Múlt és Jövő, 2017 (28. évfolyam, 1-4. szám)

2017 / 1. szám

• Vajda Júlia • ״ HARMINC EMBERBŐL EZ ALATT A PÁR HÓNAP ALATT...־ 2017/1 is a szabályokat, ugyanakkor tiltakozik is ellenük: keresi azt, hogy hogyan lehetne őket úgy betartani, hogy azok ne korlátozzák őt. Majd tradíció és megszokottság szálon tovább­­haladva azt fogalmazza meg, hogy maradinak tartja magát, s hosszas krákogás, köhögés, orrfújás után hirtelen ismét a naplóra vált. Hogy megpróbálja megkeresni. Majd újfent elpanaszolja, de tovább csökkentve a korábbi számot, hogy ,fiddzesen két ember volt az aki ímg kérdezte tőlem hogy mi volt az a de­­portálás — de nem­­ akartak róla beszélni. — ”, s kifejti, hogy a szüleinek ő maga nem akarta elmondani, s hogy tudja, hogy vannak túlélőknek s leszármazot­­taiknak pszichoterápiás csoportjai, s amikor azt várnánk, hogy azt mondja, hogy ő oda 00' ״ ha egyet­­len egy percig” nem akart eljárni, ő azzal folytatja a mondatot, hogy ״ nem volt szó arról otthon­­- hogy a jaj utenem­ ki kellene keresztelkedni”. Mintha bűntudata lenne, mert talán az ő fejében is megfordult a gon­­dolat, hogy így lehetne megmenekülni. Hogy hogy lehetne úgy megmaradni zsidónak, hogy mégsem kelljen annak lenni. Hogy hogy lehetne úgy kike­­resztelkedni, hogy ne kelljen az azzal járó szégyent megélni. Mintha tovább gomolyogna mindaz, amibe úgy ment át a saját „zenebolondságáról” való merengése, hogy a váltást észre sem vette — depor­­tálás, zsidóság és annak megtagadása, a halottakért mondott zsidó ima és hogy valójában senkit sem ér­­dekelt a naplója, senkit nem érdekeltek a deportá­­lásának emlékei. Mintha olyan szorosan tartozná­­nak össze, hogy nem látszana közöttük a választó­­vonal. Mintha egyek lennének. Mintha a vágy, hogy megmutathassa a naplóját valakinek, hogy megkérdezzék, hogy mit élt át, mára azzá a kérdéssé vált volna, amit immáron ő tesz fel magának, illetve tett fel az interjúban az őt meghallgatónak, hogy bolond vagyok-e, ha ennyi­­szer megnézem és meghallgatom ugyanazt. Mert, szemben azzal, hogy arra, hogy anyját mániásán fel kellett hívnia, mikor beteg volt, még tudott racio­­nális magyarázatot adni, tudta azt az aggódással, sőt, a saját jóságával és rendességével magyarázni, méghozzá úgy, hogy nem kellett meglátnia benne a soával, az üldöztetéssel, az aközbeni saját szoron­­gásaival való kapcsolatot, a zenehallgatásnak erre a kényszerére már racionálisan hangzó magyaráza­­ta sincsen. JEGYZETEK 1 Paul de Man: „Az önéletrajz mint arcrongálás”, http://www.irodalomelmelet.atw.hu/deman.pdf, 1. old. 2 Alasdair MacIntyre: After Virtue — a study in moral theory, Uni­­versity of Notre Dame Press, 1981. י Hayden White: The Content of the Form: Narrative Discourse and Historical Representation, Johns Hopkins University Press, 1990. 4 Louis O. Mink: ״History and Fiction as Modes of Comp­­rehension", in: New Literary History, The Johns Hopkins University Press, Vol. 1, No. 3, History and Fiction (Spring, 1970), pp. 541-558. 5 Paul Ricoeur: „Az Én és az elbeszélt azonosság”, Ford. Jeney Éva, In: Uő: Válogatott irodalomelméleti tanulmányok, Budapest (Osiris) 1999, 373—411. old. 6 Tengelyi László: ״ Élettörténet és önazonosság”, in: Holmi, 1998. 4. 525-543, 542. old. 7 Az interjú szövegét erre alkalmas jelek segítségével foneti­­kusan gépeltük le. Az itt közölt részletekben a helyesírást a jobb olvashatóság kedvéért közelítettük a szokásoshoz, de a központozásban nem alkalmazkodtunk teljesen ahhoz: csak azokon a helyeket tettünk vesszőt, pontot ahol inter­­júalanyunk hanghordozásával egyértelműen tagolta beszé­­dét. Ugyanakkor a leírásban használt jelekből is csak néhá­­nyat őriztünk meg: félkövéren szedtük a hangsúlyosan ejtett szavakat, két ״ kacsacsőr” (‡ ›) közé foglaltuk a halkan ejtett szavakat, ‹-et tettünk a hadarva mondott szavak közé, °־ gal jelöltük a rövid szünetet, míg hosszabb szünet esetében a szünetet annak hosszával arányos kötőjel (-) sorozattal je­­leztük: egy kötőjel fél másodpercnyi szünetet jelez. A kötőjel ugyanakkor, ha egy szórészlethez tapad, a szó félbeszaka­­dását jelzi. A metakommunikációra vonatkozó jelzéseket dupla zárójelbe tettük ott, ahol a jelzett szakasz véget ér, míg azt a pontot, ahol a jelzés érvénye kezdődik, / jellel je­­löltük. Emellett az élőbeszéd jellegzetességeit, a köznyelvi fordulatokat, a hibás ragokat, az összes ismétlést, nyögést változatlanul hagytuk, illetve jeleztük. 8 Vö. Eleonore Lappin: ״Die Todesmärsche ungarischer Juden durch Österreich im Frühjahr 1945” http://www.erinnern.at/bundeslaender/oesterreich/e bibli­­othek/seminarbibliotheken-zentrale-seminare/8-zentrales­­seminar/Lappin%2C%20Die%20Todesmarsche%20unga­­rischer%20Juden%20durch%200sterreich%20im%20Fru hiahr%201945.pdf. és https://hirschen.wordpress.com/2009/01/Q8/die-massaker־ entlang-der-route-hartberg-gleisdorf-graz-bruckmur-eise­nerz-liezen/ • 76 •

Next