Nemzet, 1885. augusztus (4. évfolyam, 1046-1075. szám)

1885-08-01 / 1046. szám

Szerkesztőség : Ferencziek­ tere, Athenaeum-épület, I. emelet. A lap szellemi részeit illető minden közlemény a szerkesztőség­hez intézendő. Bérmentetlen levelet csak ismert kéztől fogadunk el. Kéziratok visszaküldésére nem vállalkozunk. HIRDETÉSEK úgy mint előfizetések a kiadó-hivatalba (Ferencziek-tere, Athenaeum-épüV/N ’-^Idendó’k. .„ji . . tgyes szám 4 kr. 1046. (209 ) szám. Reggeli kiadás: Budapest, 1885. Szombat, augusztus 1. Kiadó-hivatal: . Ferencziek-tere, Athenaeum-épület, földssí® . Előfizetési díj-Postán küldve, vagy Budapesten házhoz hordva reggeli és esti kiadás együtt: 1 hónapra .......... - .................................. 2 frt. 6 hónapra < .. .. .. . ...................... 1 a * Az esti kiadás postai különkü­ldéséért felü­l­­fizetés havonként 35 kr., negyedévenként 1 * Egyes szám 4 kr. —mnww­­­i — — IV. évi folyam. Budapest julius 31 Nem tudjuk, kellő méltatásra találtak-e olvasó közönségünknél azok az örvendetes tények, melyeket a kisdedóvó intézetek or­szágos felkaroltatásáról s terjedéséről mond el már évek óta »Nemzet« hasábjain közlött »körúti levelei «-ben az országos kisdedóvó egyesület érdemes titkára, P. Szathmáry Ká­roly. Méltók e tények arra, hogy a legbeha­tóbban foglalkozzék velük a nemzeti közvéle­mény, culturális és humanistikus eszmékért egyaránt buzgó korunkban. Ha az ország különböző vidékein a köz­­művelődési egyesületek megalakítása iránt megindult nagyszabású mozgalom kitűzte czél­­jai közé a nemzeti és művelődési eszme az eddi­ginél hatékonyabb propagálását a magyar társadalomban; ha a belügyminisztériumban enquéte ült össze az elhagyatott gyermekek sorsának segítését nagyszabású szervezetek létesítése által előmozdítani, ha a szeptem­berben összeülő egészségi congressus legelső tanácskozási tárgyul a gyermekhalandóság sürgető kérdését tűzte ki, mindezen jelensé­gek együtt mutatnak arra, hogy a kisded­óvó intézetek s a velük összefüggő falusi gyer­mekkertek ügye nem elszigetelt jellegű, kis köröket érintő paedagogiai kérdés, hanem nagyjelentőségű nemzeti, humanisticus s mű­velődési ügy, a­melynek felkaroltatásával ezer meg ezer emberélet, egész vidékek népessé­gének gondolatiránya, műveltségének jellege, nemzeti törekvéseink sikere összeköttetés­ben van. Mert legyünk az iránt tisztában, hogy az iskola mellett legtöbbet nemzeti eszméink ér­­vényesítésére az óvóintézetek által érhetünk el. Senki nem akarja megfosztani nemzetisé­gétől a gyermeket, de ha van némi igaz ab­ban, a­mit a szászok és most nyilvánosságra került feliratukban fejtegetnek, hogy az elemi képzés legkezdetlegesb fokán, egy vadonat is­meretlen nyelv tanulása paedagogiailag káros lehet, megszűnik az a kár, ha a gyermekek tömegére nézve a magyar nyelvet nem el­méleti után, nem tanítás útján, hanem az óvó intézetek gyakorlati szoktatása révén ismertté teszi már az iskolába való lépés előtt a magyar kezekben levő, magyar szellemben vezetett kisdednevelés. A népoktatási intézetek felekezeti kézen vannak.E felekezetek egy része közönyös, más része idegen, harmadik része pláne el­lenséges nemzeti és kulturális eszméink iránt. Ezek egy nagy részébe, bár­mit mondjon is a törvény, jó ideig még nem fog behatolni az a magyar szellem, melynek pedig, ha azt akarjuk, hogy