Mozgó Képek, 1987 (3. évfolyam, 1-12. szám)

1987-06-01 / 6. szám

16 E rovatunkban a tévé havi műsorkínála­tából válogatunk. A Magyar Televízió fenntartja a műsorváltoztatás jogát, ezért olvasóink megértését kérjük, ha olykor mással találkoznak ezeken a ha­sábokon­­ és mással a képernyőn ... Bujdosó András számonkérése Magyar, színes, tévéfilm. Rendezte: Mi­­hályfy Sándor. Irta: Földesi József. Dra­maturg: Fáy András. Operatőr: Szilágyi Virgil. Gyártásvezető: Gerhardt Lajos. Szereplők: Kállai Ferenc, Szakácsi Sán­dor, Bessenyei Emma, Máthé Erzsi, Kun Vilmos, Jászai László, Harsányi Gábor, Bencze Ferenc, Horesnyi László, Nagy István, Hollay Kálmán, Tordy Géza, Szék­helyi József, Kozák László, Fonyó Jó­zsef, Csurka László, Bánffy György, Hor­váth Sándor, Kézdy György, Vajda Lász­ló, Kovács János. Gyártó: MTV tévéjáté­kok és tévéfilmek szerkesztősége. 1985. 72 perc. Napjainkban, gyári környezetben ját­szódik a történet. Főhőse Bujdosó And­rás szakmunkás, aki társai között nem­csak a munkában eltöltött évtizedek ta­pasztalatai, hanem nyíltsága és igazság­­szeretete révén vívott ki tekintélyt magá­nak. Egy munkásközösség mindennap­jai elevenednek meg a számos időszerű konfliktust előtérbe helyező tévéfilm­ben. Bujdosó András nehezen viseli el az olyan igazságtalanságokat, amelye­ket - társaival együtt - saját bőrén ta­pasztal, akár a munka és a bér, akár a vezető és a beosztott viszonya kerül elő­térbe. Közéleti magatartása Bujdosót mindig a konfliktusok közepébe sodor­ja, s ő és társai igazuk bizonyítására vál­lalják a hosszú és nehéz küzdelmet is. Comenius élete I—II. Eredeti cím: Putování Jana Amose. Csehszlovák, színes, szinkronizált film. Rendezte: Otakar Vávra. Milos V. Kra­­tochvil regényének felhasználásával írta: Milos V. Kratochvil és Otakar Vávra. Operatőr: Jaromír Sofr. Zene: Otmar Mácha. Comenius (Jan Amos Ko­­mensky) - Ladislav Chudík (Szabó Ot­tó), további szereplők: Jana Brezinová, Marta Vancurová, Zuzana Cigánová, Jirí Adamira, Mikulás Huba, Oldrich Kaiser, Jifina Svorcovár, Ctibor Filcík, Leopold Havel­, Radovan Lukavsky, Óta Sklenc­­ka, Miroslav Machácek, Pavol Mikulík, Petr Cepek, Zdena Studenková, Ladislav Lakomy, Radoslav Brobohaty, Jirí Klemn, Borivoj Navrátil. Magyar hangok: Józsa Imre, Egri Márta, Láng József, Földessy Margit, Bálint György, Dallos Szilvia, Vaj­da László, Verebes Károly, Málnay Zsu­zsa, Fülöp Zsigmond, Képessy József, Pathó István, Dobránszky Zoltán, Szoko­­lay Ottó, Kiss László, Izsóf Vilmos, Mik­­lóssy György, Kézdy György. Gyártó: Barram­ov Filmstúdió. 1983. I. rész: 64 perc. II. rész: 83 perc. Magyar szöveg: Jankovich Krisztina. Szinkronrendező: Bursi Katalin. A szemléltető módszert kidolgozó peda­gógust Habsburg-ellenessége miatt ül­dözik, arra kényszerül, hogy mindunta­lan elhagyja lakhelyét. Megismerjük a nagy pedagógus magánéletét is. Első fe­lesége, Magdalena szülésben hal meg, a második felesége, Dorotea halála után egykori diáktársa lánya, Jana Gaumová lett a felesége. 1641: Comenius elfogad­ta az angliai megbízást, és útra kelt Lon­donba, tudós barátjához, Samuel Hart­­lichhoz. Itt kezd hozzá új művének, a Via Lucis-nak az írásához. 