Makói Ujság, 1938. december (4. évfolyam, 272-296. szám)
1938-12-01 / 272. szám
1938. december 1. HÍREK Naptár. 1998 december 1. csütörtök. Róm. katolikus: Elegyek. Protestáns: Elza — Nap kel 7 óra 26 perckor, mogosszik 4 óra 12 perckor. Hold kel 12 óra 48 perckor, nyugszik 00 óra 31 perckor. Gyógyszertári szolgálat. Ezen a héten a déli és éjjeli szolgálatot a Főtéren vitéz Király-patika és az Apálly-utcai patika tart. 1 -4 ft • Várható időjárás a követikező 24 órára. Mérsékelt szél, túlnyomóan felhős, több helyen köd, egyes helyeken eső. A hőmérséklet alig változik. — Gazdasági cselédkitüntetés az eleki járásban. November 27- én Elek községben Nagy István elek lőkösházai lakos gazdasági cseléd részére Antalffy Lajos járási főszolgabíró átadta a földmivelésügyi miniszter által adományozott 80 pengő pénzjutalmat és az elismerő oklevelet. Az átadás Vásárhelyi András földbirtokos, a községi elöljáróság, a képviselőtestület, a kitüntetett munkatársai és igen sok érdeklődő jelenlétében történt, mikor is a járási főszolgabíró kifejezésre juttatta azt az erkölcsi megbecsülést, amelylyel a kitüntetett az elismerő oklevelet és a pénzjutalmat kiérdemelte. A Kisdedek makacs székszorlásánál és nagyobb gyermekek gyomorbélhurutjánál reggel felkeléskor gyakran mér egy negyed pohár természetes .Ferenc József* keserűvizet is kitűnő eredménnyel adhatunk. Kérdezze meg orvosát, tenger örök. Az pedig nem emlékszik semmire. — Egyik hullám jön a másik után. Mindig ugyanaz és mégis més. Határtalan felülete a kéknek és zöldnek minden színárnyalatát visszatükrözi. Csendes lelki ujjöngés fogott el, amihez az ütemet a hullámok egyenletes ütődése, a tenger mormolása adta. A tenger vize, a parti sziklák a nap fényében fürödve adják az örökzöld növényzettel és az emberi kultura alkotásaival együtt azt a csak Markó képeken látható csodálatos hatást, ami itt valóság s ami Abbáziát ás környékét a természet és művészet harmonikus ölelkezése folytán a földkerekség legszebb pontjai közé sorozza. Szebb nem lehetséges. Az Adriai tengerelső végébe nyúlik le Istria félszigete. Azt az öblöt, amit ez a félsziget a dalmát partokkal képez, nevezik Quarnerónak. Ennek keleti oldalén van Fiume s vele szemben nyugaton Abbázia, a Quarnero gyöngye. Ezt az öblöt északon a Karszt égbenyúló, kopasz sziklái félköralakban övezik. Egyik águk lenyúlik Istriábe, a másik pedig a dalmát partokra. Ez alatt az öv alatt egy másik, már erdőkkel fedett hegyöv megy szintén félköralekben. Ez a kettős öv a titka annak a csodálatos kémiának, ami itt van. A Karszt és az alatta levő erdős hegyek felfogják az északi hideg szeleket. Ezért van az, hogy Abbáziában ma is ibolyák nyílnak, hogy pálmák szegélyezik ez utcákat, hogy babér erdők, citrom, narancsfák, örökzöld tölgyek stb. vannak. Ezért van, hogy a hőmérséklet most is árnyékban 15 C, a napon pedig 20—25 C, néha azonban — ritkán — átszöknek északról a Karszton a hideg szelek és száraz hideget hozva megtáncoltatják az Adriát. Ez a búra. Szerencsére ez ritka. Fent a Karszton ez olyan erős, hogy emiatt nem lehet növényzetet, fákat ültetni, mert mindent kitép. Azt mondják, hogy a Karszt valamikor fenyő és tölgy erdőkkel volt koszorúzva, a világ legszebb és leghatalmasabb léi voltak itt, de a velencei hajósok hajók és házak építésére (cölöpöknek) kiirtották és azóta puszta ez a táj. Sokkal gyakrabban tör be a Quarnero öblébe a másik szál, a sirocco. Fa délről jön. Meleg szél és sok párát hoz. Megjelenése a közérzetet is befolyásolja. Az emberek hangulata nyomott lesz. Folyton esik az eső. Három napig szokott tartani. Nekem is volt benne részem. Csütörtökön este ideérve pénteken, szombaton gyönyörű idő volt. Vasárnap, hétfőn, kedden sirocco dühöngött. A tengerre, a