aspiratióink valósulhassanak, otthon kell kell lenni e haza minden pont­ján, a legelső várostól a legutolsó faluig. A kisdedvédés egy oly terrénum, a­melyet min­denütt elfoglalhat a nemzeti szellem. Elfog­lalhat nem az erőszakosság, nem az elnyo­más, hanem a humanismus, az emberszeretet nevében. S megteremtheti mindenütt alapjait annak, hogy ott, a­hol az állam föllépése az oktatás terén kezdődik, ne találjon vadonat idegent, hanem találjon az elhintendő jó magra fogékony talajt. S részletezzük-e, mily fontos a gyerme­kek életének megmentése czéljából is az óvó­intézetek tömeges létesítése. A magyar vidé­keken csak úgy, mint a nemzetiségi vidéke­ken, a mezei munkák idején a kis gyermekek úgyszólva védetlenül dobják oda a pusztulás­nak. A­ki statisti­át venne fel róla, hogy mily számban pusztulnak el kizárólag a­miatt a gyermekek, hogy 3— 6 éves korukban gyak­ran egész napon át magukra hagyják őket, minden felügyelet nélkül, az be fogná látni, hogy tömeges gyermekkertek létesítése, ki­vált a nyári hónapokra, parancsoló szüksé­gesség, a­melylyel a túlságos gyermekhalan­dóság egyik okán segíteni lehetne. Száz volt körülbelül az óvodák száma Magyarországon, mikor az országos kis­dedóvó egyesület működését megkezdte. Most van ötszáz. Vagyis, ha akkor ötezer kisded volt állandó felügyelet és gon­dozás alatt, ki különben nem lett volna, most van vagy 25.000. De itt százezerekről van szó s az a­mi történt, édeskevés ahoz, a­mi­nek még történnie kell. Örvendve halljuk a sikereket, melyeket az eszme felmutat. Szép, hogy egy nyáron a vidékek egész sorát tudják meghódítani ez ügynek. Hiszen nem kicsi dolog az, ha pél­dául Csik megye intelligenciája elhatározza, hogy minden községben létesít vagy rendes óvodát, vagy legalább gyermekmenedéket. De így kellene tenni másutt is. Föl kellene karolni az ügyet nagyszabású módon. Nem oly túlságos áldozatról van szó. Kisebb köz­ségekben külön helyiség sem kell. Azon hó­napokra esik a mezei munka, a­melyekben az iskola szünetel. S e szünet 3, néhol négy hónapra is kiterjed. Magában az iskola he­lyiségében, 50—60 forint évi költséggel lé­­tesíthetni itt ez időre a gyermekmenedéket s ki tudja, hány életet mentünk meg ve­le. Ha lelkészek, földbirtokosok, bérlők tisztviselők kezükbe veszik az ügyet, megy az könnyen, könnyebben, mint vélik. Kisebb teher az, mint amennyi jót tesz s egész gene­­ratiok áldása járhat nyomában. Az országos kisdedóvó egyesület munkája nemes és derék munka. Egész rokonszenvünket birja, egész méltánylásunkat megérdemli. Ne legyen szal­­matűz, amit ez egyesület kiküldöttének idei működése is az ország egy egész vidékén eredményezett. Békés, Arad, Hunyad, aztán Háromszék, Csikszék, Küküllő, Brassó vidéke meg Kalotaszeg valósítsák meg mind, ami kezdeményeztetett. Lám Szebenben már meg­nyílt az uj óvoda s Brassóban is kettő készül s a szebeni (bár alig egy hónapja áll fenn) zsúfolva van gyermekkel, jeléül, hogy meny­nyire szükséget pótol. Szükséget fog pótolni mindenütt, ahol megvalósul. Kevés ügy van, amely körül úgy megjutalmazná magát az önzetlen, emberbaráti tevékenység, mint a kisdedóvás körül ; s kevés ügy van, mely méltóbb lenne az ország legjobbjai által való felkaroltatásra, mint épen ez. A NEMZET TÁRCZÁJA. Julius 31. A KIS KIRÁLYOK. Régen, öt kötetben. Irta: JÓKAI JI II. ÖTÖDIK KÖTET. 