1648-ban a svédek eljutottak Prágáig, és bár a várost nem foglalták el, foszto­gatni kezdték. Comenius Elbingben él és dolgozik. Felesége, Dorotea otthon akar meghalni, ezért hazautaznak. A 30 éves háború a végéhez közeledik. Les­­nóból is menekülniök kell, miután a kéziratokat elásták. Comenius bolyon­gása Amszterdamban ért véget. A németalföldi városban Comenius mű­veinek csaknem a felét kinyomtatták, közöttük didaktikai munkáinak gyűjte­ményét, az Opera Didactica Omniát. Comenius elrejtett kéziratai megsem­misültek, 46 hosszú év munkájának gyü­mölcse a háború martalékává vált. Ta­lálkozása Rembrandttal új örömöket tartogat számára, de a sors nem kedvez munkássága folytatásának. Elkezdődik a két évig tartó háború Anglia és Németalföld között. A tárgyalás Bredá­­ban kezdődik, ahová Rembrandt is el­utazik, hogy segítsen a megegyezésben. 1670: Comenius már beteg, de dolgozik még a betegágyban is. Nem életrajzi film a szónak szorosabb értelmében - inkább jelenetsor, amely Comenius (1592-1670) életéből veszi tárgyát -, ám az író összesen mintegy évtizednyit kutatott önállóan a részletek után, s vesződött a forgatókönyv meg­írásával. Holott tapasztalt forgatókönyv­­íróról van szó: Milos V. Kratochvil már jó harminc évvel ezelőtt is elismert munka­társa volt a rendező Otakar Vávrának, amidőn nevezetes huszita-trilógiájukat készítették. Comeniust a magyar pedagógia is mintegy sajátjaként tiszteli, hiszen mű­ködésének egyik helyszíne Sárospatak volt. A nagy pedagógust nem cseh, hanem szlovák színész alakítja. Emlékek a magyar játékfilm történetéből I—IX. Magyar, színes (részben fekete-fehér), dokumentumfilm-sorozat. Rendezte, ír­ta, szerkesztette: Puszt Tibor. Operatőr: Mihók Barna és Máriássy Ferenc. Ripor­ter-műsorvezető: Kovalik Károly. Gyár­tásvezető: Heller Tamás. Gyártó: MTV művelődési főszerkesztőség. 1986-87. I. rész: 46 perc. II. rész: 42 perc. III. rész: 56 perc. IV. rész: 43 perc. V. rész: 74 perc. VI. rész: 49 perc. VII. rész: 42 perc. VII. rész: 42 perc. IX. rész: 50 perc. A sorozat 1896-tól tekinti át a magyar filmgyártás történetét, fejlődésének kor­szakait, s ebben a folyamatban foglalko­zik a hazai filmezés meghatározó egyé­niségeivel, köztük az egyetemes filmtör­ténet klasszikusaivá nőtt magyar rende­zőkkel, s természetesen a kiemelkedő színészi tehetségekkel. A magyar film jelenéről és helyzetéről is a legjelentő­sebb kortárs rendezőket szólaltatja meg a sorozat. Foggal és karommal Eredeti cím: La griffe et la dent. Francia, színes, alámondásos film. Rendező, operatőr: François Bel és Gérard Vienne. Zene: Jacqueline Lecompt. Vá­gó: Michel Fano. Gyártó: Cinéma les Ci­­néastes Animalres. 69 perc. Magyar hang: Fodor Tamás. Magyar szöveg: dr. Pesthy Gábor. Szinkronrendező: Mauchner József. François Bel és Gérard Vienne Afrika nagy ragadozóinak - elsősorban az oroszlánoknak - az éjszakai vadászatát, a zsákmány bekerítését és elejtését mu­tatja be naturalista módon. A film erős­sége a remek kameramozgás, eredeti za­­jok-zörejek alkalmazása, és a feszültsé­get növelő zenére komponált vágások sorozato­­sítják magukat, de Alain és Cathy mű­vészi álmokat dédelget. Thérèse-t in­kább a szerelem érdekli. Alain végül fe­leségül veszi gyerekének gazdag mamá­ját, megalkuszik és kényelemben él, de még sokáig hitegeti magát azzal, hogy nagy művész lesz. Thérése átvált a