Magyarság, 1934. március (15. évfolyam, 48-72. szám)

1934-03-25 / 68. szám

Gyermek­ kabátokat az első forrásnál vásárolhat a legjob­ban. Ez garantálja Önnek a szakszerű kivitelt, komplett nagyságot és legolcsóbb árakat. Trendicoatok, raglánok P 13.30-tól, a leg­jobb minőségekig (10 éves korig). Pikekabátok P 3.80-tól, továbbá ruhák, kelengyék, stb. szalon kivitelben — gyári árakon.­­ Gyermekruházati cikkek gyára­i Kizárólag: V., Szabadság-tér 6. és nem utolsó sorban abszolút pihenésre kell fordítani. A „szabadnap“ után elvisznek egy vonatot Hegyeshalomba. Éjjel visszahozzák és éjfél­kor indulnak újra Nagykanizsára. Ez a „for­mája“ annak a­­z órabéres kisegítő fékező­­nek, akik között szigorló orvos, mérnök­hallgató, végzett jogászok és közgazdász van. Legkisebb végzettség 1—2 év valame­lyik egyetemen. Egy hónapban 4800 és egy­néhány kilométert utaznak — jórészt éjjel. Arra a kérdésre, hogy nem fárasztó-e, doktor barátom röviden és érthetően felel: — 70—80 pengőt kereshetek havonként. Megértem. Diplomások találk­ozzák a felel Milyenek a kilátások a jövőt illetőleg? A két doktor összenéz, azután ugyanazzal a mozdulattal legyintenek, mint mérnök­­kollégám a körúton. — Aranyzsinórt nem ígértek... és sem­mit egyelőre. Itt, a vonatkiséretnél még a karpaszomány viselését sem engedik meg. Órabéres segédfékezők vagyunk. Hogy mi lesz velünk később, nem tudjuk. Reményke­dünk. A tiszti vizsgákat le kell tenni 11 hó­nap alatt, különben elbocsájtanak. Barátom itt nagyot nyújtózik, ásít egyet és megigazítva a lámpáját, tovább beszél: — Minden menne, csak az állomásokon sok a ki-berakás. tejeskanna, ami 30—35 kilót nyom 200—300 darab van egy utón. Azt be- és kirakjuk. Nyáron több lesz. De más is akad még. Felhasított borjak, liszt, facsemete, fűszeráru ládaszá­mra, különféle vasak, olajos hordó és minden elképzelhető dolog. Állítólag 20—100 kiló darabonként. Ezt nevezik darabárunak a vasútinál. Szóval ezeket be- és kirakjuk. Néha négyszáz a da­rabszám egy vonatnál. — Hogy mikor nősülünk? Ilyet ne is kér­dezz. Éppen elég gond egyedül megélni. Jö­het az agglegény-adót Ugyan miből vonják le tőlem? A mozdony egy hosszút és két rövidet sí­pol. A doktorok jelzést adnak, felugranak a kocsikra és feleresztik a féket. A vonat lassan elindul. — Szervusz! — Szervusztok! A nagykanizsai gyorsteher kihaladt 1934 március hó egy közönséges napján, éjjel 0­0. 59 perckor. — Szervusztok fiuk és hazabotorkálok a sínek össze-visszaságábain keresve az iztat, melyet a szemforok piros, zöld, kék, fehér fénye világit meg misztikusan. Majoros Barna A Diexi est-il francais? szerzője az újság­írás egyik legvonzóbb és leglenyűgözőbb alakja. Még ott is, ahol fejtegetései nem győz­nek meg, legyőz egyénisége, a nagyszabású publicista és világfi e vonzó keveréke, a Frankfurter Zeitung világhírű párisi tudósí­tójának tájékozottsága, stílusának elegan­ciája és modorának lebilincselő varázsa. Va­lóban a nemzeti szocialista Németország alig választhatott volna szellemi nagykövetéül és vezető publicistájául alkalmasabb férfiút, mint A megújhodó — Könyvem — úgymond — éppenúgy, mint a Die Tat szellemi körének írásai, vagy­­— erős eltéréssel bár — Spengler: Jahre der Entscheidung-ja, azok közé a művek közé tartozik, amelyek még a nemzeti szocialista fordulat előtt iparkodtak a nemzet megúj­hodásának és egy új társadalmi rendnek út­ját törni. Persze a gondolattermelő, a szel­lem embere, aki mindig őriz valamit az in­dividualistából, némileg másként látta az el­jövendő! Ma azonban egyek vagyunk a né­metség nagy megújhodásában. — Azt