Nemzet, 1885. szeptember (4. évfolyam, 1076-1105. szám)

1885-09-06 / 1081. szám

nál, mint a munkásoknál. Ez­által sok szerencsétlen­ cégnek lenne eleje véve. Dr. Révész Gyula egyöntetű egészségügyi statisti­a összeállítását indítványozza; szerinte ezt legjobban vasúti közegek eszközölhetik. Szólotta­k még dr. Fekete Samu, dr. D­é­r­y József és dr. Herrmann Sámuel. Ezután az elnök a szakosztály ülését bezárja s kéri a tagokat, hogy a szakosztály ülésével véget érő congressus bezárására maradjanak együtt. A congressust dr. Markusovszky Lajos a következő beszéddel zárta be: »Mélyen tisztelt congressus! Mielőtt az országos orvosi és közegészségügyi congressust, mint annak elnöke, befejezettnek nyilvánítanám, sajnálatomnak kell kifejezést adnom a felett, hogy egyik társelnö­künk, R­a­d­ó Kálmán úr ő méltósága, Vas megye fő­ispánja családjában előfordult betegség miatt volt kénytelen eltávozni körünkből. A congressus műkö­dése, egyéni meggyőződésem szerint, ama feladatnak, a­melyre általunk egybehivatott, teljesen megfelelt. Meg vagyok győződve a magam részéről, hogy az előadások, melyek tartottak, az enunciatiok, me­lyek történtek, érdeket fognak gerjeszteni azon ügy iránt, melynek érdekében összejöttek. (Helyeslés!) Azt hiszem, a congressus azon berendezése által, melynél fogva abban orvosok és nem orvosok vettek részt, közelebb hozta az elemeket egymáshoz, melyek hivatva vannak az egészségügyet előbbre vinni. Azt hiszem végre, hogy azon egylet által, melynek meg­alkotását a congressus tegnap elhatározta s a mely hivatva van a mozgalmat, mely itt megindittatott tovább fejleszteni, — ezen egylet megalkotása által olyan szervezetet sikerült létesítenünk, mely az itt kibontott zászlót el nem hagyja (Éljenzés.) Ezeknek kijelentése után bátran mondhatom azt is t. congressus, hogy azon szellem, melylyel a a tárgyak megvitattattak, tárgyilagos volt és megfe­lelt a magasztos czélnak s azon iránynak, melyet mi a természetet vizsgálók mivelni szoktunk és megfelelt a hazafiságnak, mellyel a közegészség ügyét szivünkön viseljük. (Helyeslés.) T. congressus! Ezek után ked­ves kötelességem mindazoknak, a kik a congressust jó akaratukkal támogatni szívesek voltak köszönetet mondani, igy mindenekelőtt József főherczeg ő fenségének (Éljen.) aki kegyes volt a congressus ama tagjait, kik a szép Margitszigetre rándultak, vendég­­szeretően fogadni; köszönetet mondani az országos kiállítás tekintetes igazgatóságának s a többi urak­nak, kik a kirándulókat telepeiken fogadták; köszö­netét Budapest főváros tiszti főorvosának, ki az ura­kat kalauzolni szives volt és a kirándulásokat vezette. De mindenekfelett köszönetet kell mondanom azon előadó uraknak, orvosoknak és nem orvosoknak, akik tudományos, szakavatott értekezésük által ezen congressusnak úgy tudományos mint gyakorlati érté­ket adtak. (Éljenzés.) Köszönetet mondok végül mind­azoknak, akik részvétük, megjelenésük által ezen congressus tanácskozásaihoz hozzájárultak s nem ke­vesebb köszönetém­ nyilvánítom a sajtónak, mely ügyünket felkarolta és reményiem ezentúl is pártolni fogja. (Éljen a sajtó.) Egy alkalommal azt találtam mondani, hogy a cholera legnagyobb jótevője volt az emberiségnek. Akik hallották, igen meghökkentek kijelentésemen. De részemről a magyarázat kéznél volt, mert rámu­tathattam, hogy a cholera ébresztette a nemzeteket arra, hogy jó eleve védekezzenek vele szemben és tegyék meg mindazt, a­mi a cholera terjedése s pusz­tításának elejét vegye. S hogy e figyelmeztetésre szükség volt, bizonyítják a múlt idők. A himlő, ty­phus, diphtheritis, amelylyel az emberek nem gon­doltak, meghonosultak. Reméljük azonban, hogy ezen­túl nem többé a halottak néma szózata, hanem a haza gondos polgárainak a közegészségügy terén való előre­­munkálása fog gondoskodni arról, hogy egészségesek legyünk.