109 Az új világ kezdetén. Az Alföldön már hat hete, hogy nem esett eső, harmatnak hire sincs. Kánikula közepén járnak, s a csordakutakból is mind kifogyott már a víz. Az egész kiterjedt rónán, egyik város tornyától a má­sikig nem látszik semmi zöld ; fakó az egész táj, egy egy sárga folt virít ki csak itt amott, a­min szikla virágzik, másutt meg egy hosszú sáv romlik, a­hol a sziksó úgy felverte a földet, hogy lapátolni lehet. Árva füzet, galagonyát, rekettyebokrot behúzott a hernyósereg fehér hálójával, egy levelet sem hagyott rajta, még a kutyatejet is megette valami féreg. Billió a prücsök, a­minek a czirpelése olyan, mintha a forró földnek az izzó zizergése hangzanék ki belőle. A láthatárt nem látni, azt eltakarta a délibáb; mintha egy őrült tenger, maga a mesés özönvíz nyar­galna magasra hányt hullámokkal végig a messzesé­gen, felkapva tornyot, boglyát a hátára, szigetnek, felfordított tükör képmásával. — A boglyát még ta­­valyról feledték ott; megáparodott, penészes sásszéna; a múlt télen nem kellett az ökörnek, majd megeszi a jövő télen csemege gyanánt. Most ott nyargalász gu­lya, ménes az avar pusztán: ha volna mit, sem tudna legelni, mert bántják a bogarak. A pásztorok alig győz­nek szaladgálni a szányékot kereső marha után. Egész sol­ seregély repül a nyomukban, azoknak meg ez a sok marhakínzó légy a lakodalmuk. A komondorok sem törődnek a kötelességükkel, mind ürgét kaparni járnak; ebből van elég. Csak a bivalynak van esze, az be­feküdt a mocsárba, csak a feje látszik ki belőle. A mocsárnak nem árt a szárazság, a holt Tisza ellátja vízzel, az a sötétzöld tenger arra kelet felé, rőthamvas hullámai­val csak úgy gúnyolja a kiaszott rónát, a negyven­ezer holdnyi nádas gályát hordhatna a hátán. Látszik is valahol a közepén olyan gályaforma, de még­sem az, egy óriási fűzfa az, a­mi bizonyosan olyan helyen nőtt fel, a­hol Rejna fértek hozzá, hogy le­vagdalják az ágait rőzs­ének; felnőhet a maga kedve szerint de­rék lombos Délután még fojtóbb lesz a vak meleg, a bö­gölyök, legyek még vakmerőbben támadnak meg embert és állatot, a birkanyáj össze­dugja a fejét, a komon­dorok a hátukon hentergőznek, a halászmadarak sírva kóvályognak a víz fölött, a parti fecske egész gyülevészszel tölti meg a jéget: »valami idő lesz !« dörmögi a számadó gulyás, gyanúsan pislogva a sü­vege karimája alól a déli láthatár felé. Ott borulni kezd, talán esőt hoz a szél, ha ne ha jégesőt ? Csú­nya fakó felhő emelkedik szörnyű gyorsasággal az égre, a szélei rongyosak, a mélye rőtbarna. Nem hoz az egy csepp esőt nem , mert az egészen porból van; a homok megmutatja, hogy ő tud repülni. A felhő el­kergeti a délibábot, tornyos szigeteivel együtt, s az­tán betakarja a rongyos köpönyegével a fél láthatárt, a nyugatit, a keleti ment marad. A szél harsogá­sába belevész minden hang; madársi vitás, mar­­habömbölés, emberi káromkodás. A forgószél töl­csére, nagy udvart seperve maga körül orsózik vé­gig a rónasikon; jaj annak, a mi a sodrába bele kerül. Útban kapja a nagy szénaboglyát: egy percz múlva fel van az forgatva s repül az ég felé. De még a számadó juhász is, a ki a boglya alá menekült. Azt is felkapta a szélmenyasszony tánczos fodra, s egyszerre csak azt veszi észre, hogy repül­ szerencséjére, megtalálja a jobbik eszét, s hirtelen ki­akasztva a nyakából a lebegő