Magyarság, 1939. szeptember (20. évfolyam, 70-94. szám)

1939-09-02 / 71. szám

1039 szeptember 2. szombat a nemtsfifi SEBES Egyhangú lelkesedéssel megszavazták a Danzig csatlakozásáról szóló törvényt A tomboló lelkes éljenzés elültével Göring elnök bejelentette, hogy Frick birodalmi bel­ügyminiszter új törvényt terjeszt a birodalmi gyűlés elé s ezt a törvényt a birodalmi gyű­lés mind a három olvasásban egyszerre fo­gadja el. A hadseregben szolgálatot teljesítő képviselők helyett azok helyettesei szavaz­nak, mert nekik elnöki jogánál fogva meg­adja a szavazati jogot. Frick birodalmi belügyminiszter a követ­kező törvényjavaslatot terjesztette elő: Törvény Danzig szabadvárosnak a német birodalommal újra való egyesítéséről. Kelt szeptember 1-én. 1. §. A Förster államfőtől kibocsátott ál­lamtörvény, amely Danzig szabadvárosnak a német birodalommal újra való egyesítéséről szól, ezennel birodalmi törvénnyé válik. A birodalmi törvény ezután közli a Forster államfő által kibocsátott államtörvény szó­szerinti szövegét. 2. §. Danzig eddigi szabadváros állampol­gárai, később kibocsátandó közelebbi rendel­kezések szerint, német állampolgárokká lesznek. 3. §. Danzig eddigi szabadváros területén az eddig érvényes jogok, kivéve a danzigi al­kotmányt, további intézkedésig érvényben maradnak. 4. §: Danzig eddigi szabadváros területén 1940 január 1-én az egész német birodalmi jog és a porosz országos jog lép életbe. Az illetékes birodalmi miniszter a birodalmi belügyminiszterrel egyetértésben elrendelheti, hogy a német jog egyes rendelkezései nem, vagy csak későbbi időpontban, vagy külön rendelkezés alapján lép életbe. Az 5. §. különleges felhatalmazást ad a belügyminiszternek a törvény végrehajtására, az utolsó, 6. §. pedig kimondja, hogy a tör­vény szeptember 1-én lép életbe. Göring elnök ezután felkérte azokat a kép­viselőket, akik a törvényt elfogadják, állja­nak fel. A birodalmi gyűlés valamennyi tagja egy emberként állott fel. — Kihirdetem — mondotta Göring elnök —, hogy a német birodalmi gyűlés a törvényt egyhangúlag elfogadta s ezzel a törvény élet­be lépett. A birodalmi gyűlés ünnepélyes ígérete Göring elnök ezután Hitler vezérhez for­dulva, a következő beszédet mondotta: — Vezérem! A német birodalmi gyűlés, mint a német nép képviselete, ebben a tör­ténelmi órában zárt sorokban és egységesen áll a vezér mögött. Ez a birodalmi gyűlés a német népnek azt az akaratát képviseli, hogy minden, de minden áldozatot meghozzon a nemzet becsületéért és jövőjéért. Ebben a pillanatban a nemzet nevében vak hűséget és engedelmességet fogadunk a vezérnek, minden ínségben és minden veszélyben. A birodalmi gyűlés tagjai akár a polgári élet­ben, akár mint katonák, a legvégsőkig telje­síteni fogják kötelességüket. Határtalan a bi­zalmunk a birodalmi véderőben, határtalan a meggyőződésünk, hogy ebben a Lengyel­­országtól ránk erőszakolt harcban s a Ver­sailles­ igazságtalanság jóvátételéért folyta­tott küzdelemben győzni fogunk. A birodalmi gyűlés a vezér mögött felsorakozva, ígéri, hogy mindenkor példaképe lesz a nemzetnek. Éljen a vezér! Sieg Heil! Az elnöknek ezt a beszédét a birodalmi gyűlés tagjai állva hallgatták végig, majd ők is háromszoros Sieg Heil-t kiáltottak. A Deutschland- és a Horst­­Ves­se­-dal el­­éneklésével a birodalmi gyűlés véget ért. Henderson kijelentette, hogy ha a német csapatok nem vonulnak vissza, Anglia eleget tesz