koz­metikus szakmára. Legtovább Cathy őr­zi meg illúzióit. Nem megy férjhez, és egy ideig szerencsétlenül járt nővére gyerekét neveli. A barátságuk is kihűl. Ritkán találkoznak, apró-cseprő dol­gaikról mesélnek. Lassan, észrevétlenül kopnak és fogynak el az ifjúkori illú­zióik. Hajsza a föld alatt Eredeti cím: The Taking of Pelham.123. Amerikai, színes, szinkronizált film. Ren­dezte: Joseph Sargent. John Godey re­génye alapján írta: Peter Stone. Opera­tőr: Owen Roitman. Zene: David Shire. Szereplők: Walter Matthau, Robert Shaw, Martin Balsam. Gyártó: Palladium (Gabriel Katzka). 1974. 104 perc. Magyar szöveg: Frigyes Katalin. A szokatlan túszdráma New York for­gatagában játszódik. Négy elvetemült bűnöző holtvágányra térít egy utasokkal teli metrókocsit. A váltságdíj hatalmas összeg. Az első gyilkosság után a nyo­mozók is tudják, hogy profikkal állnak szemben, és megindul a versenyfutás az idővel. Hotel Plaza Eredeti cím: Plaza Suite. Amerikai, szí­nes, szinkronizált film. Rendezte: Arthur Hiller. Saját, azonos című színdarabjából írta: Neil Simon. Operatőr: Jack Marta. Zene: Maurice Jarre. Szereplők: Sam, Roy, valamint Jess - Walter Matthau (Sinkovits Imre), Karen - Maureen Stap­leton (Tábori Nóra), Muriel - Barbara Harris (Kovács Zsuzsa), Norma - Lee Grant (Gombos Katalin). Gyártó: Ho­ward B. Koch. 1971. 115 perc. Magyar szöveg: Örkény István fordításának fel­­használásával. Nedeczki Edit Szinkron­rendező: Behorovszky Béla. A három különböző témájú és hangula­tú történet ugyanabban a 719-es luxus­lakosztályban játszódik a patinás New York-i Plaza Hotelben. Az elsőben a majd' harminc éve há­zas asszony randevút ad férjének abban a lakosztályban, ahol nászéjszakájukat töltötték. Egy-két óra alatt sok minden történik a két ember között, és a néző is sokat megtud a két emberről és az együtt töltött hosszú évekről. A második epizódban egy nőcsábász csalja fel a lakosztályba régi és látszólag megállapodott családanya barátnőjét. A harmadik pedig igazi komédia, amelyben az esküvő előtt álló menyasz­­szony az utolsó pillanatban megijed a rá váró házasélettől, és bezárkózik a lak­osztály fürdőszobájába. Igazi családi dráma, sok-sok tragikomikus helyzettel. Neil Simon eredetileg színpadra írt há­rom egyfelvonásosa került a filmvászon­ra. A darabokat már bemutatták magyar színpadon, a filmet azonban még nem játszották Magyarországon. Az azonos helyszínen kívül a három darab összekötő láncszeme a parádés szerepre nagyszerűen alkalmas Walter Matthau - természetesen ő mindhárom történet főszereplője -, és e jutalomjá­tékkal alkalma nyílik sokszínű tehetségé­nek csillogtatására, egy ifjú színésznővel, s hamarosan vi­szonya lesz vele. Sőt mi több, lakást is vesz új barátnőjének Miamiban. Hama­rosan el is utaznak együtt. Osvaldo bí­zik benne, hogy a körülötte kavargó botrány elcsitul. A „dolce vita” azonban nem tart sokáig, Osvaldo az újságok címlapjára kerül. Mindenki elhagyja, s nem marad más hátra, kubai menekült­nek adja ki magát, hogy elkerülhesse a felelősségre vonást. Kölyök Magyar, fekete-fehér. Rendezte: Sze­mes Mihály, írta: Palásthy György, Mar­kos Miklós. Operatőr: Pásztor István. Zene: Petrovics Emil. Hang: Pintér György. Vágó: Morell Mihály. Díszlet: Duba László. Jelmez: Lázár Zsuzsa. Gyártásvezető: Bajusz József. Szerep­lők: Varga Borbála, a Kölyök - Törőcsik Mari, Gordon Jóska - Szabó Gyula, Kon­dor Géza - Zenthe Ferenc, Főhadnagy - Suka Sándor, Gyárigazgató - Bessenyei Ferenc, Őrnagy - Szirtes Ádám, Jenő - Garas Dezső, Ica - Váradi Hédi. Gyártó: Mafilm Hunnia Filmstúdió, 1959. 