szüret, azt engedi az égbe rohanni, s maga leesik a földre. A bőszült vihar vágtat tovább, felseperve a me­zőről a prücsköket, a mocsárból a békákat, s estefelé a Kárpátok alján fogja bogár és békaesővel agyonrémí­­teni a szegény hegylakókat. Lesz dolog a szétszaladt marhát összeterelni majd ! Némely meg sem kerül. És még ebben a nagy itélet­időben is akadt olyan gonosz indulatu állat, amely nem félemlítve meg a haragos fergetegtől, az átalános zűrzavart saját önző czéljára felhasználni nem átalkodott.­­ Két nagy ordas farkas jött elő a berekből lappangva; az egyik komondorfarkas, a másik agár far­kas, a­hogy meg szokták őket különböztetni. A mocsárban úsz­káló bivalyok közül egy fiatal előhasi tehén jó mesz­­szire beúszott a holt Tiszába, azt szemelték ki áldo­zatul. Utána vetették magukat. A bivalytehén észre­vette a veszedelmet: a társaihoz nem menekülhetett már vissza; az útját elvágták a csikaszok; bivalyfővel azt találta ki, hogy a nádasba meneküljön: ott talán megszabadul a gonosz üldözőitől. Azok lubiczkoltak utána. Egy nagy fekete fej elől két kisebb utána. Nem sokára eltakarta valamennyit a nádrengeteg Az a nagy fűzfa ott a nádas közepett valami sziget ottlétét árulja el. Kiemelkedő földház van ott a vizek birodalmában. Hogyan került oda? Talán avargyőr volt ? Vagy talán kunhalom ? Ütközet em­léke : halottakból összehordott halom ? Vagy csak neptuni torladék, mint a Debreczen melletti halom­­láncz ? — Köröskörül keríti a nádas. Csak a Tisza felől van egy nyílás a náderdőbe vágva, a honnan csó­nakkal a szigetre lehet járni. Ez a sziget nem tud semmit a nagy országos aszályról. Itt szép zöld minden. A víz színén most ad­ják ki javában a bájillatukat a nufár bőrszínű sárga ró­zsái, a buzogányos­ nád­ tetejéig felfutott a vad hajnalka, fehér tölcsérvirágaival; a meneteles partról aláhajlik­­ a rózsaszín füzény (lithrum) virágpalctája, a lilaszin t­el­ecs (butomus) ernyős mászó karóján tornászi gya­korlatokat végez a fűzöld leveli béka, a vizi gyöngy­virág, gyüszünyi fehér csengetyűivel, a gyalog börzse­i(clematis) háromszirmú kék harangjával kiharangoz­zák a titkokat, a­miket a pázsitos nefelejts megsú­gott.­­ Hogy ott beljebb a sziget mélyében még különb tündér világ van. Piros virággomba lóhere és ezüstlevelü pinpó (potentilla) nőtt közös pázsitá, ami körül hófehér csiperke gombák kupolái domborodnak elő, félkörben (a népmonda szerint ott tánczoltak a tündérek karéj­ban). A piros nadálytő, s a sötétkék vadzsálya virágait méhek dongják körül,— azoknak is közel van a házuk. Azok a nagy odvas fűzfák a sziget belsején, egész őserdő fűzfából, a minek az alja virágos bozót. S ez a sziget nagyon jól ismert föld a világ előtt. Legelőször is az állatvilág előtt. A mart men­tében egész sorral állnak végig a gémek és a peliká­nok, lesve a viczkándozó halakra, a mik a viz felszí­nére felhányják magukat. A halászsas belecsap egy kövér potyka után s viszi a prédáját egy nagy kiszá­radt fűzfára elkölteni. Az a jégben halászó szárnya­sok közös étkezője. Hulladékaikból egész domb tá­madt ott, de gondoskodnak ketten a köztisztaságról; a hangya-nemzetség, meg a szederinda, azok beta­karják, félretakarítják, a­mi kellemetlen. Zivatar elől azután egész serege a szárnyasoknak, a­mi nem a káka tövén fészkel, menekül a fűzfák közé, s van akkor zajos