Nagybánya és Vidéke, 1900 (26. évfolyam, 1-53. szám)

1900-12-16 / 51. szám

NAGYBANTA ÉS VIDEKE TÁRSADALMI HETILAP A NAGYBÁNYAI GAZDASÁGI EGYESÜLET HIVATALOS KÖZLÖNYE M ES-JELE­ J^IE Előfizetési árak:-. Egész évre 8 Kor. Fél évre 4 Kor. Negyedévre 2 .­Kor. Egyes szám 20 fill. Előfizetések, reklamácziók és hirdetések Molnár Mihály könyvnyomdájába intézendők. Közlemények a szerkesztő lakására — Felsőbányai­ utcza 2-45-ik szám alá — küldendők Nyilttér soronként 20 fill. Az ördög árok A kapnikbányai tífuszjárvány komoly intő jelként arra figyelmeztet, hogy városunkban is tegyünk meg minden lehetőt a köztisztaság és rend érdekében, mert amely város erre gondot visel, az megelőzi a bajt, megvédi lakóit tömérdek csapástól és veszteségtől. Sokat lehetne erről beszélnünk, felhívnunk a tanács figyelmét egyik másik utczára, épületre, patakra stb. ezúttal azonban csupán egy oly dolgot kívánunk föleleveníteni, a­melyről már régebben részletesen írtunk, akkoriban meg is szülemlett a minden jó dolog iránt annyira szükséges érdeklődés, de az ügy úgy látszik elaludt a hatóságnál s marad minden a régi, mert Pató Pál úr szavai szerint: »Ejha ráérünk arra még « Úgy az illető városrészre, mint az egész lakott területre nézve igen előnyösnek tartanák, ha a Pénzverő­ utcza keleti részén, a Rákospa­­taktól a Zazarig terjedő árok végleg beszüntet­nék, illetve betömetnék. Van egy csúf nevű árok, mely a Felsőbá­nyai utczát a Graz-féle telek mellett átmetszve a Zazarba ömlik, ennek eg­gy ága kelet-nyugati irányban több házas lelket átmetsz és a Doroghy ház mellett szintén a főfolyóba megy. Azaz, hogy csak menne, ha víz volna benne. Hogy mi szükség van erre az árokra, senki sem tudja, víz nincs benne, de annál több sze­mét, piszok, trágyalé és árnyékszék. Kigőzölgése rendkívül veszedelmes, czélja pedig semmi. Az ilyen pocsék helyek a baczillusok örökös tanyái, melyekre nézve sürgősen kellene intézkedni. Valóságos ördög árok, mely csak bajnak van. Az érdekelt lakosok, úgy tudjuk, kérvényt adtak be a városhoz, hogy ők a meder terü­letét­ megveszik □ méterenként. A város meg­szabadulna két hídnak fenntartási költségeitől, mi pedig mindnyájan azoktól a betegségektől, miket ez a bűzös gödör terjeszt. Nem tudjuk ki az oka, hogy e téren semmi sem történik, egyelőre nem is kutatjuk, de megsürgetjük újólag a dolgot s kérjük a ható­ságot, hogy az ilyenekben ne tegye próbára a közönség bámulatos türelmét. Jól tudjuk, hogy van baj más helyütt is, egyéb intézkedések is mellőzhetlenek, de tudjuk és hangsúlyozzuk azt is, hogy a köztisztaság és közegészség ügye legkevésbbé tűri a ha­lasztást. Száz forint ára jó könyv. (Levél Stoll Gáborhoz, a k­aszinó elnökéhez.) Budapest, 1900. deczember 8. Kedves barátom, Azzal a megtisztelő felszólítással fordultál hozzám, hogy a kaszinó könyvtára ré­vére 200 koronát érő uj könyveket válasszak a hazai és külföldi szépirodalom legújabb termékei közül. Örömmel fogadtam a megbízást, amint, hogy örömmel ragadok meg minden alkalmat, hogy kis vá­rosunk szellemi életével közvetlen érintkezésbe léphes­sek. És legjobb akarattal igyekeztem, hogy megfeleljek belém helyezett bizalmatoknak. Amint kezeim között levő könyvjegyzéketekből látom, a kaszinó 1896-ban vásárolt utoljára könyve­ket s könyvtára azóta csupán Jókai diszkiadásának a nagybányai pénzintézetektől ajándékba kapott száz kötetével gyarapodott. Itt az ideje tehát, hogy uj szellemi táplálékról gondoskodjunk, a kaszinó tag­jai részére. És a milleneumi év óta annyi jó könyv jelent meg magyar íróktól s a világirodalom annyi je­les terméke lett nyelvünkre átültetve, hogy feladatomat nem tekinthettem nehéznek, nehézséget legföljebb az okozhatott, hogy a könyvvásárlásra szánt összegért nem lehet minden jó magyar könyvet megvenni, vá­logatnunk kell: mit kell első­sorban megszereznünk, mi maradhat későbbi alkalomra? Azt a nézetedet, hogy csupán szépirodalmi mű­vek megszerzésére szorítkozzunk, teljesen osztom Nem mintha tudományos és ismeretterjesztő könyvek gyűj­tése nem tartoznék a kaszinók és olvasókörök legfon­tosabb