Magyarság, 1931. február (12. évfolyam, 26-48. szám)

1931-02-01 / 26. szám

1931 február 1. vasárnap MMEga URSUS KÉT HÓNAP DÉL- AMERIKÁBAN Írta: Albrecht főherceg Magyar telepesek között A joinvillei népünnepség után másnap korán reggel vonalra ültünk és félórás utazással átmentünk a brazíliai magyar kolonisták legnagyobb telepére, Yara­­guára. Kis pályaudvaron érkeztünk meg, ahol meglehetősen nagy tömeg várt bennünket. Egy kis távolságból meglepően magyar hangulata volt a kép­nek: csupa fényes, fekete csizma, fekete zubbonyok, a sötét tömegből hótiszta gyolcsingek világítanak elő, a legtöbb A garaguai magyar kolonisták körül­belül negyven esztendővel ezelőtt, a nyolcvanas évek végén vették a kezükbe a vándorbotot. Veszprém megyéből in­dultak el, mikor a fitokszera azon a vidéken is tönkretette a szőlőgazdasá­got. A Bakony déli lejtőiről, a balaton­­parti vidékekről egyenesen kijöttek ide, Brazília déli részébe, az őserdőbe és hozzá fogtak az új honfoglaláshoz. Ak­kor még többé-kevésbé teljesen őserdő volt a vidék, nekik maguknak kellett ki­szemelt területeiket megtisztítani és meg­művelni. A letarolt fát sikerült értéke­­síteniök, a felszabadult területeken gaz­dálkodni kezdtek, szántottak, vetettek, állatot tartottak és az első keserves tiz esztendő küzdelmei után lassan gyöke­ret verhettek. A kezdet nehézségeit le­küzdve, virágzó kolóniát alapítottak itt, az őshazától távol. Egy részük veszprém­­megyei sváb eredetű, más részük tiszta magyar fajta, az öregek még Kossuth­­szakált hordanak és magyarul beszél­nek, az ifjabb generáció azonban már mindinkább átveszi az őket körülvevő német kolóniák nyelvét. Őszinte nagy örömöt éreztem, hogy végre alkalmam van egy virágzó magyar kolóniát is megtekinteni. Valósággal könnyűnek érzi az ember a szívét, mi­kor az első üdvözlő szavak után nem következnek mindjárt panaszok a mun­kanélküliségről, az elhelyezkedés nehéz­ségeiről, hátbérgondokról, betegségek­ről, gyötrő honvágyról, hanem nyugodt, elégedett arcokat lát maga körül Iskola ünnep a kolóniában Yaragua egy termékeny völgynek a tenger felőli kijárásában épült. Útháló­zata elég fejlett, Joinville-el igen jó mű­úl köti össze. A kolónia nem zárt köz­ség, hanem tanyáknak meglehetősen szétszórt csoportja. A völgy alsó részé­ben sűrűbben épültek a tanyák, fölfelé mindinkább elszigetelt gazdaságok áll­nak. A felsőrészen elszórt tanyákat Ga­ribaldi kolóniának hívják, a lakosság tiszta magyar része inkább ezen a terü­leten él. A telep központja az iskola, az elég nagyra épített kápolna és a fő­bíró, az öreg Láng bácsi tanyája, ame­lyek együtt, egy csoportban állnak a te­lep közepe tá­ján. Láng bácsi körülbelül hetvenesztendős, jó karban, jó erőben lévő férfi, szép Kossuth szakállal, ő a kolónia szellemi vezére és úgyszólván pártriárkája Meghívott bennünket, hogy menjünk el a vasárnapi istentisztelettel kapcsolatban rendezett iskolai ünne­embernek pörgő kalap a fején, akárcsak idehaza valamelyik dunántúli faluban, úgy tolongtak a polgárok a pályaudva­ron. Amint a vonat megállt és kiszáll­tunk, n néhány éljen-kiáltás hangzott el, azután a várakozó közönség élén egy Schmitt nevű magyar, aki főjegyző, pol­gármester és tanító is egy személyben a községben, néhány szóval üdvözölt ben­nünket és bemutatta a kolónia elöljáró­ságát. Kezet fogtunk vagy két tucat em­berrel, azután elindultunk a telepre, mélyre, ahová nyomban el is indultunk. Amire odaértünk az iskolához, már jó nagy számban gyülekezett össze a szom­szédos tanyák népe. Kétszáz, kétszáz­ötven kolonista jött mindenfelől ki sze­kéren, ki lóháton, ki pedig gyalog. Az istentiszteletnek éppen vége volt, amikor megérkeztünk és kezdődött az iskola­ünnep. Először az iskolásgyerekek szok­ványos szavalatait hallgattuk meg, majd néhány énekszám és játék következett. Ezek után elbeszélgettünk az öregek­kel, akik között nagyszerű típusok is akadnak; a legkedvesebb és legérdeke­sebb volt maga Láng bácsi, aki csak Sarokvár néven emlegeti kolóniájukat és tűrhetetlenül ragaszkodik hazai emlé­keihez, régen elhagyott hazájához. Úgy­szólván valamennyien kértek, hogy küldessek nekik magyar újságokat és magyar könyveket, szeretnének minél több kapcsolatot fentartani anyanyel­vükkel. A kérdezősködéseknek termé­szetesen se vége, se hossza nem volt, az öregeknek sokat kellett beszélnem a világháborúról, a kommunizmusról, a román megszállásról és Trianonról. Minderről hallottak már, a főbb ese­ményekről tudnak, mégis egészen ta­nácstalanul állnak ezekkel az esemé­nyekkel szemben. Valósággal felülmúlja képzelőtehetségüket hazájuk tragédiája. "Értelmük, agyvelejük tudomása veszi a tényeket, szívük azonban nem