hiszem a katolicizmus szellemi kri­tikája nemzeti szocialista szempontból is na­gyon produktív és serkentő. A magam részé­ről, aki számára az állam és egyház viszo­nyát a pápai megnyilatkozások már eldön­tötték, minden ellenkező látszat ellenére a katolikus Rajnavidék e fiát, akiben még ott van a vér és rög katolicizmusa, melyet a maga részéről iparkodik összeegyez­tetni a nemzeti szocializmus most születő és kiala­kuló dogmatestével és egyénisége eredendő individualizmusával részt kér népe kollektív megújhodásából. Az egyik dunaparti hotel szobájában leg­utóbbi könyve, az Es werde Deutschland! kapcsán mindenekelőtt a mai Németország­ról beszél. Németország hangsúlyoznom kell, hogy igenis lehet valaki egyszerre hű fia az egyháznak és ugyanakkor őszinte híve a nemzeti szocializmusnak. — A katolikus szociológia különösen kö­zel áll a kapitalizmus megítélése terén a nemzeti szocializmushoz. S ha ma még nem is vállalja a nemzeti szocialista Németország a százszázalékos megoldás veszélyét, bizo­nyos, hogy a man kapitalista berendezkedést nem tekinti végső állapotnak, hanem ipar­kodik abból eltávolítani a profitszerűt, meg­nyirbálni a nyereségtúlzást, növelni a munka értékelését és a termelés céljává az embert tenni. Hogy az így megmaradó valami, meg­­érdemli-e, illetve elcsúfítható-e a kapitalizmus nevével, az elvi kérdés. Mi gyakorlatilag kísé­reljük meg — akárcsak Roosevelt — a kapi­talizmus átalakítását és a fejlődés iránya ma цшЕз!аипЯ5^^ВВВВна1т1^шВВВ5ЯВ11!^5 В555яяра' Beszélgetés Sieburggal a megújhodó Németországról a francia-német viszonyról és az Anschlussról IU+trtj*. (urvm** шКс • 'fi­t'***u.Cs* 1934 március 25. vasárnap 1ШШВ8ДД határozottan antikapitalista. Az eredmény fog választ adni az elvi lehetőség kérdé­sére is.­­ Bizonyos, hogy fiatalságunk lelkében a Nationalsocializmus szó hangsúlya sokkal inkább a szociálison van, az ifjúság a társa­dalom újjáépítését sürgeti, de ugyanakkor egész, lelkével ragaszkodik nemzeti megúj­hodása szimbólumához, a Führer-hez. A német-francia viszony és a hit­­lerizmus a francia lélek tükrében — Ami a német—francia viszony alakulá­sát illeti? Egy szellemi közeledés munkálá­­sát nem tartjuk fontosnak. Nem is lehet a liberális és antiliberális, az anarchikus és autoritatív állam életformái között igazi meg­értés. Minden ilyen kísérlet, csak intellek­tuális hazugság lenne s akárcsak a Pán­­európa-eszme, az erősebb hatalmának taka­rója. E helyett a törekvés helyett, amely az eszméket összemosná, és amely az­t hiszi, hogy két nép viszonya csupán esztétikai probléma, langyos szép-lélekszerű valami, sokkal inkább két egyenlő fél becsületes poli­tikai és morális alapon való tárgyalásáról, az egymás iránti tisztelet és egyenjogúság alapján való megértésről lehet szó. Ez annál is inkább lehetséges, mert a háború utáni Németország előtt csak történelmi tradíció, a háborút megelőző Wilhelmin-korszak a maga belső liberalizmusával és külső profit­­kapitalizmus szította hatalmi politikájával, amelyhez mi visszatérni nem akarunk. Mi most a belső kolonizáció népe, belső nagy gazdasági feladatok munkálói vagyunk. — Ez a felfogás lassan már utat tör Fran­ciaországban is. Megszűnik ott „a demokra­tikus népek összefogásáénak harci ria­dója, nem utolsó sorban a II. internacionálé befolyásának meggyengülése folytán. Különö­sen a fiatalabb francia nemzedék becsüli meg a nemzeti szocialista Németországban a ko­moly erkölcsi erőfeszítést. Ez különben ösz­­szefügg a francia demokrácia válságával, mely a lelkiismeret krízise. Azé a felismerésé, hogy a