gyülekezet! Különben csak a nádi veréb próbálgatja, csendes meleg napon, hogyan lehetne egyszerre a fülemilét is, meg a varangyot is énekben utánozni ? Az az egy kimagasló óriásfűz pedig úgy látszik,­­ hogy a maga fajának a fejedelme. Emberek között is megesik, hogy egy kinő olyan magasra a többi közül. A derekát alul nyolcz ember nem érné át öllel. Re­pedezett kérgét nem csak arasznyi zöld moha fedi, de egy repedésen végig bóbiskolnak az ott élősködő kosborok (ocrhys) virágfüzérei, legyeket, szúnyogokat mimelő kelyheikkel, s a vadkomló, meg a pénzlevelű folyondár úgy összevissza szőtték az ágait, s lóggat­­ják alá a füzéreiket róla, mintha ők volnának ott az urak. Pedig már a belseje a vén fának csak egy nagy odú, a miben egy embercsalád elfér. Hanem ennek a nyílását egészen eltakarja egy nádkunyhó, a­mi már réginek látszik, nemcsak azért, mert fekete, hanem a rajta megtelepült népség bizonysága szerint. Egészen befutotta azt a tetejéig a tüskés földi szeder, gránát­­szin szárával, fekete és piros bogyóival s folyvást nyíló fehér virágaival, az oldalaiban van talán tíz madárfészek, a csupjában a legnépesebb, azok már tollasodnak. A tövében pedig egy tüskés borznak van a pinczelakása, a­ki nagyon jól itthon találja magát: épen most vitt haza egy egeret a fiai szá­mára. Sem a sündisznók, sem a nádiverebek és czinkék nem érzik magukat feszélyezve az­által, hogy rajtuk kívül még egy vendéglakója is akadt a háznak. Az ám, még egy idegen madár, dalos madár. Odakinn jár most a szép pázsitos fűben, ott énekel. A czipőit levetette, talán hogy a friss pimpós­­pázsit szőnyegének a harmatján üdítse rózsaszínű talpacskáit ? nem lesz az. Be kell gázolnia a vízbe, fehér szoknyáit a térdei közé szorítva, hogy a merítő hálót kihúzza.—Jó fogás volt, egész csopor pán­­czélhátu kecsege viczkándozik a hálóban. Az énekes madán addig is dalol, a­mig azokat megtisztogatja. Ottan áll a bogrács, készen, a szolgafára fel­akasztva, jó paprikás halászlé készül abban ma es­tére. Teljes tele bográcscsal. Úgy látszik az énekes madárnak nagy családja van! Igaz! hisz a fűzfáson túl látszik kibukkanva még egy néhány nádkunyhó, de azok már újak. (Folytatása köv.) BELFÖLD­Budapest, július 31. (A váczi püspöki szék betöltése.) A váczi püspöki szék betöltésé­nek kérdésével foglalkozott több lap s erre vonatko­zólag nemcsak a kinevezendő püspök személyét, de annak jelenlegi állásában utódját is megnevezték már. Határozottan állíthatjuk, hogy e combinatiók egészen tévesek. A dolog természete hozza magával, hogy most még, alig néhány nappal az elhunyt érde­mes püspök halála után, kijelölésről szó sem lehet, de azt mint bizonyosat közölhetjük, hogy a­mennyi­ben Beszterczebánya tudós püspöke, Ipolyi Arnold ez alkalomból jelenlegi állását a váczi püspökséggel óhajtaná fölcserélni, vele szemben más jelölt szóba sem fog jönni. Budapest, július 31. (Enquéte a közokta­­tásügyi minisztériumban.) A vallás- és közoktatásügyi minisztériumban a múlt napok alatt meghívott szakférfiak közbejöttével tanácskozások folytak egyfelől a kereskedelmi iskolák, másfelől a leányiskolák tantervének a szerzett tapasztalatok sze­rint szükségessé vált módosítása tárgyában. E tanács­­kozmányok eredménye, miként halljuk, alapját fogja képezni a mindkettőre nézve tervbe vett reformintéz­kedéseknek. Budapest, jul. 