feladatai közé. De e feladat teljesítésére nálunk, a városi múzeum és könyvtár lesz hivatva, melynek létesítését közönségünk oly szép érdeklődéssel karolta fel. S a helyes munkamegosztás elve a legjobban ér­vényesülhet, ha a hasonló czélokra törekvő intézmé­nyek működési körét akkop állapítjuk meg, hogy egy­másnak ne versenytársai, de szövetségesei legyenek. Tudományos irodalmunk termékeit gyűjtsük össze a városi múzeum könyvtárában és igyekezzünk azt mi­nél előbb megnyitni, intelligens közönségünk számára. Olvasóköreink könyvtárai pedig a szépirodalom válo­gatott termékeivel járuljanak az irodalmi műveltség terjesztéséhez. Ha ezt a programmot következetesen végrehajtjuk, még csak az alsóbb osztályok szellemi szükségleteiről kellene megfelelő módon — első­sorban ismeretterjesztő és hasznosan mulattató könyveket magában foglaló népkönyvtárak szervezésével — gondoskodnunk és ak­kor Nagybánya büszkén foglalhatna helyet azon, fájda­lom csekély számú, magyar városok sorában, melyek a rendelkezésükre álló eszközöket helyes irányban hasz­nálták fel, a kultúra terjesztése érdekében. De térjünk a dolgokra. Összeállítottam azoknak a könyveknek a jegyzékét, a­melyeket a legalkalma­sabbaknak tartottam, a könyvvásárlás négy évi szü­netelése által előállott hiány pótlására. Feladatom, mondom, nem volt nehéz, jeléül szépirodalmunk ör­vendetes fejlődésének, a magyar könyvpiacz bámulatos fellendülésének. Mai íróink közül Herczeg Ferenczet, Mikszáthot, Bartók Lajost, Tóth Bélát, Peteleit, Bársony Istvánt, Szikrát, Szomaházyt, Márai Károlyt, Rákosi Viktort, Justh Zsigmondot és Pekár Gyulát, azt hiszem, olva­sóközönségünk legkényesebb ízlésű tagjai is azok közé fogják sorozni, akiknek minden munkáját szívesen ol­vassák, ha nem is értenek mindeniknél egyet, az ál­taluk képviselt irodalmi iránynyal Herczegtől a Gyurkovics-leányok, a Gyurkó­ fiuk, a Napnyugati mesék, Szabolcs házassága, hírem voltak meg könyvtárunkban, valamennyit fölvettem a megvásárlandó könyvek közzé. Ép úgy Mikszáthnak eddig hiányzó két munkáját: Besztercze ostromát és Szent Péter esernyőjét, mely angol fordítása révén épen most szerez diadalt a műveit nyugat milliónnyi olvasóközönsége előtt a magyar regényirodalom­ftn­ak. Tóth Bélától A boldogasszony dervise és egyéb, fino­­man megirt novellái és rajzai mellett nem mellőz­hetjük gyűjteményes munkáit: a „Magyar ritkaságok“ a „Mendemondák“ a „Szájról szájra“ kötetei, melyek­ben a magyar néplélek intim megnyilvánulásai találtak a legélesebb megfigyelő részéről az őket megillető méltatásra. A legjobb magyar írónő, Szikra két kötete: A bevándorlók és Ugody Lilla nem csak értékes tar­talmuk, hanem írójuk egyénisége által is méltán tar­tanak igényt olvasóink érdeklődésére, kétszeres mér­tékben azokéra, a­kik tudják, hogy a mi felejthetet­len Teleki Sándorunk menye rejtőzik e női álnév alatt. S mint őt és Bartók Lajost, úgy a harmadik szatmármegyei irót, Bársony Istvánt is némi joggal tarthatjuk magunkénak, „Erdőn-mezőn“ czimü művét a természet szépségeinek barátai és a vadász-élmé­nyek kedvelői egy­forma élvezettel olvashatják. Azonban sem ezek az irók, sem a többiek, a­ki­ket fentebb elősoroltam, nem szorultak arra, hogy én csináljak nekik reklámot. Elég csak röviden megem­lítenem, hogy közülök mindegyik legjobb művével lesz a kaszinó új könyvei között képviselve. Régi hiányokat is igyekeztem pótolni. Pálffi Al­bert, s a ma élők közül Gyulai Pál, Lauka Gusztáv, Vadnai Károly néhány eddig hiányzó művének meg­vételével. És a­mit első helyen kellett volna felem­lítenem, megszereztem Eötvös József „Magyarország­ o­t r A „NAGYBÁNYA ÉS VIDÉKE” tárczája. Milyen a magyar nábob. Sokat lehet hallani arról, hogy mi jellemez egyes népeket. Az bizonyos, hogy az idegen nácziók közt lehetnek többszörös milliomosok, úgynevezett ménkű gazdag emberek, de valódi ur csak a magyarból ke­rül ki, a magyar nábob. A­kiről e sorok szólanak, magyar gróf volt, ren­geteg vagyona az ország három helyén, három vár­megyében is volt, én közelebbről az egyiket ismerem, mely mintegy hatvan