tud bele­nyugodni. Akármilyen igyekezettel ma­gyaráztam is nekik, mindig csak ezt a választ kaptam, ezt bizony nem értem. Nem lehet ezt, kérem, megérteni. Mond­hatom, kissé irigyeltem is őket ezért a tudathiányért, de valamennyire jól is esett: törhetetlen ragaszkodást éreztem ki ebből az ó­haza iránt. Ez a ragaszko­dás nem a hazatérési szándékból, stem is az ottani rossz tapasztalatokból fakad, hanem érzésekből. Nagy különbség ez: egészen más az a hazaszeretet és hon­vágy, amellyel mint az eltévedt gyermek vágyódik haza a külföldön tengődő sze­rencsétlen szülőföldjének ölelésére, és más az a hazaszeretet, amelynek lángja nem alszik ki akkor sem, amikor az ember keserves, verejtékes munkával egzisztenciát biztosított magának, messze földön. Ezek az emberek elérték ezt, negyven esztendő alatt sok családi szál és kapcsolat is elpusztult, meglazult, ami az otthon lévőkkel összefűzte őket, megszerezték új hazájuk állampolgár­ságát is, érzéseiket, hazájukhoz való ra­gaszkodásukat mégis megtartották. Föl­tétlenül nagyon tiszteletreméltó és föl­jegyzésre érdemes dolgok ezek. A garaguai magyarok gazdasága Feltűnő, hogy az őstelepesek, a hat­­van-hetven éves férfiak között milyen sok az erőteljes, kitűnő kondícióban lévő ember. Ámbár valamennyien két keserves, súlyos fizikai munkában el­töltött évtizedet küzdöttek végig új ha­zájukban, míg kielégítő egzisztenciát tudtak maguknak biztosítani. Ez a kör­nyék igen egészséges­ klímájának tulaj­donítható. itt körülbelül Dél-Francia­­országnak megfelelő magasságban va­gyunk az egyenlítő túlsó oldalán, nincs túlságosan nagy meleg, fontos az is, hogy tiszta, hegyi vizük van a telepesek­nek, öt-hatszáz méteres dombok fogják körül a völgyet, amelyben laknak, új­­onnan telepített erdőkkel borítva. A varaguaiak főképpen kapásnövényeket termelnek, burgonyát, majodiacát,. ..-egy gumós növényfajtát, amelyről a blume­­naui német kolónia leírása során fogok bővebben beszélni, azonkívü­l cukor­nádat, gyümölcsöt, banánt, narancsot, stb. A völgy alsó részében láttam kister­jedelmű rizsföldeket is. Az egész kolónia megelégedett embe­rekből áll. Minden telepesnek van körül­belül ötven-hatvan katasztrális hold földje, de vannak százholdas gazdák is. Kávékultúra nincs ezen a vidéken, vagy csak igen kis mértékben, a kávé­­krízis tehát őket nem érinti. Yaragua az egyetlen hely, ahol arról biztosítottak, hogy a kivándorolt telepesek új egzisz­tenciája jobban, sikerült a réginél. En­nek magyarázata elsősorban az lehet, hogy annak idején, a békevilágban tehe­tősebbek voltak a kivándorlók, mint mostanában, amikor a legtöbben kény­szerhelyzetben, szinte szökve hagyják el hazájukat, többnyire a megszállott terü­leteket. A másik magyarázat az, hogy akkoriban semmi más módja nem volt Dél-Brazíliában a boldogulásnak, mint Yaraguához hasonló összefüggő kolónia alapítása. A kivándorlók nem kerültek szembe azzal a kísértéssel, hogy ipari, mindenkor ítéműarcja 3+1 CSÖVES HÁLÓZATI RÁDIÓ vagy mezőgazdasági üzemekben keres­senek munkát, amiből azután csak igen ritkán sikerül önálló egzisztenciáig fel­vergődni. A kritikus, nehéz első időkben hazulról is kaptak támogatást, így hely­zetük aránylag kedvező volt. A kereskedelmi összeköttetések jó­részben német kézben vannak, de vannak magyar kereskedők is. Meg kell itt em­lítenem egy Fleischer nevű joinvillei ke­reskedőt, aki igen dicséretrem­éltóan foglalkozik a magyar kolónia ügyes­bajos dolgaival és aki iránt általában nagy bizalom nyilvánul meg. Ebéd Láng bácsinál Az iskola­ünnepség után átsétáltunk Láng bácsi tanyájára, ahol magyaros ebéddel vártak bennünket. A tanya jelle­gét meghatározni, vagy leírni bajos do­log lenne. A hazai ízlésnek és szokások­nak nem sok nyoma érzik meg az ottani épületeken. Kőalapon épült, nagyrészt faházakból áll a tanya, cukornád és burgonyaföldekkel körülvéve. A lakó­ház sok gyümölcsfa, narancs, füge és banánfa árnyékában áll. Az ebéd során a bőbeszédű öreg Láng bácsi tartott szó­val bennünket. Főképpen a telek­ hősko­ráról beszélt, azokról az időkről, ame­lyekben a kivándorolt magyarok meg­érkeztek ide, az őserdőbe és nekiálltak a nagy munkának. Részletesen elma­gyarázta, hogyan vágtak először pirádá­­kat, nyílásokat az őserdőben, mennyi nehéz, keserves munkába került az ős­erdő letarolása, az utak kiépítése, hogyan cipelték, vontatták az óriási fa­törzseket a völgyön lefelé. Két esztendei munka után jutottak hozzá egy-egy kis Virágzó telep az őserdő helyén it garaguai iskolában Példátlan siker jegyében folyik Szénási Sándor selyemmaradákvására melynek oka a hihetetlen öleső­­pán is a légicül­ minőségek Bácsi-utca 5. a Deák Ferenc-utca sarkán

Next