Makói Ujság, 1938. december (4. évfolyam, 272-296. szám)

1938-12-01 / 272. szám

1938. december 1. HÍREK Naptár. 1998 december 1. csütörtök. Róm. katolikus: Elegy­ek. Protestáns: Elza — Nap kel 7 óra 26 perckor, m­ogosszik 4 óra 12 perckor. Hold kel 12 óra 48 perckor, nyugszik 00 óra 31 perc­kor. Gyógyszertári szolgálat. Ezen a hé­ten a déli és éjjeli szolgálatot a Főtéren vitéz Király-patika és az Apálly-utcai patika tart. 1 -4 ft • Várható időjárás a követ­­­i­kező 24 órára. Mér­sékelt szél, túlnyomóan felhős, több helyen köd, egyes helyeken eső. A hőmérséklet alig változik. — Gazdasági cselédkitüntetés az eleki járásban. November 27- én Elek községben Nagy István elek­ lőkösházai lakos gazdasági cse­léd részére Antalffy Lajos járási fő­­szolgabíró átadta a földmivelésügyi miniszter által adományozott 80 pengő pénzjutalmat és az elismerő oklevelet. Az átadás Vásárhelyi And­rás földbirtokos, a községi elöljáró­ság, a képviselőtestület, a kitüntetett munkatársai és igen sok érdeklődő jelenlétében történt, mikor is a já­rási főszolgabíró kifejezésre juttatta azt az erkölcsi megbecsülést, amely­­lyel a kitüntetett az elismerő okleve­let és a pénzjutalmat kiérdemelte. A Kisdedek makacs székszo­­r­lásánál és nagyobb gyerme­kek gyomorbélhurutjánál reg­gel felkeléskor gyakran mér egy negyed pohár természetes .Ferenc József* keserűvizet is kitűnő ered­ménnyel adhatunk. Kérdezze meg orvosát, tenger örök. Az pedig nem emlék­szik semmire. — Egyik hullám jön a másik után. Mindig ugyanaz és mégis més. Határtalan felülete a kéknek és zöldnek minden színár­nyalatát visszatükrözi. Csendes lelki ujjöngés fogott el, amihez az ütemet a hullámok egyenletes ütődése, a tenger mormolása adta. A tenger vize, a parti sziklák a nap fényében fürödve adják az örökzöld növény­zettel és az emberi kultura alkotá­saival együtt azt a csak Markó ké­peken látható csodálatos hatást, ami itt valóság s ami Abbáziát ás kör­nyékét a természet és művészet har­monikus ölelkezése folytán a földke­rekség legszebb pontjai közé sorozza. Szebb nem lehetséges. Az Adriai tenger­­első végébe nyú­lik le Istria félszigete. Azt az öblöt, amit ez a félsziget a dalmát partok­kal képez, nevezik Quarnerónak. En­nek keleti oldalén van Fiume s vele szemben nyugaton Abbázia, a Quar­­nero gyöngye. Ezt az öblöt északon a Karszt égbenyúló, kopasz sziklái félköralakban övezik. Egyik águk le­nyúlik Istriábe, a másik pedig a dal­mát partokra. Ez alatt az öv alatt egy másik, már erdőkkel fedett hegy­öv megy szintén félköralekben. Ez a kettős öv a titka annak a csodálatos kémiának, ami itt van. A Karszt és az alatta levő erdős hegyek felfogják az északi hideg szeleket. Ezért van az, hogy Abbáziában ma is ibolyák nyílnak, hogy pálmák szegélyezik ez utcákat, hogy babér erdők, citrom, narancsfák, örökzöld tölgyek stb. van­nak. Ezért van, hogy a hőmérséklet most is árnyékban 15 C, a napon pedig 20—25 C, néha azonban — ritkán — átszöknek északról a Karsz­­ton a hideg szelek és száraz hideget hozva megtáncoltatják az Adriát. Ez a búra. Szerencsére ez ritka. Fent a Karszton ez olyan erős, hogy emiatt nem lehet növényzetet, fákat ültetni, mert mindent kitép. Azt mondják, hogy a Karszt valamikor fenyő és tölgy­ erdőkkel volt koszorúzva, a vi­lág legszebb és leghatalmasabb léi voltak itt, de a velencei hajósok ha­­jók és házak építésére (cölöpöknek) kiirtották és azóta puszta ez a táj. Sokkal gyakrabban tör be a Quarnero öblébe a másik szál, a sirocco. Fa délről jön. Meleg szél és sok párát hoz. Megjelenése a közérzetet is be­folyásolja. Az emberek hangulata nyomott lesz. Folyton esik az eső. Három napig szokott tartani. Nekem is volt benne részem. Csütörtökön este ideérve pénteken, szombaton gyönyörű idő volt. Vasárnap, hétfőn, kedden sirocco dühöngött. A tengerre, a