­niük. Akkor borzalmas volt az időjá­rás és ők túl lelkesek, túl szenvedélye­­sek voltak. Nem számítottak és nem­ gondolkoztak. A hősiesség itt nem elég. Ide józan számítás kell. És is­merni kell a gépet. Pilótának és gép­nek egy testnek kell lennie. Bízom a gépemben, ahogy ember egyáltalán bízni és hinni tud. Monoton hangja patetikussá vál­j lk, amikor gépéről beszél. MAGYARORSZÁG Budapest, 1927. augusztus 12. péntek Tudom, hogy erős lesz a harcunk ... ! Az út nehézségeire terelődik a szó. — Az út Európából Amerikába fel­tétlenül sokkal nehezebb, mint Ame­rikából Európába. Ha tekintetbe vesz­­ezü­k a legkedvezőbb körülményeket, akkor a nehézségek talán kiegyenlí­tődnek, de az út odafelé mindenesetre akkor is hosszabb lesz és ennélfogva a veszedelem is nagyobb. — Melyik az ön véleménye sze­rint a legnehezebb útrészlet ? — Azt hiszem, az a rész, amelyet úgyis neveznek, amely az Öjfundland­­tól Newyorkig terjedő ,veszedelmes zóna®. Ezen a részen majd erős har­cunk lesz köddel, viharral és egyéb akadályokkal. — Mikor szeretne startolni, éjjel v­agy nappal ? — Az nekem teljesen, mindegy, ami gépünknél a start időpontja mellékes. — Ki fogja bírni az út fáradal­mait ? — Hát természetesen kibírom­. Nem­régiben vendég voltam egy magyar lakodalmon, három napon és három éjszakán át táncoltam és ittam. Ez fárasztóbb volt. A magyar szilvórium lesz a csodaszerem — Merész vállalkozásához mit szól a felesége? — Bízik bennem és lelkesedik ő is a vállalkozásom sikeréért. A feleségem­ a titkárnőm. Rengeteg levelet kapunk, mindennap néhány kilóravalót. Ezeket el kell intézni. A világ minden részéből érkeznek hozzánk a reklámajánlatok. Tízezreket ajánlanak nekem,, hogy en­gedjem meg annak a reklámozását, hogy ezzel vagy azzal a szerrel erősí­tem az idegeimet. De én nem hazudom. Csak egy csodaszerem van és az­ a hí­res magyar szilvórium. Magammal vi­szek előbb egy kis üveggel, nemcsak a magam, hanem társaim számára is. — Hát nem dohányért repülök, — folytatja Risztics pestiesen, — legalább is odafelé nem. De ha visszafelé is re­pülőgépen jövök, azt már nem csiná­lom ingyen. De isten tudja, hogy az mikor lesz. — Mit érez most, hogy magyar ember létére ezen az expedíción részt vehet?­ — Nagyon büszke vagyok rá. Ezután diplomatikusan, hogy senkit se bántson meg, sem a ma­gyarokat, sem a németeket, így folytatja: Visszajövet Budapestre megyek — Nagyon szeretem Németországot. A németek nagyon jók voltak hozzám, megnyitották előttem az utat, de az én hazám mégis Magyarország. Ma­gyarország után Németország fekszik legközelebb a szívemhez. —. Ha útja sikerül, eljön Buda­pestre is? __ Természetesen. Otthon vagyok Bu­dapesten, ott élnek a szüleim és roko­naim. Igaz, hogy ott rossz időket lát­tam, de Magyarországot, a hazámat, mégis nagyon, de nagyon szeretem. Gyermekeim Németországban nőttek fel ugyan, de éppen olyan jól beszél­nek magyarul, mint akármelyik pesti gyerek. — Ha egészen őszintén vizsgálja­­ a lelkét — milyen érzésekkel indul erre az útra?­­ Nagyon természetes hangon ezt feleli Risztics: — í­gy repülök, mint máskor. A cél kissé messzebb van, mint eddigi repü­léseim célja, az út hosszabb, ez az egész. Ez az egész... — mondja Ruisz­­tics, aki ebben a percben talán nem is gondol rá, hogy útja az emberi­ség útja, célja az évezredek célja. Kis autójába ül, kockás ruhája fö­lött begombolja a felöltőjét. Megy haza a családjához. Lehet, hogy ez lesz a búcsúja övéitől. Ráskay László. ­ Hat felmentő, két marasztaló ítéletet hoztak ma árdrágítási! perekben (A Magyarország tudósítójától.) A budapesti büntetőtörvényszék Riegner-tanácsa­, mint uzsorabíró­­sztntr ma az árdrágítók újabb cso­portját vonta