nagynémet összefogó, minden faji erőt életreriasztó kollektív megoldással szemben a franciák nagyon keveset törődnek az állammal, kevéssé kérnek részt sorsának gondjaiban. Az időközönkénti megújuló nagy erőfeszítések népében ez erőkifejtések között túl nagyok lettek a pauzák... A lengyel szerződés Lengyelországban engem egy sokáig ál­­lamtalan nép államiságának kiképződése s egy új vezető elit kialakulásának problémája érdekelt elsősorban azért, hogy azután mi így annál jobban megértsük a lengyel pszi­­chét. Ami a német-lengyel szerződés lényegét illeti, annak jelentősége abban van, hogy nem elég a versaillesi állapotok csődjét hirdetni, hanem meg kell kísérelni egy új helyzetnek kialakítását. S ezt remélhetjük elérni mi né­metek a közvetlen tárgyalások módszerével, amely, lévén a probléma más, magyar részről másokkal szemben alig vezetne eredményre. Az Anschluss kérdése és a német­olasz viszony — Mi nem ismerünk Anschluss-kérdést s a német birodalom nem űrz Anschluss-poli­­tik­át — jelenti ki egy nagy nép fiának ön­tudatával Sieburg. Ausztria számára a Bis­marcktól annak idején meghagyott monar­­chikus megoldás megkésett és minden barokk­­ka­tolikus, latinizált­ néme­t sajátossága mel­lett is Ausztria német föld, átjárva egy benne, autochton módon megszületett nemzeti szo­cializmus dinamikájától. A csatlakozás kér­dését, amely Németország felől csak mint pártprobléma érdekes, önmaga fogja eldön­teni. Austria fara da se. — A német-olasz viszonyban az autorita­tiv szellemű országok rokonszernve és Mus­­solininek a leszerelés kérdésében elfoglalt helyes állásfoglalása mellett a zavaró elem: az osztrák kérdés. A legutóbbi római egyez­mény megítélését az dönti el: nyitva marad-e a konzultatív paktum más népek számára is? Hangsúlyoznom kell: jól tudjuk és hálásak vagyunk, hogy Gömbös Gyula magyar mi­niszterelnök jótékonyan éreztette befolyását a római tárgyalásoknál. Neki köszönhető, hogy Németország nem szigetelődön ki a Duna völgyéből, amelynek egyetlen klasszi­kus piaca, szemben a csupán csak az olasz export­politikát leleplező Dunagazdaság gon­dolatával. Németország és a kisantant — A római tárgyalások idején lefolyó né­­met-jugoszláv tárgyalások, melyeket külön­ben ugyanaz a poltikus vezeti, mint a német­­magyar kereskedelmi szerződés tárgyalásait, csak gazdasági jellegűek. Érthető ugyan Ju­goszlávia felől a közeledés a számára meg­növekvő olasz befolyással szemben. A kij­­árazatot mi németek nem tartjuk örökkévaló francia védőövnek, de cseh-német szerződés­ről — tudomásom szerint — szó sincs. Mi a Duna völgyében igenis elismerjük a magyar revízió igazát és a magyar nemzet revindiká­­ciós igényeit. Vasárnap a rádióban G meszEifaesGöfBiSäiidor ешашщэ, eprejátékának ismertetése. Felújították a passió­­játékokat Pesterzsébeten A szép, kicsit csípős márciusi estében egész népvándorlás vonul Pestszenterzsébeten az Erzsébet-út 133. szám alatt lévő munkás­otthon felé. Jólöltözött emberek és egyszerű munkáscsaládok vegyesen vannak a tömeg­ben. A fényesen kivilágított kapuban cserké­szek igazítanak útba bennünket, jóformán kézről-kézre adják az embert. Az előcsarnok-­ ban hatalmas tömeg hullámzik föl-le, izga­tottan készülődik befelé, valami nagy ese­mény lázában. Mi van itt? Felújították a még 1332-ben, az építendő pacsirta­ telepi templom javára rendezett passoo-játékokat s itt a munkásotthon színpadtermében szombaton van az első előadás. Ezért az iz­galom. Nagy esemény ez Pestszenterzsébe­ten, lázban van mindenki, egyes hírek sze­rint valamelyik este a pápai nuncius is el­jön, rajta