máskor mosolygó, derűs tengerre alig lehetett ráismerni, annyira meg­változott. Félelmetes hullámok baráz­dálták végig testét. Hullámhegyek és hullámvölgyek száguldtak végig rajta és irtózatos erővel csapódtak a part­hoz fehér porrá zúzódva. Ez a mos­tani sirocco a megszokottnál is erő­sebb volt, mert még a partműveket is több helyen megrongálta. Napról­­napra jobban belelovalta magét. A második napon — hétfőn — még indult hajó Fiuméba és én voltam olyan könnyelmű, hogy — élvezni akarvén a hullámzást — hajóra száll­tam. Rettenetesen megbántam. Tavaly csináltam Velencébe egy hajóutat egy nagy Cecénjéró hajón. Akkor visz­­szajövet bórába kerültünk. A tenger akkor is rettenetesen hullámzott, de a nagy hajó felfogta a hullámok ere­jét. Most azonban az aránylag kis hajó­­hossza kb. 35 méter, szélessége 6—8 méter) a hullámok játékává vált. A folytonos emelkedés és sü­­lyedés érzése (főleg az utóbbi) pró­bára teszik ez embert ann­ál is in­kább, mert a hajón kapaszkodva le­het még ülni is, különben lecsúszna és elvégódna az ember. A három­­negyedórás út egy örökkévalóságnak tűnt fel és legfőbb ideje volt, hogy a fiumei móló védelme alatt kiköthet­tünk, mert bajok lettek volna. Szá­razföldre magyar, ne tengerre, gon­doltam ekkor. Most mér­i utólag, értékes élmény számomra. __________________Dr. J. I. Mlelt borkesztyűlt fiam­ Imrb­il — Rendőri hír. Varga István Al­mási utcai napszámos feljelentést tett e rendőrségen, hogy tegnap délután, míg a Puskesz kocsma udvarán dol­gozolt, ismeretlen tettes a pincéből ellopta a télikabátját. Vásároljon Iritz Byegesnél. Anyakönyvi hírek. Házas­ságra jelentkeztek: Balog Gyula Má­­gori Jolánnal, Kristóf Ferenc Sepsei Katalinnal, Sabó Imre Páll Julianná­val. — Elhaltak: Bodor István (Bál­vány utca 23.) 21 éves, Kiss János­né Katona Márta (Sirkert u. 33 ) 67 éves korában. tiáola dr. Gsohszlovákia új elnöke. Prága. A ma délelőtt megtartott el­nökválasztáson leadtak 311 szava­­zatot. Ebből 39 szavazólap üres volt, 272 szavazat Hécha Emilre esett, akit ezzel megválasztottak a köztár­saság elnökévé. Prágában szerdán, az elnökválasz­tás napján nemcsak a hivatalok, hanem sok magánház is kitűzte a lobogót. Tito dr. rendeletére Szlo­vákiában is kitűzték a zásziókat. Abbázia. Reggel ablakomból első­­tekintetem a „tenger”-t fürkészte. Mégis találta. De ez csak egy keskeny esik volt. Siettem le a partra szívdobogva. Olyan­­, mint tavaly ? Olyan. Fensé­ges, végtelen, csodálatos. Felkerestem a régi meghitt helyeket, ahol oly sokszor üldögéltem. Most is, mint máskor, a tenger végtelensége az idő végtelenségét juttatta eszembe. Van benne valami vigasztaló, megnyug­tató. A polinéziai szigetvilág egyik törzsfőnökének szavai jutottak eszem­­be, aki kivesző népére vonatkoztatva mondta: nem tudjuk, honnan jöttünk. Nem tudjuk,­hová megyünk. Csak a MAKÓI ÚJSÁG A világháború lapjairól. 1915. november 30. A népfelkelő csendőrezred az 1916. évi, Románia ellen viselt hadjárat folyamán a november 28—december 31-ig tartó erdőskárpáti orosz táma­dásban az osztrák—magyar 7. hadse­regben a c. és kir. 8. lovas hadosz­tály kötelékében harcolt. Szakonyi Péter, a népfelkelő csend­őrezredhez beosztott 20. honvéd gya­logezredbeli tiszthelyettes szakaszával november 28—3- én Jakobenytől északra lévő útzárban az ellenség minduntalan megismételt számos nagy­­erejű támadását verte vissza véres harcban. Az ütközet három napján a leghevesebb pergőtűzben is halált­­megvetően járta az állást és buzdí­totta kitartásra embereit. 