31. (Minisztereinkről.) Szapáry gróf pénzügyminiszter — mint értesülünk — holnap, szombaton Fegyvernekről visszatér Buda­pestre. — Széchenyi gróf kereskedelmi miniszter aug. 3-án, hétfőn érkezik meg Kaltenleutgebenből. Budapestjük 31. (Eszterházy Kálmán gr. búcsúja.) Kolozsvárról írják: Eszterházy Kálmán gr., Kolozsmegye és Kolozsvár város volt fő­ispánja holnap fog elbúcsúzni a két törvényhatóság tisztviselőitől. Eszterházy gr. főispán 18 éven át a leg­­odaadóbb buzgalommal és legnagyobb tapintattal ve­zette a két törvényhatóság igazgatását s ezért egyike volt a legnépszerűbb főispánoknak. A tisztviselők a hála, tisztelet és szeretet adóját róják le szeretett fő­ispánjuk iránt, ki mindig s mindenkivel szemben a leg­nagyobb előzékenységet tanúsította s ki a hazafius szolgálatot már ifjú korában megkezdte, a midőn a még alig 17 éves ifjúnak Szebennél az ellenséges ágyúgolyó jobb karját vitte el. Azóta mint férfi min­dig a küzdőtéren volt s mindenk­i szeretetét és becsü­lését kiérdemelte. Utódja Jósika Sámuel b., ki való­színűleg augusztus hó 1-én foglalja el állomását, egyike az erdélyi részek legjelesebb fiatal főurainak. Budapest, júl. 31. (Veszprém megye köz­igazgatási bizottságából.) Veszprém megye közgazdasági bizottsága augusztus 3-án fogja tartani rendes havi ülését, melyben a megye újonnan megvá­lasztott főispánja, Eszterházy Móricz gróf, több a megye beléletére vonatkozó indítványt szándékozik a bizottság elé terjeszteni. Budapest, julius 31. (Meg nem erősített alapszabályok.) A n.­szebeni oláh gazdasági egyesület alapszabályainak megerősítését, mint a »Tribuna« írja, a belügyminiszter megtagadta. Budapest, jul. 31. (Közművel­ődési egye­sületek congressusa Budapesten.) A fel­vidéki magyar közművelődési egyesület választmánya, legutóbb tartott ülésében elhatározta, hogy az iskola­egyesület utján mozgalmat indít meg, melynek czélja a magyarországi összes közművelődési egyesületeket congressusra meghívni Budapestre. Az említett vá­lasztmány e tárgyban a következő felhívást intézte a fővárosban működő magyar iskolaegylet elnökéhez : Elnök úr! Napi sajtónk utóbbi időben élénken tárgyalta az eszmét, hogy a magyar nemzeti közműve­lődés terjesztése és ápolása érdekében hazaszerte ala­kult egyesületek egyöntetű és egymást kiegészítő mun­kálkodás elveinek megállapíthatása czéljából egy or­szágos congressusban jöjjenek küldöttjeik útján ösz­­sze; — az általunk képviselt felvidéki magyar közművelődési egyesület igazgató választmányának mai napon tartott ülésében ezen eszme megpendíttet­­vén, az élénk helyeslésre talált és elhatároztatott hogy a kezdeményezést ezen tiszteletteljes felhívá­sunkkal egyesületünk megteszi. Élénken érezzük a szükségét egy ily összejöve­telnek ; a lelket emelő nemzeti mozgalom, mely or­szágszerte oly kiváló egyesületek alkotásában nyilvá­nul, kell, hogy egyöntetű és egymást kiegészítő elvek által vezéreltessék ; — ily összejövetel fényes tanú­sága lesz nemzeti erőnknek és alkalmas lesz az eddi­gieknél is nyilvánosabban igazolni a mozgalom orszá­gos jellegét és azt, hogy nemcsak a haza jeleseinek kicsinyje és nagyja, hanem minden számba vehető társadalmi osztály nagy többsége sorainkban küzd. Ápoljuk a reményt is, hogy a létesülendő orszá­gos összejövetel által a mozgalom még kiterjedtebbé válik, és elérjük azt, hogy nem