kötelezett­ségének Londonból jelentik. Chamberlain minisz­terelnök pénteken este felszólalt az alsóház­ban. A miniszterelnök, mint a Havas-iroda jelenti, hangozatta, hogy eljött az a pillanat, amikor inkább cselekedni kell, mint beszélni. A miniszterelnök ezután azt mondotta, hogy a háborúért való felelősség a német kancel­lárt terheli. Továbbmenőleg a miniszterelnök bejelen­tette, hogy az új törvény értelmében minden alkalmas embert mozgósítanak 18 évestől 11 évesig. Henderson nagykövet figyelmeztette a ber­lini kormányt, hogy ha nem kap kielégítő kijelentéseket, amelyek biztosítják minden támadó cselekmény megszűntetését és a német csapatok visszavonulását Lengyel­­országból­, az angol kormány habozás nélkül eleget fog tenni kötelezettségeinek. Kedve­zőtlen válasz esetén a nagykövet útlevelét fogja kérni. Mussoliniról megjegyezte Chamberlain, hogy az olasz miniszterelnök mindent meg­tesz, ami csak lehetséges. Greenwood és Sinclair felszólalása után az alsóház határozati javaslatot fogadott el. Ennek szövege nem ismeretes. Ezután el­kezdték több törvényjavaslat tárgyalását. Az angol király aláírta a mozgósítási rendeletét Londonból jelentik: VI. György király aláírta a szárazföldi és tengeri haderők álta­lános mozgósítására vonatkozó rendeletét. Londonból jelentik: A minisztertanács két óra hosszáig tartott. A koronatanács délután 1 óra 30 perckor ült össze. A király elnök­lésével tartott titkos tanács 12 percig tartott. A titkos tanács ülésén részt vett Runciman, Zetland, Newton és Crookshank kapitány. Lengyelország Anglia segítségét kérte Londonból jelenti a Reuter-iroda. Ra­­­­czynski londoni lengyel nagykövet pénteken délelőtt felkereste Halifax külügyminisztert­­ és közölte vele, hogy a Lengyelország elleni­ német támadás az angol—lengyel szerződés­ben foglalt közvetlen támadás esetének tekintendő és a szerződés alkalmazását szük­ségessé teszi. Franciaország mozgósított és ostromállapotot rendelt el Pátriából jelentik. Az államtanács egyhan­gúlag jóváhagyta Daladier miniszterelnök által beterjesztett következő rendeleteket: 1. A francia szárazföldi, tengeri és légi haderők általános mozgósítása egész Fran­ciaországban, Algírban, a gyarmatokon és a Franciaországgal szövetséges más terü­let­teken. A mozgósítás első napja szeptember másodika. 2. Az ostromállapot kihirdetése nyolcvan­kilenc francia vármegyében, Belfort terüle­tén, valamint Algír három megyéjében. 3. A kamarákat szombatra összehívják. Rydz-Smigly a lengyel fővezér és Moscieki utóda Varsóból jelentik: Moscieki köztársasági elnök csütörtök délután az egész ország te­rületére kihirdette az ostromállapotot s szeptember 1. hatállyal kinevezte Rydz- Smigly Eduárd tábornagyot, a lengyel had­sereg főfelügyelőjét a lengyel haderő főpa­rancsnokává. A köztársasági elnök a következő rendele­tet írta alá: Az alkotmánytörvény I. parag­rafusának 24. szakasza értelmében Rydy­­Smigly tábornagyot a köztársasági elnök utódjává jelölöm ki arra az esetre, ha a köz­társasági elnök méltósága a béke megkötése előtt megürülne. Van-e még lehetőség a béke megmen­tésére —­ kérdi Virginio Gauda Rómából jelentik. Az olasz lapok pénte­ken délben különkiadásokban adtak h­írt Hitler kancellár beszédéről és az első német —lengyel összeütközésekről. A hír az egész városban óriási feltűnést keltett. Az újságok különkiadásait percek alatt elkapkodták, míg a rádiók előtt az emberek csoportokba