felelősségre. Patay Károlyné volt az első vádlott. Pa­ta­ynét felmentették. Utána­ Juhász Gyulát és Sárközi­ Lajosnét is felmentette a törvény­szék a vád alól. Sárközyné, aki zöldbabdrágítással volt vádolva, nem akarta megérteni, hogy őt felmentette a törvényszék. Hiába magyarázta neki az elnök, hogy nem büntették meg, mindenképpen azt próbálta igazolni, hogy ő nem bűnös. —■ Én, kérem, nem érdemlem meg a büntetést, én nem nyugszom meg az ítéletben. — Igaza van, — mondotta neki az elnök, — jól teszi, ha nem nyug­szik meg, mert érzi, hogy nem ér­demelte meg a fölmentést. Most csak menjen haza és máskor vi­gyázzon magára. Jánosi István és Bányay Mór ítélete ugyancsak felmentő volt, ellenben Monzák Jancsn­ét, aki zöldbabot drágított, már bűnösnek mondták ki és 18 pengő pénzbün­tetésre ítélték. Elítélte a Riegner-tanács Biera Jeromosnét is, aki a tök kilóját 70 fillérért árulta június 4-én. Bieráné 35 pengő pénzbüntetést kapott. A nap utolsó vádlottja Istenes József volt, akit a bíróság felmen­tett a vád alól. BRIDGE ISKOLA A Bridge-játék szabásainak, technikájának ismertetése, kezdők, haladók számára, irta: Cs. Forgó István - Ara 2.50 pengő Kapható „AZ EST" könyvkereskedéseiben,VII. ker , Erzsébet körút 13—20,V .Vilmos császár út 14. szám Piros-fehér-piros: behajtani tilos! 20-án szerelik fel a nemzetközi „sens unique“-jelzőtáblákat (A Magyarország tudósítójától.) A Magyarország tegnapi számában rész­letesen beszámolt arról, hogy a IV. ke­rületben életbe léptetik az új rendeletet, amely szerint az autók az eddigieken kívül egyes más utcákon is csak egy bizonyos irányban haladhatnak. Ezzel a rendelettel kívánják megszüntetni a IV. kerületben a sok autóbalesetet. Ma délelőtt bizottság szállt k­i a IV. kerületbe és pontosan megállapította, hogy az autók mely utcákon át jöhet­nek be és mely utcákon át mehetnek ki a IV. kerületből. A bizottság, amely­ben a főváros tanácsának kiküldöttje és az osztályparancsnokság képviselői vettek részt, végigjárta a IV. kerület utcáit és megállapította: hol fogják el­helyezni azokat a táblákat, amelyeket közlekedési szempontból nemzetközi­­egyezmény ír elő a nagyobb városok számára. Az Apponyi téren és a Váci utcában már eddig is voltak olyan táblák, ame­* lyek a forgalmat a behajtás szempont-* jából rendszabályozták. Ezeket a táb­lákat most kicserélik és minden való­­színűség szerint 20-án — ha addig az összes táblák elkészülnek — felszerelik minden kijelölt helyre a közlekedést véglegesen szabályozó táblákat. A táblák 50 centiméter átmérőjű kerek lemezek lesznek, amelyek piros­­fehér-piros jelzést viselnek. Ez a nem­­zetközi egyezmény szerint ank­ylt jelent, hogy­ behajtani tilos. Az egyezmény előírja azt is, hogy azokban az orszá­gokban, ahol ezeket a táblákat felállít­ják, csak az ország saját nyelvén kö­telesek közhírré tenni a behajtás tilos­­ságát, mert a másnyelvű vezetők a tábla színéből már teljes tájékozódást nyernek a tábla jelentéséről. ­ A budafoki Lanária posztógyár el akarta bocsátani magyar alkalmazottait és cseheket hozatott helyükbe (A Magyarország tudósítójától.) 1922-ben alakult meg Budafokon a Lanaria posztógyár részvény­­társaság. A vállalat öt év alatt rohamos fejlődésnek indult és a Dunaparton csakhamar az épüle­tek sora keletkezett, ahol a mun­kások és tisztviselők százai dol­goztak. A Sanaria magyar válla­lat, azonban néhány hónappal ez­előtt a technikai vezetést a Brün­­ner Wollwaren Industrie A.