94 perc. A dunaújvárosi vasműben dolgozik Varga Borbála, becenevén Kölyök. A gyáriak szeretik a kedves, igyekvő lányt, de tartanak is tőle egy kicsit, mert hebrencskedésével minduntalan galibá­kat csinál. Akármibe fog bele, a dolog vége ugyanaz: mindenkinek kijut a munka a hirtelen támadt zűrök elsimítá­sában. Egy darabig ezzel foglalkozik a Kölyök egész környezete, a villanyszere­lő brigád főnökétől kezdve, az igazga­tón át egészen a rendőrségig. Megkomo­­lyodása csak egy rokonszenves fiatal­emberrel kötendő házasságtól remélhe­tő. Törőcsik Mari ezért a filmért 1960-ban a Karlovy Vary-i fesztiválon a legjobb női alakítás díját kapta. Legenda az ezerarcú lélekről Magyar, színes és fekete-fehér tévémű­sor. Rendezte: Soós Árpád. Forgató­könyvíró és szerkesztő: Kuczka Judit. Operatőr: Bodó János. Gyártásvezető: Csiszár Ferenc. Közreműködik: Kozák András, Végvári Tamás, Ivánka Csaba, Vitay András, Oszter Sándor, Dunai Ta­más, Székhelyi József, Balázsovits La­jos. Gyártó: MTV irodalmi szerkesztő­ség, 1987. 40 perc. Karinthy Frigyes műveiből hallhatunk olyan verseket és prózarészleteket, ame­lyek az emberek közötti kapcsolatról, férfi és nő viszonyáról, élet és halál kér­déséről, a technicizálódó világról szól­nak. Elhangzik a Zivatar 1927. április 2. délután, és A költő című vers, részleteket hallunk az Utazás Faremidóba, a Legen­da az ezerarcú lélekről, a Delejes halál, a Mennyei riport, a Capillária, valamint az Utazás a koponyám körül című Ka­­rinthy-művekből. Az irodalmi összeállítás Karinthy Frigyes születésének 100. évfordulójára készült. Az íróról fennmaradt korabeli archív film­felvételek és fotók montázsából sajátos Névtelen levelek Magyar, színes, tévéjáték. Rendezte: Lengyel György, írta: Illés Endre. Drama­turg: Lehel Judit. Operatőr: Illés János. Díszlet: Bartha László. Jelmez: Witz Éva. Gyártásvezető: Helle László. Szereplők: Tóth Tamás, Sára Bernadette, Szilágyi Tibor, Moór Marianna, Balkay Géza, Há­mori Ildikó, Bálint András, Szathmári Ist­ván, Mányai Zsuzsa, Horváth József Gyártó: MTV színházi és sorozatműso­rok szerkesztősége. 1986. 73 perc. Fiatal igazgató kerül az intézmény élére, jóformán még el sem foglalta posztját, már megindulnak a neki címzett névte­len levelek. Tartalmuk egytől egyig vá­daskodás. Úgy tetszik, hogy mindenki mindenki ellen igyekszik összegyűjteni a terhelő tényeket. Az igazgató pusztán logikai úton nem képes felderíteni, mi az igaz a vádaskodásokból, s egyáltalán, mi a névtelen levelek áradatának oka. Bizonyos benne, hogy meg kell oldania a kérdést; ez az egyetlen lehetőség, hogy tisztult légkörben folyjon a munka vezetése alatt. Összehívja tehát mind­azokat a munkatársakat, akiket vádak­kal illetnek a „levelezők”. A beszélgetés során nemcsak arra derül fény, hogy mi­lyen rejtett ellentétek mozgatják az inté­zet dolgozóit, hanem arra is, hogy a megoldás magában a közösségben van. **V Habzsoljuk az életet Eredeti cím: Croque la vie. Francia, szí­nes, szinkronizált film. Írta és rendezte: Jean-Charles Tacchella. Operatőr: Jean Boffety. Zene: Gérard Anfosso. Szerep­lők: Catherine - Brigitte Fossey (Halász Judit), Alain - Bernard Giraudaut (Sza­kácsi Sándor), Thérèse - Carole Laure (Császár Angéla). Gyártó: U. P. C. T. A.. 1981. 