ezer csekély holdacskából áll. Mikor arról volt szó, hogy a magyar nevet képviselni kell külföldön is, elfogadta az angol nagykövetséget. Persze Londonba kellett költöznie. Igazi magyar fén­­nyel élt ott, ritka szép nejében bámulhatta az angol hogy milyen az elegáns szépség a magyarnál. Az osztrák-magyar birodalom hatalmát szebben nem kép­viselhette volna másféle népből senki. Jószág kormányzót tartott Pesten, az egyes ura­dalmak felett inspector állott, ez alatt a sok ispán szóval rengeteg személyzet. Az előbb említett egyik birtokát még csak nem is látta soha, mely több köz­ségre terjedt. Végre hosszú évek után el­határozta, hogy Pesten lévén, bejárja egyszer, hogy lássa is, megtáviratozza hát, hogy kocsi várja a vasútnál. Meg is érkezett estére Az intéző, vacsora után beszél is neki a birtokról, hol mi van, mire ő megjegyzi, hogy majd holnap megnézi s jó éjt kívánva lenyugszik. Reg­gel felkel, mikor készen van, reggelizik s a csinos négyes befogva, hogy rögtön indulhassanak, a mint mondja. Mikor a lovakat látja, hirtelen kérdi az in­spectoral — Mikor indul a vonat Pestre ? — Egy óra múlva ! — Akkor menjük egyenesen a vonathoz ! Haláláig m­egse nézte többet a megyét, a birtokot, persze most se. Igazi magyar ur volt, képzett magyar urakat tartott tiszti karában s az egyszeri püspököt tartotta szem előtt, hogy tisztességes ember más is, élni kell hagyni a jó magyar családokat s bízni a becsületükben, a jószágok igazgatója arra való, hogy tudjon számolni és számoljon is, meg néha-néha lás­son is, bár az említett püspök hozzá is tette, mikor alattomban vádaskodtak rájuk, hogy lopják, még az se baj, mert úgy lopnak, hogy nekem is marad. A jószágigazgató, mint uj ember, Pestről rendre küldte értesítéseit s több dologban utasítást is kért, hogy jól járt e el. De választ bsz ő nem kapott. Egyet gondol. Elmegy Londonba. Reggel jelent­kezik kihallgatásra, a gróf rendkívül szívesen fogadja, szivart tesz elé, hogy gyújtson rá s mielőtt szólhatna, mondja is neki. Igazán szép öntől, hogy eljött, Londonban érde­kes látni­valók vannak. Azt csak dicsérni tudom, hogyha a magyar látva tanulni akar, széleskedik is­meretköre, javul ízlése, azért hallgasson kérem rám, ma a Themsétől indul ki, mert e város a viz mellett ott épült, hol áthidalhatták s hová a nagy hajók is feljöhetnek, miket érdemes ám megnézni. A város ke­reskedelmi hajói tiz­ezeren felül állanak, a gyönyörű gőzhajók s ezeren felül a vitorlás hajók. Az ipar és kereskedelem bámulni való, csak czipész 40 ezret tesz ki. Dohánygyártó munkás 9 ezeret. Az utczák száma 8 ezer. Igen gyújtson kérem rá! Az igazgató elindult s este volt, midőn előállitott. No ugye, sok szépet látott, majd beszélgetünk holnap s vége volt az audientiának. Az igazgató jól aludt s beállit reggel grófjához. No kérem, a felületes munka sohse jó, ma meg­nézi a gabona­börzét, önt érdekelni fogja, odább a nagy könyvkereskedések, utánna a Times óriási nyom­dája. A Themse partján van a hatalmas Tower és a Fleet­street, a­hol a legtöbb szerkesztőség van. Közel van a jogtudósok városrésze, mellette a színházak városrésze. Közelben a parlament épülete. A napot szerencsésen átszaladgálta ismét. Reg­gel jelentkezik. No ugye, London világváros, érdemes volt ide jönni. De ne gondolja kérem, hogy csak nagyjából is ismeri. Nézze ma meg a gyönyörű szobrokat az adott útmutató szerint, gyönyörű Albertnek, a mostani ki­rálynő férjének aranyozott bronz szobra, a parlament mellett Oroszlán­szívü Richard lovag szobra, a szent Pál templom mellett Anna királynőé. Megtekintésre méltó a Nelson oszlop négy oroszlánnal és bronz reliefekkel, Beaconsfield bronz szobra, a Waterloo téren a Krím emlék, a Franklin szobra, Cumberland herczegnek márvány lovas szobra, Byroné a Hamil­ton kertekben, továbbá Shakspere. Történelmi ne­vezetességű a Kleopatra tűje, melyet Alexandriából hoztak, mely 21 méter magas obeliszk. A derék ur megint nyakába vette a várost, egész nap nyargalt, mint egy igás ló, jegyezgetve pontosan hogy számolni tudjon a látottakról, ha kérdezni fogják.

Next