Nagyvilág, 1982 (27. évfolyam, 1-12. szám)

1982 / 3. szám - ÉLŐ MÚLT - Cs. Szabó László: A Nagy Szűz gyermekei. A görögökről

1961-ben történt. F. L. Lucas cambridge-i professzor egyik könyvét olvas­va megtudtam, hogy az első világháború küszöbén diáktársa s barátja volt Rupert Brooke angol és Békássy Ferenc magyar-angol költő, kezdő mindkettő. Nyári na­pokon néhányszor együtt föleveztek egy megénekelt falusi paplakhoz, amely be­került azóta irodalmuk földrajzába. Brooke egy görög szigeten halt meg a Galli­­polinál megkísérelt, szerencsétlen partraszállás után, a hazasiető Békássy csakha­mar elesett az orosz fronton. Írtam a professzornak, meghívott, ebéd után átsé­táltunk a Szentháromság kollégium legyezőboltos, világszép kápolnájába, amely méretre templomnak se kicsi. Abban a kollégiumban volt diák a két hősi halott, Lucas még emlékezett Békássy szobaablakára is. A kápolna jobb oldalán két vi­lágháború áldozatainak szenteltek föl egy különálló fülkét, kőtáblára vésett ne­veiknek. Sor sor mellett a főfalon, nem tudom hány névoszlop. Élükön Rupert Brooke, s egy oldalfalon, külön az „ellenségek”-é, de lélekben persze változatlanul a nagy iskola holtan is megbecsült alumnusai, német és magyar, a magyar: Bé­kássy Ferenc, ékezethiba nélkül. Ősz volt, korán alkonyodott. Szótlanul néze­gettük a semmitmondó neveket, kisportolt szép fiatalok serege, ki tudja hány szűz­ vonult mögöttük láthatatlanul a félhomályban. „Az év elvesztette tavaszát”, morogta a professzor a túlélők óhatatlan bűntudatával, pedig őt is felszippantotta katonának a hosszú mészárlás, bele is süketült egy kicsit az ütegnél. „Mint Athén­ben”, tettem hozzá szomorún. Hosszan rám nézett. Idézet volt a mondása abból a gyászbeszédből, amit Periklész tartott a peloponnészoszi háború első halottjai felett a Kerameikosz temetőben. Addig tartózkodó kedvességgel viselkedett a ven­déglátóm, a kápolnából már úgy sétáltunk ki, mintha én is diáktársa lettem volna több mint negyven éve, kormányos egy nyári estén abban a csónakban, amelynek gyanútlanul boldog utasai közül kettőt kiszemelt prédájának egy jajszóval tele, másfajta csónakba az alvilág. Már csak nehezen megközelíthető, vad görög vidékek bontatlan faluközössé­geiben s Kréta fellegverő, patriarkális hegyei közt nem avult még el a gyász örök­től örökölt szertartásrendje, több száz éves a legtöbb siratóének, de van, amire természetes ábrázattal ráfogják, hogy Trója ostromlóitól ered. Tudjuk, mivel kí­nálta meg egy sújtott ógörög család a halottnézőket, bizonyos fajta gabonapogá­csával, állítólag még értik, hogyan kell készíteni. Hajadon lány akkor se kísérhe­tett ki holttestet a házból, ma sem teheti. Temetés után harmadnapon, kilenced­napon, a harmincadikon s az első évfordulón látogattak a sírhoz, keresztény hit­re térve a harmadnapot megtarthatták a pogány korból, hiszen akkor támadt fel Krisztus is, de a kilencedik nap termékenységi hitregéből származik: Démétér, a földanya, keblét marcangolva, összetépett fátyolban kereste étlen-szomjan, fák­lyalángnál az elrabolt lányát, Perszephoneiát, „hosszú kilenc napon át kószált a mezőkön az Úrnő”, szól a homéroszi himnusz az őrjöngő anyáról, amíg a bar­langlakó Hekaté végül elárulta, hova tűnt a lány, Hádészbe, a holtak fejedelme vette feleségül. De új, keresztény hitükön a harmincadnapi látogatást kitolták a negyvenedikre, mert a mennybemenetel előtt Krisztus negyven napig maradt a földön, ősiség és folytonosság összeolvad balladákban, siratókban, lakodalmi szo­kásban, gyászszertartásban. Ha az egymásra tipró, áramvonalasított világvárosi athéniekben komputerizált mai életformájuk széttépte is ezt a szövetséget, még ki­

Next