­G. brünnni cég vette át. A brü­nni cég bevonulását a tisztviselők és mun­kások izgalommal fogadták. Az izgalomnak meg is volt az oka, mert rövidesen egy Hersch nevű igazgató került a Sanaria élére, aki azzal kezdte munkáját, hogy felmondott a vállalat megalapító­jának, Perl Sándor cégvezetőnek és ugyanaznap felmondólevelet kézbesítettek az összes tisztvise­lőknek, kivéve két cseh embert és egy gépírókisasszonyt. Ugyancsak felmondtak két fonómesternek, vi­szont a felmondottak­­helyébe azon a címen, hogy oktató szakembe­rekre van szükség, cseheket hozat­tak, akik mind vezető pozícióba kerültek. A Lanáriánál bekövetkezett ál­lapot nagy konsternációt okozott. A felmondásoknak határozottan magyarellenes tendenciája volt, mert hiszen alantasabb beosztás­ban lévő cseh embereket visszatar­tottak, viszont az elbocsátottak helyébe cseheket vettek fel. Ezen­kívül arról is suttogtak a város­ban, hogy a tisztviselők és szak­munkások után a többiekre is rö­videsen sor kerül. Annyira izgatott volt a hangu­lat, hogy Budafok városi képvise­lőtestületének­ .legutóbbi közgyűlé­sén Klein Mór nyomdatulajdonos, bizottsági tag felszólalt és felhívta a polgármester figyelmét arra, hogy a Lanária posztógyár elbo­csátotta magyar alkalmazottait és helyükbe idegeneket alkalmaz. A felszólalásnak a képviselőtestület­ben is nagy visszhangja támadt és a közgyűlés felszólította, a taná­csot, hogy az alkalmazottak érde­kében sürgős intézkedéseket foga­natosítson. Budafok polgármestere, a köz­gyűlés meghagyásához híven azon­nal megtette a szükséges intézke­déseket. Erről Záborszky Nándor budafoki polgármester a követke­zőket mondotta munkatársunk­nak: — A városi képviselőtestületben tör­tént felszólalás után megvizsgáltuk a Lanária posztógyár ellen felmerült pa­naszokat,, különösen mert az elbocsá­tott alkalmazottak közül többen a pol­gármesteri hivatalhoz fordultak véde­lemért. Megállapítottuk, hogy az elbo­csátottak helyébe idegeneket alkalmaz­nak, miért­­ is felhívtam a helybeli rendőrhatóság figyelmét, hogy a kül­földiek lakhatási engedélyének vélemé­nyezésénél az ottani viszonyokra te­kintettel legyen. Ezenkívül felirattal fordultunk a kereskedelmi miniszté­riumhoz, amelyben kértem, hogy a magyar munkásokat és tisztviselőket védelmezze meg a külföldiekkel szem­ben. — Ezt az intézkedést megtettem, bár úgy értesültem, hogy a Lanária a fel­mondásokat hatályttalanítja. Bizonyára a polgármester eré­lyes fellépésének volt köszönhető, hogy beidézték a budafoki rendőr­ségre a Lanária három cseh szak­emberét: Uhmann, Pavlicek és Smecan nevűeket, akikről megálla­pítást nyert, hogy olyan útlevelük van, amelyre a prágai magyar kö­vet­sé­g a vízum megadásakor rá­vezette, hogy Magyarországon munkát nem vállalhatnak. A há­rom cseh embernek letelepedési engedélye nem volt, mire. Novak dr. rendőrfogalmazó fejenkint 40 pengő pénzbüntetésre ítélte őket és kötelezte a három embert, hogy az ország területét 21 órán belül hagy­ják el. A rendőrség ítéletében a három ember megnyugodott. Szinte érthetetlen, hogy még ugyanaznap felsőbb utasításra az iratokat fel kellett küldeni a bel­ügyminisztériumba, ahonnan aznap délután telefoni utasításra közöl­ték a rendőrséggel, hogy a három kiutasított cseh ideiglenes tartóz­­­kodási engedélyt kapott. A Lanária ügye körül különben tovább torlódnak a hullámok, újabb cseh vezetőket hozattak Brünnből, azonkívül a napokban a vállalat négy gyakornoka közül kettőnek felmondtak, míg a másik kettőt, akik csehek, visszatartották. A _ _ polgármester felterjesztése alapján a kereskedelmi miniszté­­riumon van most a sor, hogy meg­védje _ Magyarországon a magyar munkásokat az idegenekkel szem­ben. Mírciszterfiaistács gesz Ss©taa 13 délelőtt (A Magyarország tudósítójától.) A kormány tagjai holnap, pénteken délelőtt tíz órakor a népjóléti mi­nisztériumban V­a­s­s József he­lyettes miniszterelnök elnöklésével minisztertanácsot tartanak.

Next