lesz a hazának oly­an fia, ki módjához képest áldozatát nemzeti művelődé­sünk oltárára le nem tenné. Igazgató választmányunk határozatához képest tiszteletteljesen megkeressük tehát a fővárosban mű­ködő országos iskolaegyesületet, vegye kezébe az eszme további fejlesztését, állapítsa meg a munka tervezetét, tanácskozási szabályokat és a Budapesten tartandó congressus idejét úgy, hogy az még a kiállítás tartama alatt megtartathassék, és szíveskedjék az országban működő hasonczélű egyesületeket a tervezet közlése mellett arra meghívni. Ezen felhívásunkat egyúttal az előttünk ismert ro­kon­czélű közművelődési egyesületeknek, a Szt. István, Sz. László társulatoknak,a budapesti csángó-magyar és a tót közművelődési egyleteknek oly tiszteletteljes fel­hívással küldjük meg, miszerint az országos iskola egyesület elnökségével résztvevési szándékukat tudat­ni szíveskedjenek. Végül azon egyesületeket, melyek létezéséről hivatalos tudomásunk nincs s így ezen felhívásunk részükre meg nem küldhető, a hazai lapok utján kér­jük fel, hogy meghivatásuk érdekében szintén a ne­vezett egyesület elnökségéhez forduljanak. Nyitrán, 1885. julius hó 20-án, az elnökség. Hg Odescalchi Gyula, elnök, Rudnay Béla, titkár. K­­ÜLFÖLD, Budapest, jul. 31. (Az anami királyi család.) A »Temps« — nyilván hivatalos tudósí­tások után — következő érdekes adatokat közli az anami királyi családról: Courcy tábornok tudvalevő­leg Tho-Xuan herczegre bízta a kormányhatalmat Huében. Régensi czímet kapott, s egyedüli felelősség­gel vezeti az ország beligazgatását. Nguyen-Wan- Thuongot fogva tartják palotájában, s mivel a fran­­cziák ellen folyton intrigákat szőtt, eltávolították a kormány ügy­ektől. Tho-Xuant gyaníthatólag magas kora miatt javasolták az anami uralkodóház her­­czegei a régensségre. Egyik fia Minh-Mang ki­rálynak, tehát testvére Tu-Ducnak, s unokája a francziák iránt barátságos érzülettel viselte­tett Csa-long királynak, akinek kormányévei­­ből Hué megerősítése, s az Anamra támasztott fran­­czia igény származik. Most hetvenhárom éves, félsü­ket, de rendkívül eszélyes ember. Mint minden anami herczeg, úgy ő sem foglalkozott politikával soha. Tho- Xuan a legidősebb tagja családjának, s egyedül e tu­lajdonságán alapul tekintélye. Van egy testvére is, Cam-Csang, de ez sokkal fiatalabb, bár még eszesebb nála. Jelenleg több anami herczeg él száműzetésben, s Courcy tábornok azon gondolattal foglalkozik, hogy visszahívja őket, hogy így megnyerje Francziaország ügyének. E száműzöttek közt különösen Tuy-Ly herczeg családja érdekes, mely a most rebellisnek nyilvánított Thuonggal ellenségeskedésben él, s Hiep-Hoa király meggyilkolt­atásakor, félvén ennek sorsától, az egész család a franczia követség palotá­jába menekült. A két régens követelte kiadatásukat. Elég meggondolatlanul ki is adták őket, s a szeren­csétleneket azonnal bebörtönözték. Bár a franczia re­­sidens azt tűzte ki föltételül, hogy valamelyik tarto­mányba internáltassanak, de szabadon hagyassanak s rangjukhoz méltó ellátásban részesittessenek. Thuong mindent megígért, de mikor a herczegek kezei közt voltak, akkor Tuy-Ly egyik fiát éhhalál­lal végeztette ki, a másikat pedig lefejeztette. Külön­ben valamennyi herczeget óriási lustaság jellemez, következménye azon henyeségnek, melyre állami okokból vannak mindig kárhoztatva. Az