a többiek kíséreljék meg a háború elszigete­lését. A német-lengyel határ minden pontján ellentámadásba ment át a német haderő Német repülőrajok bombázták Varsót Krakkót és a lengyel katonai pontokat Berlinből jelenti a Német Távirati Iroda. A német véderő főparancsnoksága közli: Hitler vezér és legfőbb hadseregparancsnok parancsára a német véderő átvette a német birodalom aktív védelmét. A német hadsereg csapatai pénteken korán reggel a német— lengyel határ minden pontján ellentámadásba mentek át, hogy teljesítsék a lengyel erőszak meggátlására irányuló megbízatásukat. Egy­idejűleg a német légi haderő, rajai felszálltak, hogy leküzdjék Lengyelország katonai cél­kitűzéseit. A német hadihajóraj átvette a Keleti-tenger védelmét. Varsóból jelenti a Lengyel Távirati Iroda. Rendes német csapatok támadást indítottak és hajtottak végre Dzialdowo és Chojnice pomerániai városok, továbbá Lengyelfelső­szilézia és Czenstoch­owa vidéke ellen. Krakkóból és Kattowiceből légi bombázás­ról érkezett jelentés. Mint a Lengyel Távirati Iroda jelentéséből kitűnik, szeptember 1-én hajnalban a német birodalmi véderő csapatai többhelyüitt át­lépték a lengyel határt Kelet Poroszország felől és a német birodalom felől is. A német csapatok megtámadták a danzigi Wester­­plaite lengyel helyőrségét, amely a támadást visszavetette. A német repülők több légi támadást intéztek Krakó és a felsősziléziai városok, Czenstochowa, Tczew, Puck és Grodno ellen, amelyekre bombákat dobtak. Pak­sból jelentik: Lengyel értesülések sze­rint a német légi rajok pénteken délelőtt fél 10 órakor bombázták Varsót. Hivatalos jelentés szerint a német légi haderő kikü­zdötte Lengyelország felett a légi uralmat Berlinből jelentik­ .A hadsereg főparancs­noksága a következőket közli: A Sziléziá­ból, Pomorániából és Kelet Poroszországból kiinduló német hadműveletek során vala­mennyi arcvonalon már pénteken elérték a várt kezdeti sikereket. A délről a hegy­vidéken áthaladó csapatok elérték a Neumarkt—Sucha vonalat. Morva-Osztra­­vától délre Tescheiutél átlépték a csapatok az Ulsát. Az iparvidéktől délre csapataink Kattowice magasságában rajokban nyomul­nak előre. .4 Sziléziából kiindult csapatok folyamatosan nyomulnak előre Czensto­­cholva irányába és attól északra. A folyosó­ban csapataink a Brahhhez közelednek és Nakelnél elérték a Notee-folyót. Közvetle­nül Graudenz előtt harc folyik. A Kelet­­poroszországból kiinduló haderők mélyen lengyel területen harcban állnak. A német légi haderő ismételt erélyes tá­madást intézett különböző repülőterek, így például Brahmel, Putzig, Graudenz, Pos­­nan, Piock, Lodz, Tornászom, Radom, Nuda, Kattowice, Krakkó, Lwów, Brest, Te­­resiopol repülőtere ellen és elpusztította a repülőterek katonai célpontjait. Azonkívül több csatarepülőraj hatásosan támogatta a hadsereg előrejutását. A német téli haderő ezzel kiküzdötte magának Lengyelország fölött a légi uralmat, bár Közép- és Nyu­gatnémetországban nagy erőket tartottak vissza. A német tengeri haderő részei el­helyezkedtek a Danzigi-öböl előtt és bizto­sítják a Keleti-tengert. A Neufahrwasserben horgonyzó Schleswig-Holstein iskolahajó tű­z alá vette a lengyelek által megszállt Westerplatte­t. A légi haderő bombázta Gdynia hadikikötőjét. A leghevesebb filcsézetek Sziléziában folynak - a lengyel h­adijelentés szerint Varsóból jelentik. A vezérkari főnökség első számú hadijelentése: 1939 szeptember 