Miskolczi Napló, 1915. október (15. évfolyam, 228-250. szám)
1915-10-06 / 228. szám
IT: éTfolyam Miskolci, 1915. október 6., szerda 228. (4186.) szám POLITIKAI NAPILAP, ELŐFIZETÉSI Araki Kályhán: Egész tvn 16 kor. | Vidékre: Erlő ívre 20 kor, Fél évre 8 „ | Fél évre 10 „ Negyed évre 4 „ | Negyed évre 5 „ Egyes szám Ara 6 fillér. Kaphat! minden hírlapelárusítónál. 1 Falaié* szarkaalté: mmm* i HUBERTH JÁNOSl t i t KLRIM ÉS LUDVIQ 6.* i Sicrkeutcaég i Kiad 6MvHa! i Hunyadi-utca 2-ik szám. Hunyadi-utca 2-ik szám. Telefon 115. Tr 4ssen 114. A lse uall.ml réazít Illata közlemények a azarkaazMaifhazaISfizaUaak hirdetések és felszólalások a kiadóhivatalhoz intézendők. Na nos , még emlékezünk a harci kiáltásra, melynek harsogásában, rohantak a nagyszerű bolgár katonák az utolsó balkáni háborúban győzelemről győzelemre, amíg a „testvérnépek“ meg nem alázták orvul, alattomos gonosz csalással a közös diadalért legtöbb vért áldozott népet. A gyűlölet tüze azóta, ott égett a bolgár lelkekben és lappangva táplálta a bosszú érzését azok ellen, akik a fehérzöld-piros zászlót a porba hajtották. Az új szövetségest, amely kibontott lobogókkal jön táborunkba, érzései, vágyai, álmai megvalósulásának reménye vezeti hozzánk, akik bajtársi becsületes kezet nyújtva feléjük, visszük magunkkal az új testvéreket a közös diadalok útján. Órák kérdése lehet már csak, hogy a Balkánon is felgyűl a láng, amelynek emésztő füzében megedződött erőnk és elégett sok gonosz vágy, amely életünket akarta elpusztítani. A balkáni test megreszketett, a föld megmozdult és a végzet most már tragikus perdüléssel hajtja az eseményeket. Bulgária öntudatos, erős, megingathatlan állásfoglalása a többi balkáni államokat is kényszeríteni fogja, hogy a bujkálás diplomáciai munkájából a nyílt színvallás becsületesebb útjára lendüljenek. A bizonytalanságnak, amely a határainkon még kétségben hagyott a tennivalókra, most már nem tarthat soká. Maholnap tudni fogjuk, kinek nyújtsuk baráti jobbunk, mely eddig néhány balkáni ország számára bajtársi gesztusra, vagy a karddal való lesujtásra volt készen. — Most már tudni fogjuk, kinek nyújtsuk a testvéri kezet, és kire kell diadalok füzében megedzett kardunkkal sújtani. A bolgár hadsereg már ugrásra készen áll a határoknál. Katonáinak lelkét a legnagyobb és legszebb vágyak melegítik, az új, nagy Bulgária megteremtésének álma, a bosszú és gyűlölet a „szláv testvérek“ a szövetséges ellenségek, a megalázó Oroszország ellen,, amelyek egyszer esze vérrel dúsan megtermékenyített győzelem értékeit csavarták ki a kezükből. Ki tudná most már melyik közeli órában zeng í¥t a balkáni hegyekben a megújhodott bolgár nép harci riadója és jönnek velünk lángoló tekintettel az uj bajtársak közös harcba, közös győzelembe. . . ! Elzárták a sörös—bolgár határt. Budapest, október 5. (Saját tudósítónktól) Athénból jelentik: A görög—bolgár határ átlépését megtiltották. A határmenti őrségeket előretolták és háromszorosra erősítették. Bulgária védakozik tengeri támadás ellen. Budapest, október 5. (Saját tudósítónktól.) Bukarestből jelentik: A bolgárok a tengerpart mentén aknákat raknak le, hogy váratlan tengeri támadás ellen védekezzenek. Az entente nagy csapatszállításai a szerb—bolgár határra. Budapest, október 5. Az Est jelenti Szófiából. Athéni távirat jelenti: Az entente Mudrosból százötvenezer főnyi hadsereget akar kihajózni Dedeagacsban a Csataldzsa-vonal megtámadására, százezer főnyi