anami her­­czegeknek nem szabad semmiféle hivatalnokkal sem közlekedniük, s ha csak a legkisebb gyanú merül föl, hogy politikával foglalkoznak, az uralkodó rendesen kivégezteti őket. Remélhetőleg a franczia uralomnak lesz annyi befolyása, hogy e viszonyok meg fognak változni. Budapest, júl. 31. (A franczia gyarma­ti p­o­l­i­t­i­k­a.) A ma este érkezett franczia lapok közlik azon beszédet, melyet Jules Ferry a franczia kamara keddi ülésében tartott és melyet távirati köz­lések nyomán bőven ismertettünk. A »Temps« e be­szédet a következőképen méltatja: »A beszéd, melyet Jules Ferry előre bejelen­tett, betöltötte az egész ülést; a jobboldal mindunta­lan félbeszakította közbeszólásokkal, a szélső­baloldal szokatlan csendben hallgatta a beszédet, melyet a többség több ízben is élénken megtapsolt. A szó­nok ragaszkodott előre kiküzdött program­já­hoz, nem iparkodott önmagát védeni; igen ügyesen és jogosan szavuknál fogta leghevesebb ellenfeleit, kik nem érve be azzal, hogy az ő gyarmati politikája ellen recrimináljanak, a jelenre, a jövőre, meg a múltra nézve is elítélnek mindenféle gyarmati politi­kát. Pedig megszavazták a madagascari hitelt. Jules Ferry kiemelte ezt az ellenmondást és kimutatta, hogy még az intransigensek is kény­telenek gyarmati politikát folytatni, ha a kö­rülmények oda fejlődnek. Hazánk szerencséjére nincs párt, mely kötelességének ne tartaná a kellő pillanat­ban tiszteletet szerezni Francziaország becsületének és érdekének. A tunisi és a tonkingi expeditionak nem volt más eredete. Az első azért indíttatott meg, hogy a földközi tengeren helyreállíttassék a tengeré­szeti és területi egyensúly, melyet megzavart Cyprus szigetének elfoglalása az angolok által, akik egyébiránt elismerték, hogy ezen compensatiora jogunk van. A második expeditió, következménye volt Cochinchinában való megtelepedésünknek és Annámmal kötött szerződésünknek. Hogy ez a két ügy jól vezettetett-e, arról lehet vitatkozni, de e kér­dés nem bír érdekkel, miután most minden be van végezve, bár lesznek még incidensek, a­milyenek egy új birtoknál elkerülhetlenek. De ez a kérdés nincs napirenden, mert az ellenzék nem azzal jön a választók elé, hogy elkárhoztatja a már megtörtént távoli expeditiókat, mert ez nem volna programm, hanem azzal, hogy egyszer s mindenkorra le kell mon­dani minden ilyen expeditióról, még ha szükséges és könnyű volna is. Clémenceau és Pelletan kivételt tet­tek a Nyugat-Afrikában folytatott békés Campagne tekintetében, de ha Brazza­ur személyes befolyása meg­valósította is eddig a modern gyarmatosítás eszméjét,ki kezeskedik arról, hogy egy lázadás vagy támadás nem fog valamikor arra kényszeríteni, hogy megvéd­­jük ezt az új államot és akkor ugyanazon helyzetben leszünk, mint most Tonkingban. Olyan nemzet, mi­lyen a mienk, csak akkor hagyhat fel a gyarmatpoli­tikával, ha nincsenek gyarmatai,azaz ha lemond azon gyarmatokról is, amelyekkel már bír. Kell-e sajnálnia azt, hogy vannak gyarmatai, sőt kell-e azon bánkódnia, ha az események folyása még több gyarmatot csatol az eddigiekhez ? Jules Ferry úr nem gondol erre, s hogy véleményét indo­kolja, kifejtette a kamarában mindezen előnyöket, melyeket a mindenféle szélességi fok alatt meghódí­tott vidékek biztosítanak iparunknak, kereskedel­münknek, tőkéinknek, mindannak, a­mik ma a

Next