kívül is igen előkelő vendégeket várnak még az elkövetkező napokban. Most van az első idei előadás, ezen kívül lesz még hét. A nézőtér első soraiban ott van Kry­­wald Ottó pápai prelátus, Helle Lajos dr. helyettes polgármester, Szombathelyi László lelkész és még igen sok előkelőség a vá­rosból. Nyolc órára megtelik a nagy terem, négy kürtös adja meg a jelt az előadás megkez­désére, akkor feláll Helle Lajos dr. s a város nevében üdvözli Krywald Ottó pápai prelá­­tust, Szombathelyi László a hívek nevében mond üdvözlő szavakat, majd Krywald Ottó hosszú és meghatott beszédben méltatja a passio-játékok jelentőségét, fejti ki a krisztusi élet mélységeit s Gaál Károly kö­szönő szavai után megkezdődik az előadás. Az előadás, amely szép, meghatott és az utolsó mozdulatig átérzett Nem lehet rá azt mondani, hogy színpadi produkció, inkább azt, hogy valami három óráig tartó, áhitatos imádság színpadon és nézőtéren egyaránt. Valahogy úgy hat az egész, mintha egy tiszta, fehérhajú öreg­ember csöndes és ámuló szavakkal olvasná a szent bibliát és mi azt hallgatnánk. Az egész gyülekezet, egyaránt figyelő füllel és egyaránt termé­keny és alázatos lélekkel. Sok frivol, világ­beli nyavalygás után most Jézus szenvedésé­nek történetét. A színpad kicsi, a zsúfolt tö­megek kissé nehezen mozognak rajta, de ami a technikából hiányzik, azt pótolja a lel­kesedés, az odaadás, amely a szereplők sza­vaiból, gesztusaiból, a tömegek mozgásából árad. És az egysze­rű őszinteség, amellyel mindenki belehelyezkedik a krisztusi atmo­szférába. Iszonyú nagy szavak zendülnek meg ezen a primitív színpadon, de a lélek mélyéig hullanak. Egymásután kel életre előttünk a hozsonnás jeruzsálemi bevonu­lás, az Utolsó Vacsora, az Olajfák hegye, a főpap háza, a síró Jeruzsálem és a szenve­désekkel teljes, a megváltást beteljesítő, megrázó és dicsőséges Golgotha. A láb­mosás, a kenyértörés és a nagy titok, a „Vegyétek és egyétek, ez az én testem“, ta­lán még szebb és átérzett fenséges egyszerű­ségében talán még megdöbbentőbb, mint volt két esztendővel ezelőtt. A konszakrált kenyér szentségi ragyogása betölt mindent s önkéntelenül mindenki meghajtja a fejét. Vadnay Károly hozza színpadra Jézus alak­ját, két évvel ezelőtt is ő szerepelt, de most talán még jobb, mert egyszerűbb. Az öreg Péter apostol (Henczi György játssza) élő valóság, Judás (Csom­ády Károly) most is mély élmény s Anna's kemény figurája most is benne marad a nézőtér idegeiben. Gaál Károly alakítja. Egyáltalában az egész passió­­játék tökéletesedett és teljesebbé, igazabbá, mélyebbé vált a két év alatt, amely az első előadástól idáig eltelt. Csak egy hiányzik: a szabad tér, az Isten csodákkal, fényekkel és illatokkal teli, sza­bad világa, a csillagok ragyogása és az este­ledő föld pulzálása az isteni történet köré. Ez hiányzik, mert közben tavaly láttam a csodálatos budaörsi passio-játékokat a buda­örsi hegyre fölépített Jeruzsálem házai közt, szabad színpadon, roppant tömeg emberrel, a homályosuló ég alatt, az esti föld végtelen tágasságában s azt semmiféle színpadi elő­adás utól nem éri. A Batóék szabadtéri elő­adását Budaörsön. Mert az a megelevene­dett biblia. Az a kinyilatkoztatás illatával teljes. Amit azonban négy fal közé s egy kis színpadon bezárva adni lehet, azt mind ad­ják a pestszenterzsébeti passio-játékosok. Adnak jézusi mélységet, jézusi egyszerűsé­get, a lényeg fenségét a zokogásig meg­mutatják: nagy élmény ezt az előadást végighallgatni Pestszenterzsébeten; tisztáb­ban és boldogabban jön onnét el az ember, mint ahogy odament. Я—й И—!

Next