« Szavait hosszas éljenzés követte, melynek el­­csendesedése után R­á­t­h Károly főpolgármester, a congressus társelnöke kért szót és a következkező beszéddel vett búcsút a congressus tagjaitól: »Tisztelt uraim ! Midőn az orsz. orvosi és köz­egészségügyi congressus nagy fontosságú és nagyér­­dekű tanácskozásait és tárgyalásait ezen zárt ülésben befejezzük, engedjék meg, hogy Budapest fővárosa nevében én is néhány rövid búcsú szót mondhassak. A főváros közönsége és törvényhatósága a leg­őszintébb és hazafias lelkesedéssel fogadta és üdvö­zölte a m. t. congressust és örömmel ragadta meg az alkalmat, hogy kifejezést adjon a tudomány iránt ér­zett igaz hódolatának egyrészt, másrészt azon őszinte tiszteletnek, amelylyel azon férfiak iránt viseltetik, akiknek a közegészségügy érdekében kifejtett műkö­dése és közhasznú szellemi munkálkodása az egész hazára üdvöt hozólag hat ki. Azon nemzetnek, uraim, mely a tudomány oly kitűnő bajnokait bírja, a­mely annyi jeles szakférfiút ismer, kik az igaz hazafiságot a tudománynyal páro­sulva terjesztik, kétségtelen, van jövendője, és önök megmutatták, uraim, és meg fogják mutatni, hogy páratlan szorgalmuk, hazafias, komoly kitartásuk ál­tal, a­melyek mind hatalmas tényezők a tudomány terén —, általában, de különösen a közegészségügy terén nagy eredményeket lehet elérni. Fogadják Budapest törvényhatósága és közönsége nevében köszönetem kifejezését azon szíves intézkedé­sükért, hogy ezen congressust a kiállítás színhelyén, Magyarország fővárosában méltóztattak megtartani. Fogadják a magam és tagtársaim nevében társelnöki megválasztásunkért szíves köszönetünket. Most pedig midőn a congressus befejeztével Budapest főváros ne­vében búcsút mondok, legyenek meggyőződve, hogy a főváros közönsége és törvényhatósága mindenkor élénk figyelemmel fogja kisérni a haza javára, az emberiség boldogítására irányzott működésüket és örömmel üdvözlendi a napot, melyen Önöket hasonló czélből kebelében lesz szerencsés újra üdvözölhetni.« Beszédét éljenzés és taps követte. Mielőtt azonban a congressus föloszlott volna, dr. Szigethy József a tagok nevében köszönetet mondott a congressus létesítőinek és vezetőinek : dr. Markusovszky Lajosnak, dr. Fodor Józsefnek, Mül­ler Kálmánnak és mindazoknak, kik a congressus munkálataiban fáradhatatlan tevékenységükkel és ügybuzgalmukkal részt vettek. Erre a congressus folytonos éljenzés között este 11i7 órakor föloszlott. ~~ HÍREK. — Lechner Ágost rector beszéde. A turócz­­szentmártoni Národnie Noviny »Józan szavak« czim alatt ismerteti Lechnernek, rector magnificusnak az egyetemi év megnyitó ünnepélyén tartott beszédét s kiemelvén belőle a nemzetiségi kérdésre vonatkozó nehány passust, dicséri a rectornak józan gondol­kodását. — Lechner min. tanácsos szegedi díszpolgár­­sága. Szeged város küldöttsége ma délben nyújtotta át Lechner Lajos miniszteri tanácsosnak sugárúti la­kásán a díszpolgári oklevelet. A küldöttséget Sza­bados János helyettes polgármester vezette, ki han­gulatteljes beszédben adta át a díszoklevelet Lech­nernek. L­e­c­h­n­e­r Lajos meghatva fogadta a dísz­polgári oklevelet s biztosította a küldöttséget, hogy már ez oklevél előtt is 5 és fél éves szegedi működése őt szegedi polgárrá minősíték. Délben 1 órakor Bu­­schernál Lechner megvendégelte a szegedi küldöttsé­get, a­melyen kívüle részt vettek még dr. O­r­s­z­á­g­h Sándor orsz. képviselő, Lechner Lajos ifjúkori ba­rátja és Lechner Ágoston egyetemi rector, az ünne­­peltnek öcscse. — Marosvásárhelyt! rég ideje nagy szükségét érzik egy irodalmi színvonalon álló és tisztességes hirlap alapításának. E tárgyban, mint levelezőnk írja, több értekezlet is volt s a közvélemény Nemes Ödön jeles tehetségű tanárt és írót, a szabadelvű párt hívét óhajtotta a lap élére megnyerni, a ki »Erdélyi Hír­adó« czimű lapjával a próbát éveken át derekasan megállotta. Most megnyerték szerkesztőnek az uj lap­hoz, mely »Maros-Torda« czimmel, folyó év október 3-án indul meg, hetenkint társadalmi, közgazdasági, szépirodalmi és vegyes tartalommal.