sereget Szalonikiben. Görögország az események fejlődéséhez igazodik. Budapest, október 5. Az Est közli: A Corriera della Sera jelenti Athénból. Arra a hírre, hogy az entente csapatokat szállít partra, a görög kormány minisztertanácsot tartott. A kormány elhatározta, hogy magatartása az események fejlődéséhez igazodik. Az entente ultimátummal fenyegeti a semlegeseket. Budapest, október 5. Az Est jelenti: A Petit Journal írja, hogy a négyes szövetség, mihelyt a bolgár kérdést elintézte, hasonlóan ultimátumot küld a még ingadozó többi semleges államoknak is. Bulgária készülődik a szerb határon. Budapest, október 5. Az Est közli: Berlinből jelentik . A bolgárok a szerb határ mentén lövészárkokat ásnak és drótsövényeket építenek lázas sietséggel. Az olasz szocialisták békét akarnak. Budapest, október 5. (Saját tudósítónktól.) Luganóból táviratoztak: Monzában huszonkét szocialista városi képviselőtestület és tizennyolc városi szocialista párt nagygyűlést rendeztek. A gyűlésen a gyors békére való vágynak adtak kifejezést. Német konzulátus Brassóban, Budapest, október 5. (Saját tudósítónktól.) Brassóból jelentik: A német kormány konzulátust állított fel, mely a napokban megkezdi működését. Bulgária visszatartott egy szerb vonatot, Budapest, október 5. Az Est közli: Berlinből jelentik: Bulgária egy 30 vagyonból álló szerb vonatot visszatartott. Az orosz flottát Szebasztopolban összevonták. Budapest, október 5. (Saját tudósítónktól.) A Corriere della Sera jelenti Pétervárról. Az orosz flottát Szebasztopolban összevonták. Orosz csapatokat hajóznak be, amelyeknek az a rendeltetésük, hogy Várna és Burgas ellen vonuljanak. Az angol király sürgöny a French tábornokhoz. Budapest, október 5. (Saját tudósítónktól.) Londonból jelentik: Az angol király ezt a táviratot küldte French tábornokhoz. A heves harcok előjátékai nagyobb tetteknek és további győzelmeknek. Az entente csapatokat von el a Dardanelláktól, Budapest, október 5. (Saját tudósítónktól.) Athénból jelentik: A Dardanelláknál levő ententecsapatok egy részét Kavallába és Szalonikibe viszik, hogy Bulgária felé vonuljanak. A szerb védelmi vonalak■ Budapest, október 5. (Saját tudósítónktól.) Konstantinápolyból jelentik: Az Ikdam közli: A szerb fővonalak megoszlása a következő: Az első vonal Belgrád—Semendria a Morváig; a második vonal a Leskovác—Kraemjeváci; a harmadik vonal Lazarevac— Prahanka,—Teprovac. Azutóbbi vonalon több erődítést állítottak fel. Az angol foglyok rossz élelmezésről panaszkodnak. Budapest, október 5. (Saját tudósítónktól.) Berlinből jelenti a nagy főhadiszállás. A francia fronton elfogott angolok megcáfolják az entente lapjainak azt a híresztelését, hogy az angol katonák élelmezése kiváló. A fogságba jutott angolok arról panaszkodnak, hogy az élelmezés a fronton silány és elégtelen. A háborús párt tüntetései Bukarestben. Budapest, október 5. (Saját tudósítónktól.) A háborús párt tüntetésekkel és gyűlésekkel akarja terrorizálni a kormányt. Vasárnap a mozgósításért gyűlések százai voltak Bukarestben. A tömeg tüntetni akart a monarchia és a német követségek ellen, azonban a tüntetés meghiúsult, mivel az utakat erős katonai kordon zárta el Az entente tábornokai a Balkánon. Budapest, október 5. Az Est közli: Athénból jelentik. A szövetséges haderők parancsnoka a már Szerbiában tartózkodó D‘Auiade francia tábornok. Hamilton angol tábornok Szalonikiben a kihajózást és a hadianyagok szállítását intézi.