Marosvidék, 1885 (15. évfolyam, 1-56. szám)

1885-11-08 / 48. szám

XV-­K ÉV­FOLYAM. 48. szám. Marosvásárhelytt, 1885. november 8. MAROSVIDÉK. Marostordamegye és Marosvásárhely sz. kir. város társadalmi, közmivelődési, közigazgatási, közgazdasági érdekeit képviselő ÉS SZÉPIRODALMI KÖZLÖNY. 3VT & gr j e 1 e n. m incLen v a. s A r n sl Előfizetési díjak: Egész évre...........8 frt — kr. Félévre.................3 „ — „ Negyedévre..........1 „ 60 „ Egyes szám, ára 14 k*. o . SZERKESZTŐI SZÁLLÁS: Hajósköz 301. számú háznál. A lap szellemi részét illető közlemények a szerkesztőséghez, pénzküldemények a kiadóhivatalhoz bérmentve küldendők. Kiadóhivatal az ev. ref. főtanodai könyvnyomdában. Hirdetések díja: Egy háromszor hasábozott garm. sor vagy annak térmértéke 5 kr. Bélyegdíj minden beigt. után 30 „ Nyilttér soronként 25 „ A hird. é­s nyiltt. dijak előre fizetendők A kiállítás bezárása. Örökre emlékezetes lesz történelmünk évlap­jain az a hazafias szellemű beszéd, melylyel Rezső trónörökös, Magyarország leendő ural­kodója a budapesti országos kiállítást 1885. nov. 4-én d. e. 11 órakor bezárta, melyet egész terjedelmében ide igtatunk, melynél alig lehetne szebb vezérczikket alkalmazni, hiszen még a politikai nagy napilapok is vezérczikke­­ket szentelnek a trónörökös zárbeszédének mél­tatására. A trónörökös beszéde következő: „Mindenekelőtt köszönetemet fejezem ki a földmivelés-, ipar- és kereskedelemügyi minis­zer úrnak üdvözlő szavaiért s egyúttal mind ő neki, mind a két elnöknek, mind önöknek mind­nyájuknak uraim, kik ezen nagy kiállításban résztvettek s azt kezdettől fogva odaadó zafiságukkal oly szépen megvalósiták, ernyec­len fáradozásaikért, kitartó munkásságukért Mai nap teljes megelégedéssel tekinthet ezen müvünkre vissza, melynek erkölcsi ért mindenekelőtt tartós haszonra fog szolga mert ezen kiállítás mindnyájunkban a bizalm az önérzetet s a hatalmas közművelődési es­kedésünk jövőjébe vetett hitet költötte rol ( kés éljenzés) és a külföld előtt is bernut, mivé alakult Magyarország az utóbbi évek a hogyan emelkedett föl a szellemi és mai alkotásoknak teréin, éppen úgy, mint ipai mezőgazdasági tekintetekben teljes mértékű kulturállamok sorába. A Szent­ István koronájához tartozó ol­gokra nézve e mostani kiállítás fontos szaka­szát képezi ifjú erejű művelődési kifejlődésünk­nek, s ebben rejlik a legjelentékenyebb siker. Reánk nézve, kik szerencsések voltunk ezen mű­ben résztvehetni, a legszebb jutalom és büsz­keség azon öntudat, hogy hazánknak szolgál­tunk, azon hazának, melynek szent földéhez a hűség és gyermeki szeretet legszívósabb köte­lékei csatolnak bennünket. (Viharos, szűnni nem akaró éljenzés.) Ez ünnepélyes pillanatban, midőn ezen első nagy országos kiállítást bezárjuk, hálatesten egyesítsük szavainkat ezen felkiáltásban, mely minden magyarnak lelkesülten lebeg ajkain: Éljen a mi urunk és királyunk ő császári és apostoli királyi felsége, — és éljen a mi imá­dott hazánk !“ Magáról a kiállításról és tüzetesen a mi ki­állítóinkról még megemlékezünk, de ez alka­lommal a fenség fenséges szavainak szép accord­­jait nem akarjuk köznapi dolgok felemlitésével megzavarni. Éljen a király, éljen a királyfi, legyen bol- 1 ~ ’uralkodásuk alatt szeretett magyar hazánk! c " V . r. _ ... és több bizottsági taghoz névtelen levelek küldözgetései, melyekben agyonverés és felgyujtással fenyegetőznek,“ mely fontos nyilatkozat a hírlapokat is bejárta, de a jegy­zőkönyvben nincs nyoma. Ezen a városi képviselőtestület jó hírnevét, ön­érzetes feddhetetlenségét és polgári becsületét alap­talan és bizonyítatlan feltevésekkel, méltatlanul gyanúsító nyilatkozat ötletéből magam és elvtársaim nevében kérdezem a polgármester urat: 1. Van-e tudomása arról, hogy ily fenyegető le­veleket a közgyűlési többségnek mondottak közül ki, vagy kik, kihez, vagy kikhez küldözgettek volna? 