máskor mosolygó, derűs tengerre alig lehetett ráismerni, annyira megváltozott. Félelmetes hullámok barázdálták végig testét. Hullámhegyek és hullámvölgyek száguldtak végig rajta és irtózatos erővel csapódtak a parthoz fehér porrá zúzódva. Ez a mostani sirocco a megszokottnál is erősebb volt, mert még a partműveket is több helyen megrongálta. Naprólnapra jobban belelovalta magét. A második napon — hétfőn — még indult hajó Fiuméba és én voltam olyan könnyelmű, hogy — élvezni akarvén a hullámzást — hajóra szálltam. Rettenetesen megbántam. Tavaly csináltam Velencébe egy hajóutat egy nagy Cecénjéró hajón. Akkor viszszajövet bórába kerültünk. A tenger akkor is rettenetesen hullámzott, de a nagy hajó felfogta a hullámok erejét. Most azonban az aránylag kis hajóhossza kb. 35 méter, szélessége 6—8 méter) a hullámok játékává vált. A folytonos emelkedés és sülyedés érzése (főleg az utóbbi) próbára teszik ez embert annál is inkább, mert a hajón kapaszkodva lehet még ülni is, különben lecsúszna és elvégódna az ember. A háromnegyedórás út egy örökkévalóságnak tűnt fel és legfőbb ideje volt, hogy a fiumei móló védelme alatt kiköthettünk, mert bajok lettek volna. Szárazföldre magyar, ne tengerre, gondoltam ekkor. Most méri utólag, értékes élmény számomra. __________________Dr. J. I. Mlelt borkesztyűlt fiam Imrbil — Rendőri hír. Varga István Almási utcai napszámos feljelentést tett e rendőrségen, hogy tegnap délután, míg a Puskesz kocsma udvarán dolgozolt, ismeretlen tettes a pincéből ellopta a télikabátját. Vásároljon Iritz Byegesnél. Anyakönyvi hírek. Házasságra jelentkeztek: Balog Gyula Mágori Jolánnal, Kristóf Ferenc Sepsei Katalinnal, Sabó Imre Páll Juliannával. — Elhaltak: Bodor István (Bálvány utca 23.) 21 éves, Kiss Jánosné Katona Márta (Sirkert u. 33 ) 67 éves korában. tiáola dr. Gsohszlovákia új elnöke. Prága. A ma délelőtt megtartott elnökválasztáson leadtak 311 szavazatot. Ebből 39 szavazólap üres volt, 272 szavazat Hécha Emilre esett, akit ezzel megválasztottak a köztársaság elnökévé. Prágában szerdán, az elnökválasztás napján nemcsak a hivatalok, hanem sok magánház is kitűzte a lobogót. Tito dr. rendeletére Szlovákiában is kitűzték a zásziókat. Abbázia. Reggel ablakomból elsőtekintetem a „tenger”-t fürkészte. Mégis találta. De ez csak egy keskeny esik volt. Siettem le a partra szívdobogva. Olyan, mint tavaly ? Olyan. Fenséges, végtelen, csodálatos. Felkerestem a régi meghitt helyeket, ahol oly sokszor üldögéltem. Most is, mint máskor, a tenger végtelensége az idő végtelenségét juttatta eszembe. Van benne valami vigasztaló, megnyugtató. A polinéziai szigetvilág egyik törzsfőnökének szavai jutottak eszembe, aki kivesző népére vonatkoztatva mondta: nem tudjuk, honnan jöttünk. Nem tudjuk,hová megyünk. Csak a MAKÓI ÚJSÁG A világháború lapjairól. 1915. november 30. A népfelkelő csendőrezred az 1916. évi, Románia ellen viselt hadjárat folyamán a november 28—december 31-ig tartó erdőskárpáti orosz támadásban az osztrák—magyar 7. hadseregben a c. és kir. 8. lovas hadosztály kötelékében harcolt. Szakonyi Péter, a népfelkelő csendőrezredhez beosztott 20. honvéd gyalogezredbeli tiszthelyettes szakaszával november 28—3- én Jakobenytől északra lévő útzárban az ellenség minduntalan megismételt számos nagyerejű támadását verte vissza véres harcban. Az ütközet három napján a leghevesebb pergőtűzben is haláltmegvetően járta az állást és buzdította kitartásra embereit. 