­­ Az időjárásról a következő hivatalos heti jelentése a budapesti központi időjelző állomásnak. Európában, a közelebb múlt héten a continens délnyugati partjai felől az atlanti tengerről, a hét elején egy erélyes depressio, utána pedig a hét közepe táján egy nagy légnyomás vonult közép Európán ke­resz­tül kelet és délkelet felé. Ezért volt a continens közép nagy részében, nyugatkeleti irányban az idő a hét első felében esőkkel, helyenként zivataros zápo­rokkal változó, a hét utó felében ellenben többnyire csendesebb, szárazabb lett. A hőmérséklet, kevés hul­lámzás mellett átalában hűvös maradt. A szelek az Adriánál és a déli Alpeseknél voltak egy ízben viha­rosak. Hazánkban előbb depressió, utóbb nagy lég­nyomás alatt; eleinte délies, később északnyugatias délkeletiessel vegyes szelek mellett, az idő elébb gya­kori esőkkel, több helyen zivataros záporokkal vál­tozó, szelesebb és melegebb volt s reá csendesebb, szárazabb és hűvösebbre fordult Az időjárási ténye­zők jelen állásában a jövő hétre ennek első nap­jaiban esőkkel változó, szelesebb és melegebb időt várhatni, mely után csendesebb, szárazabb és éjjel hűvösebb lesz.­­ Az iskolatakarékpénztárak statistikai kimu­tatásának összeállítása czéljából Weisz B. F. újra felkéri a takarékpénztárakat kezelő tanítókat, hogy jelentéseiket a múlt évi eredményről küldjék be, mit eddigelé még csak 328-an cselekedtek.­­ A képviselőházban már befejezték a rendes szünidei javításokat. A csarnok tetőzetét, valamint az ülésteremnek az erkélyig érő részét egészen kinyitot­ták. A ház belseje így kellemes, üde benyomást tesz. Az első ülést e hó 26-án tartják. — Az egyetemről. Folyó hó 8 án d. e. 10 órakor az egyetemi templomban ünnepélyes »Veni Sancte«, és ennek befejeztével az egyetem dísztermében a folyó tanévet megnyitó ünnepély fog megtartatni, mely alkalommal a megnyitó beszédet ezúttal a jog és államtudományi kar dékánja dr. Antal Gyula mondja. — Orient-Express-vonat. Május 3-a óta Buda­pest és Bécs között, illetve Párizsig naponta közle­kednek a kiváló kényelemmel berendezett keleti expres­­vonatok. Utczáink sarkain mindenütt ott találjuk a nemzeti szinű falragaszokat, s látjuk is, hogy sokan megállanak ezek előtt. De sem e feltűnő falragaszok­nak, sem az ismételt hirdetéseknek nincsen foganatja, mert ezt a vonatot nem veszi igénybe az utazó közön­ség. És mert nem ? úgy hisszük, csak azért, mert ál­talában az a nézet forog fenn, hogy, a­ki e vonattal megy Bécsbe, vagy onnan vissza Budapestre, többet kénytelen fizetni, mint a közönséges futárvonatoknál. Pedig az nem áll. E soroknak az a czélja, hogy az utazó közönséget figyelmessé tegyék, miszerint a naponta Budapestről, 11 órakor délelőtt induló és már 3 óra 30 perczkor Bécsbe érkező vonatnál, úgyszintén a Bécsből 11 óra 20 perczkor este induló és Budapestre 5 óra 37 perczkor reggel érkező vonatnál a menetdíj ugyanaz mint a futárvonatoknál, eltekintve attól a kényelemtől, melyet a keleti express-vonat használa­tánál nappal és éjjel való utazáskor élvezhetni. Ajánl­juk ezen az osztrák magyar állam­vasút indóházából közlekedő vonatot az utazó közönség figyelmébe. — Múzeumi statistica. A nemzeti múzeum egyes tárait a lefolyt augustus hóban rendkívül nagy szám­ban látogatták. Legnagyobb volt az érdeklődés a kép­tár iránt, melynek e hóban 40884 látogatója volt. A régiségtárt 15093 s a természet- és