2. Ha erről tudomása lenne, mint ezen törvény­hatóság első tisztviselője, tett-e hivatalos lépést az illetők ellen törvényszabta eljárás megindítása végett? 3. Ha nem tett volna még semmi lépést, nem ismeri-e kötelességének a kipuhatolandó fenyegetőd­­zők megbüntetése, esetleg az alaptalan gyanúsítás folytán a hamis vád, illetve rágalmazás és becsü­letsértés megtorlása végett megfelelő indítványt tenni ? Ezen kérdezvényre a polgármester röviden csak annyit felelt, hogy semmi lépést nem tett és ered­ménytelennek is tartja valamit tenni, miután a többségi alatt nem a városi képviselőtestület tagjai gy többség ülésen lesz ) is figyes­zteriumnak rugges/aese­rint a főis­­még végleg mely külön­él ában nem _ .Közbeni intéz­kedés időelőttinek nyilvánul: Csath János külön fegyelmi ügyével kapcsolatban helybenhagyatott és fél fizetésének kiutalása a köz­gyűlésre bízatott, mit a közgyűlés egyhangúlag el­határozott. És már most óhajtandó, hogy az alaptalanul és méltatlanul üldözött derék r. kapitány ügye mielőbb —Cthaidhino— H É L É N A. - Lassere L. beszélye. — Franczia eredetiből: Balázs József. 1. (Folytatás.) Hat és fél órát ütött. Lemercierné az ebédlőbe vonult, elfoglalva szokott helyét. Épen a levest akarta föltálalni, midőn Héléna belépett. — Hol van atyám ? kérdé nyugtalan hangon. — Én nem tudom, kétségkívül dolgozó szobájában — felesé Lemercierné. — Jelentessék-e, hogy az ebéd készen van ? — Úgy hiszem hallotta a csöngetést. Héléna csöngetett. Egy szolga jelent meg. — Ki ment-e atyám? — kérdé a leány. — Nem, kisasszony. Jelentsem-e, hogy nagysá­tok asztalhoz ültek ? — Felesleges. Magam fogok menni, S azonnal atyjához sizetett. Kínos balsejtelem fogta el szivét. Gyorsan benyitá az ajtót; a szobában sötét homály uralkodott. —Atyám? — kiáltott Héléna Semmi válasz. Félelem fogta el. — Gyertyát, gyertyát — kiáltá azután. A kiáltásra megjelent anyja is egy szolgával, ki égő gyertyát hozott kezében. A gyertya fényétől világosság terjedt szét a szo­bában. Üres volt. Héléna belépett. Hirtelen éles sikolyt hallatott s a falhoz támasz­kodott, hogy le ne essék. Megpillantotta atyját a szőnyegen elterülve. Meg van halva! - ismételgeté szakgatott zoko­gással. Lemercierné gyorsan férjéhez közeledett s kezét szivére téve, monná: — Még él! Orvost! Az inas távozott. Heléna egészen megkönnyebbülve segített any­jának, hogy ágyára fektessék. Egy szobaleány segítségével megtették az előleges intézkedéseket, hogy tagjait felmelegítve, eszméletre hozzák. Az orvos is megérkezett. Hosszasan vizsgálgatta Leraerd­ert. Erős megráz­­kódásról panaszkodott, ott maradt egész éjjel a be­teg mellett, hogy tapasztalás után állapíthassa meg gyógykezelésének módját. Reggel Lemercier felnyitó szemeit. Határozatlan szemeivel körültekintett, de úgy látszott, hogy nem ismer senkit. Atyám meg van mentve ! kiálta Héléna gyermeki örömmel. Az orvos némán csóválta fejét. A szegény leányt lázas hidegség futotta át. — Mi baj van, orvos úr? — remegve kérdező. Az orvos Lemerciernét és leányát a szomszéd szo­bába hivta be, s ezeket mondá: — Lemerciernek ezen álllapotát erős megindulás okozhatta csupán. Nem ismerik-e ennek okát? — kérdé aztán a két nőre tekintve. Héléna fejmozdulatára­ igyekezett tudtára adni az orvosnak, hogy ő arról mit sem tud. Anyja is halgatott. Az orvos folytatás — úgy látszik, hogy az okot egyikük sem ismeri, de annyi bizonyos, hogy megrendítő hatásúnak kellett lenni! A tegnap szélhűdés érte, ma már pedig a bántalom.... Itt megállott. — Folytassa! — kéré a leány. — Csak bátorság gyermekem. Héléna lecsüggeszte fejét;—mindent megértett. Lemercier őrölt volt. Ugyanazon este a törvényszék kijelente Lemercier és társai élelmezési intézetének bukását. (Folyt köv.)

Next