100 perc. Magyar szöveg: Miklós Lívia. Szinkronrendező: Juhász Anna. A film 1973-ban játszódik. Alain, Catherine és Thérèse 27 évesek, végzett iparművészek. Plakátfestőként önálló­ TV Isten veled. Miami Eredeti cím: Adiós Miami. Venezuelai, színes, szinkronizált film. Rendezte: An­tonio Llerandi, írta: Fausto Verdal. Ope­ratőr: Héctor Ríos. Zene: Chuchito Sa­­noja. Szereplők: Gustavo Rodriguez, Ta­tiana Capote, Alicia Plaza, Herman Leiter, Isabel Hungria, Elisabeth Quintanales. Magyar hangok: Szersén Gyula, Győry Ilona, Füsti Molnár Éva, Pálos Zsuzsa, Vándor Éva, Felföldi László. Gyártó: FONCINE 1983. 94 perc. Magyar szö­veg: Sára Ágnes. Szinkronrendező: To­­masevics Zorka. Osvaldo élete csődbe jut. A lánya beje­lenti, hogy terhes. A szeretője is bejelen­ti, hogy terhes. A lány is, a szerető is meg akarja tartani a gyereket. A fiát ki­csapják az iskolából. Megismerkedik A néger Magyar-NSZK-beli, színes, szinkronizált tévéfilm. Rendezte: Luz Büscher. Geor­ges Simenon azonos című regényéből írta: Egon Eis. Dramaturg: ifj. Novo­­báczky Sándor. Operatőr: Szalay And­rás. Díszlet: Lovas Pál. Jelmez: D. Forgó Teréz. Gyártásvezető: Ungor Máriás Sze­replők: Klaus Schwarzkopf (Miklósy György), Beatrice Kessler (Moór Marian­na),­ Günther Mack (Bács Ferenc), Matthias Ponnier (Fülöp Zsigmond), Hans-Peter Hallwacks (Szokolay Ottó), Louise Martini (Földi Teri), Szirtes Ádám, Mécs Károly, Bencze Ferenc, Marton Kati, Hunyadkürty István, Madeleine Bo­­uchez (Szögi Arany), Claude Legros (Soós György). Gyártó: MTV-Andre Li­­bik Filmproduction, 1986. 84 perc. Ma­gyar szöveg: Kálmán Éva. Szinkronren­dező: Wessely Ferenc. A francia városkában egy holttestet ta­lálnak. Úgy tűnik, senki sem tudja, hon­nan került oda, s mi történt vele. A tit­kot még különösebbé teszi, hogy a ha­lott­­ néger. Az állomásfőnök az egyet­len szemtanú, de nem hozza nyilvános­ságra, hogy látta az eseményeket. Kü­lönben is megvetett, lenézett, kiközösí­tett lakója a városkának, akin átnéznek a jómódú családok. Éppen ezt a sérel­mét akarja megbosszulni. Maga igyek­szik felgöngyölíteni a bűnügy minden szálát. A tények birtokában zsarolni kezdi azokat, akik eddig lenézték és megalázták. Ellenfelei azonban nem ad­ják könnyen: az állomásfőnöknek nem lehet kétsége afelől, hogy élete veszély­ben van. MOZGÓ KÉPEK Karinthy-filmet látunk, amely a műsorban elhangzó irodalmi szemelvényekhez szolgáltatja a látványt. New York-i járat I-IV. Eredeti cím: The Scandinavian Connecti­on. Norvég, színes, szinkronizált tévé­film. Rendezte: Kent Nyssen, írta: Mi­chael Grundt Spang és Kjell Syversen. Operatőr: Bjorn Tonnesen. Szereplők: Kapitány - Thomas Hellberg (Végvári Ta­más), Utaskísérő - Herning Moritzen (Láng József), Steen Riefling - Peter Ronild (Buss Gyula), Birthe Mogensen - Susanne Lundberg (Földi Teri). Gyártó: NRK. 1983. I. rész: 38 perc, II.: 32 perc, III.: 36 perc, IV.: 30 perc. Magyar szöveg: Liszkay Szilvia. Szinkronrendező: Bajor Edit.

Next