1-én a reggeli órákban a német repülőgépek és csapatok hadüzenet nélkül váratlanul behatoltak területünkre. A német repülőtevékenység a kora reggeli órák­ban a következő volt: A német repülőgépek több támadást intéztek különböző lengyel városok ellen. A német repülők bombázták Augustów, Nowydwor, Ostrow-Mazowiecka, Tczew, Puck, Zambrow, Radomeko, Torun, Tynel, Krakkó, Grodno, Trzezina, Gdynia, Jazlo, Tomaszowmazowiecki és Kattowice vá­rost, illetve községet. Kunne közelében egy vonatot géppuskatűz alá vettek és bombáz­tak. A bombatámadásokról szóló jelentések beérkezése folyamatban van. A danzigi vidé­ken erős légitámadás érte Gdyniát, amelyet pénteken erős bombatűz alatt tartottak. A lengyelek vesztesége csupán két repülőgép. A légi támadásokkal párhuzamosan a né­met csa­­atok hadműveletei is megkezdődtek. A német csapatok a határövezet különböző pontjain lépték át a lengyel határt és hatol­tak be lengyel területre. Az ütközetek a ha­tárövezetben még mindig tartanak. A leghe­vesebb ütközetek Sziléziában dúlnak. (MTI) Lengyel teleülés tizenhét német támadásról Varsóból jelenti a Lengyel Távirati Iroda. Eddig a következő német támadásokról érke­zett jelentés: 1. Támadás Myszyniec ellen és légi bom­bázás Myszyniec, Grajewo, Chorzele, vala­mint Varsó északi negyede­­fölött; 2. Felsősziléziában támadás az Ostrowtól délre fekvő Neumittelwalde ellen; 3. légi támadás Poznan ellen reggel 7 órakor; 4. a poznani kerületben fekvő Leszno irá­nyában megindult támadás; 5. Zsaszyn határállomás elfoglalása a né­met csapatok részéről; 6. harcikocsik támadása a Kraszta és Prze­­pice között húzódó határszakaszon; 7. egy tankokkal felszerelt gyalogsági zászlóalj támadása Lubliniec, Tarnowskie és Gory ellen; 8. a gleiwitz-ratibori határon át harcikocsi­­tám­adás Mikulowo környékén; 9. Krakkó légi bombázása; 10. Kattowice légi bombázása; 11. a Krakkó közelében levő alagút siker­telen bombázása; 12. tanktámadás Szlovákia felől Zakopane irányában; 13. német csapatok 5 óra és 6 óra 45 perc között a Visztula és Deutsch-Eylau között átlépték a lengyel határt; 14. Tczev légi bombázása és támadás a Visztulán átvezető híd ellen; 15. támadás a danzigi Westerplatte ellen, amelyet a helyőrség visszavert; 16. támadás a Lengyel-Pomerániában fekvő Xotec (Neise) folyó környékén; 17. tanktámadás a posnani kerületben fekvő Smilow helység ellen. l verődve várják az újabb és újabb híreket. — Virgino Gauda a Giornale d'Italia pén­teki vezércikkében a következőket írja: Európa még nem akarja elhinni, hogy a német—lengyel összeütközéseknek valóban jóvátehetetlen következményei lesznek és hogy azok újabb nagy európai háborúhoz vezethetnek. Európa úgy látja, hogy a dan­zigi kérdés és egy nagy háború között alig van arány. A helyzet azonban nem kecseg­tet sok reményet. Gajda ezután ismerteti a német—lengyel viszály fejlődését és hangoztatja, h hogy Hitler kancellár első javaslatai igazságosak, mérték­letesek és elfogadhatók voltak. — Vájjon van e még lehetőség a béke megmetésére? — teszi fel a kérdést Gajda. Olaszország eddig mindent megtett a háború elkerülésére! Most TT­IR. nB M­IKMJL MM Magyarország őskeresztény kézben lévő egyetlen posztógyára üzemben 1922 óta. Szövetboltjai: IV., Prohászka Ottokár-utca 8, VI. ker., Teréz-körút 8, II., Margit-körút 50, VII., Baross-tér 15. Fotokópia-okmányfénykép, Rád, Andrássy út 52 (Mussolini-térnél). Telefon: *116-640.

Next