30-án egy nagyobb támadó ellenséges csoport a drótakadályig jutott előle és ott beásta magát. Szakonyi tiszthelyettes néhány emberrel a mellvédre ugrott és a leghevesebb géppuskatűzben teljesen fedetlenül addig dobálta kézigránáttal az ellenséget, míg az elszenvedett veszteség azt visszavo­nulásra nem késztette. Az ő önfel­áldozó magatartásának volt elsősor­ban köszönhető, hogy ez a fontos pont — melynek elvesztése messze­menő hátránnyal járt volna — az ellenség minden igyekezete dacára is birtokunkban maradt. Midőn a leg­utolsó támadás visszaverése után megrongált fedezékeit javította, egy gránát súlyosan megsebesítette. Kimagasló vitézségéért az arany vizézségi érmet kapta. SPORT Útra kart a B­-vá­logatott. Hosszas válogatás után hétfőn ös­­­szeállították a B-válogatott csapatot, amely tegnap az alábbi összeállítás­ban kelt útra: Boldizsár (Kertes) — Szojka, Olaj­kár I. Szebehelyi — Baráti Sós Sza­­lay — Kincses, Pálya, Kolléth, Ki­­szey, Tóth, Vidor, Olajkér II. A csapat Hollandiába megy, ahol először Amsterdamban a Holland válogatottal mérkőzik. A B)-válogatott gyomaiom­mal kandja portyáját. Magyar B)-válogatott—Holland válogatott 5:2 (2:1). Ma délután Amsterdamban ját­szotta első portya mérkőzését a B) válogatott a holland válogatottal. A magyar együttes biztosan győzte la ellenfelét 5:2 arányban s szép játé­kával nagy tetszést aratott. Coppola Bukarestbe hívta össze a KK­ ülését. Bukarest. Coppola, a középeurópai labdarúgókupa elnöke kérdést inté­zett a román labdarúgó szövetséghez, hogy december 17. és 18. napjain hajlandó-e vendégül látni a Közép­­európai Kupabizottságot teljes ülésre. A szövetség természetesen nyomban örömmel és igenlően válaszolt. Való­színű, hogy ezen az ülésen többek között az olasz-romén válogatot mérkőzést is nyélbe fogják ütni. 3 Letitották a német—holland futballmérkőzést­ Rotterdam polgármestere a decem­ber 11-ikéra Rotterdamba kitűzöd né­met—holland válogatot labdarúgó­mérkőzés megtartását azzal az indo­kolással, hogy a mérkőzés alad zsidó-marxista tüntetésre van kilátás, letiltotta. A polgármester elhatározá­sán a Németalföldi Labdarúgó Szö­vetség közbenjárása sem változtatot. A tiszántúli kisgazdák tábora vitéz Imrády Béla reformprogramjához csatlakozott. A Független Kisgazda Párt hajdú­böszörményi szervezete nevében rend­kívül érdekes levelet intézett vitéz Imrédy Béla miniszterelnökhöz­­ Kál­mán Ferenc kisgazda, a párt ottani ügyvezető elnöke. Kálmán Ferenc, aki két ízben is képviselőjelölt volt a böszörményi kerületben és hatal­mas kisgazda-táborával 1931 ben Eckhardt Tibor mellé állott, a mi­niszterelnökhöz intézett levelében rá­mutatott arra, hogy pártjával együtt kezdettől fogva a zsidókérdés és a földreform megvalósításáért küz­dött. A legutóbbi parlamenti esemé­nyek során Eckhardt Tibor a mar­xistákkal és a kartelek lekötelezett­jeivel együtt ellene szavazott Imrédy Bélának, aki reformprogramjával a legpregnánsabban képviseli a hajdú, böszörményi kisgazdák célkitűzéseit. Kálmán Ferenc ezért a szervezet nevében kijelenti, hogy vitéz Imrédy Bélát nagy reformmunkájában teljes erejével támogatja. Ilyenformán a miniszterelnök mindenkor számíthat a hajdúböszörményi és tiszántúli kisgazda­ tábor segítő munkájára. összesen : 11053 03 P Ezenkívül Kiszombor 1200 pangó értékű bikáját Csiffár felvidéki köz­ségnek ajánlotta fel. Magyar a magyarért. A magyar a magyarért mozgalomra vármegye községei igyatlakoztak : Makó 1000 P Apátfalva 1000 . Földeák 100 . Magyarcsanád 200 . Királyhegyes 100 . Püspökfele 100 . Mezőkovácsháza 500 . Reformátuskovácsháza 100 . Végegyháza 100 . Magyarbénhegyes 600 . Nagybánhegyes, 1000 . Csanádepáca 250 . Kunágota 1000 . Dombiratos 150 . Elek 1000 . Almáskamarás 100 . Nagykamarás 200 . Medgyesegyháza 300 . Pusztaottlaka 100 . Medgyesbodzás 263 03 . Battonya 500 . Mezőhegyes 500 . Kevermes 500 „ Dombegyháza 200 . Magyardombegyháza 10 . Csanádpalota 100 . Kövegy 50 . Pitvaros 50 . Nagylak 50 . Nagykopáncs 40 . Deszk 50 . Ferencszéllés 50 . Gyála 20 . Kiszombor 500 . Kláraséiva 20 . Kübekháza 100 . Szőreg 100 . Ujszentivén 50 .

Next