30-án egy nagyobb támadó ellenséges csoport a drótakadályig jutott előle és ott beásta magát. Szakonyi tiszthelyettes néhány emberrel a mellvédre ugrott és a leghevesebb géppuskatűzben teljesen fedetlenül addig dobálta kézigránáttal az ellenséget, míg az elszenvedett veszteség azt visszavonulásra nem késztette. Az ő önfeláldozó magatartásának volt elsősorban köszönhető, hogy ez a fontos pont — melynek elvesztése messzemenő hátránnyal járt volna — az ellenség minden igyekezete dacára is birtokunkban maradt. Midőn a legutolsó támadás visszaverése után megrongált fedezékeit javította, egy gránát súlyosan megsebesítette. Kimagasló vitézségéért az arany vizézségi érmet kapta. SPORT Útra kart a B-válogatott. Hosszas válogatás után hétfőn összeállították a B-válogatott csapatot, amely tegnap az alábbi összeállításban kelt útra: Boldizsár (Kertes) — Szojka, Olajkár I. Szebehelyi — Baráti Sós Szalay — Kincses, Pálya, Kolléth, Kiszey, Tóth, Vidor, Olajkér II. A csapat Hollandiába megy, ahol először Amsterdamban a Holland válogatottal mérkőzik. A B)-válogatott gyomaiommal kandja portyáját. Magyar B)-válogatott—Holland válogatott 5:2 (2:1). Ma délután Amsterdamban játszotta első portya mérkőzését a B) válogatott a holland válogatottal. A magyar együttes biztosan győzte la ellenfelét 5:2 arányban s szép játékával nagy tetszést aratott. Coppola Bukarestbe hívta össze a KK ülését. Bukarest. Coppola, a középeurópai labdarúgókupa elnöke kérdést intézett a román labdarúgó szövetséghez, hogy december 17. és 18. napjain hajlandó-e vendégül látni a Középeurópai Kupabizottságot teljes ülésre. A szövetség természetesen nyomban örömmel és igenlően válaszolt. Valószínű, hogy ezen az ülésen többek között az olasz-romén válogatot mérkőzést is nyélbe fogják ütni. 3 Letitották a német—holland futballmérkőzést Rotterdam polgármestere a december 11-ikéra Rotterdamba kitűzöd német—holland válogatot labdarúgómérkőzés megtartását azzal az indokolással, hogy a mérkőzés alad zsidó-marxista tüntetésre van kilátás, letiltotta. A polgármester elhatározásán a Németalföldi Labdarúgó Szövetség közbenjárása sem változtatot. A tiszántúli kisgazdák tábora vitéz Imrády Béla reformprogramjához csatlakozott. A Független Kisgazda Párt hajdúböszörményi szervezete nevében rendkívül érdekes levelet intézett vitéz Imrédy Béla miniszterelnökhöz Kálmán Ferenc kisgazda, a párt ottani ügyvezető elnöke. Kálmán Ferenc, aki két ízben is képviselőjelölt volt a böszörményi kerületben és hatalmas kisgazda-táborával 1931 ben Eckhardt Tibor mellé állott, a miniszterelnökhöz intézett levelében rámutatott arra, hogy pártjával együtt kezdettől fogva a zsidókérdés és a földreform megvalósításáért küzdött. A legutóbbi parlamenti események során Eckhardt Tibor a marxistákkal és a kartelek lekötelezettjeivel együtt ellene szavazott Imrédy Bélának, aki reformprogramjával a legpregnánsabban képviseli a hajdú, böszörményi kisgazdák célkitűzéseit. Kálmán Ferenc ezért a szervezet nevében kijelenti, hogy vitéz Imrédy Bélát nagy reformmunkájában teljes erejével támogatja. Ilyenformán a miniszterelnök mindenkor számíthat a hajdúböszörményi és tiszántúli kisgazda tábor segítő munkájára. összesen : 11053 03 P Ezenkívül Kiszombor 1200 pangó értékű bikáját Csiffár felvidéki községnek ajánlotta fel. Magyar a magyarért. A magyar a magyarért mozgalomra vármegye községei igyatlakoztak : Makó 1000 P Apátfalva 1000 . Földeák 100 . Magyarcsanád 200 . Királyhegyes 100 . Püspökfele 100 . Mezőkovácsháza 500 . Reformátuskovácsháza 100 . Végegyháza 100 . Magyarbénhegyes 600 . Nagybánhegyes, 1000 . Csanádepáca 250 . Kunágota 1000 . Dombiratos 150 . Elek 1000 . Almáskamarás 100 . Nagykamarás 200 . Medgyesegyháza 300 . Pusztaottlaka 100 . Medgyesbodzás 263 03 . Battonya 500 . Mezőhegyes 500 . Kevermes 500 „ Dombegyháza 200 . Magyardombegyháza 10 . Csanádpalota 100 . Kövegy 50 . Pitvaros 50 . Nagylak 50 . Nagykopáncs 40 . Deszk 50 . Ferencszéllés 50 . Gyála 20 . Kiszombor 500 . Kláraséiva 20 . Kübekháza 100 . Szőreg 100 . Ujszentivén 50 .