népismetárt 29602 személy nézte meg. A könyvtári olvasóterem e hóban a nagy közönség előtt zárva volt s 58 szak­tudós bent a könyvtárban 83 kéziratot, 97 nyomtat­ványt és 1475 oklevelet használt. Az összes látogatók száma 85.637 volt. — Boszniai rablótörténet. Serajevóból követ­kező kalandos történetet írják egy bécsi lapnak: Pár nap előtt több lap azon hitt közré, hogy Nikolics Mi­lán hírhedt bosnyák rabló vezért, kinek fejére 800 aranyat tűztek ki, agyonlőtték. A derék lövő gya­nánt a bosnyák traincsapatok egyik szökevénye, va­lami Zavics jelentkezett, Nikolics banditatársa, aki azt állítá, hogy csak azért szökött meg a katona­ságtól s lett Nikolics társa, hogy a rablóve­zért ártalmatlanná tegye s a kitűzött dijat elnyerje. Máskép lehetetlen lett volna a rablót megölnie. El is hozta a rabló fejét bizonyságul. Vallomása folytán, s tekintettel nagy érdemeire, kímé­letesen bántak vele, s végre szabadlábra helyezték. A 800 aranyat már-már kiutalványozták neki, mikor Zavics hirtelen eltűnt. Tuzlában és környékén az a hír van elterjedve, hogy a Zavics által bemutatott fej nem Nikolicsé, a rablóvezér még életben van, s Zavicsot azért küldé a táborba, hogy a maga fejére kitűzött 800 aranyat megkaparithassa. Zavics való­színűleg félni kezdett, hogy turpissága kiderül, s ak­kor izgalom nélkül felkötik, azért tehát elszökött, a nélkül, hogy megvárta volna a 800 arany kifizetését. — öngyilkosság. Brassóban f. hó 3-án délután 3 órakor K­­­n­d­­­e­r Ferencz szász vászonkereskedő saját lakásán revolverrel agyonlőtte magát. A szeren­csétlen férfit csak röviddel ezelőtt hozták haza a té­bolydából s igen valószínű, hogy ezen tettét gyógyít­hatatlan elmebajban követte el. — Egy emeleti folyosó lezuhanása. Ma délután a­ 46 órakor a Rombach­ utcza 14. számú ház második emeletén körülfutó udvari nyílt folyosó két nagy kocz­­kaköve, épen midőn egy a házban szolgáló fiatal cse­lédleány ott elhaladt, hirtelen kivált s az első emeleti folyosót átszakitva a leánynyal együtt az udvarra zuhant alá. A leány olyan súlyos sérüléseket szenve­dett, hogy mire a Rókuskórházba szállították, meg­halt. Az aláhulló kő egy darabja az udvaron álló ház­mester kis leányát is oly súlyosan megsértette, hogy a Rókuskórházba kellett vinni. E ház ellen, mely Frauser Mária tulajdona, egymás után érkeztek a panaszok a kerületi elöljárósághoz és mérnöki hiva­talhoz, mert falai repedezettek s a folyosók oly lazán függnek össze, hogy erősebb lépésre már régebben inogtak. Több helyütt a kőlapokat vassínekkel foltoz­gatták össze. A mai esetnek közvetlen oka a délutáni heves záporeső volt, mely a folyosó kő táblái és a fal között levő vakolatot annyira meglazította, hogy az erőtlen vasrostély nem volt képes a nehéz márvány­­táblákat fenntartan. A zuhanás zajára jajveszékelve rohantak ki a lakók lakásaikból; azt hitték, hogy — a­mitől régen félnek, — a ház dűl össze. Mikor a sze­rencsétlenség színhelyére rohantak, két szerencsétlen áldozat feküdt a márványtörmelék alatt eszmélet nél­küli állapotban. Az egyik Sztara Mária 17 éves cse­léd, ki Schubert János késművesnél szolgált és épen a lezuhant kőlapon állott. Külső sérülést nem talál­tak rajta, de annál súlyosabb belső sérüléseket szen­vedhetett, mert orrából, szájából patakként ömlött a vér. A másik áldozat Winkler János házmesternek 7 éves leánykája, kit éppen a zuhanás pillanatában ütött le egy nagy márványdarab, mely bal lábát össze­zúzta ; ezenkívül fején is véres sebet ejtett. A szeren­csétleneket dr. Glück Ignácz törvényszéki orvos vette kezelés alá s a Rókuskórházba szállíttatta, ahol Sztara Mária, az eset után 1­4 óra múlva meghalt. Eközben megjelent a helyszínen Szente Pál rendőrtisztviselő és Dupriz Hugó polgári biztos, kik a házat elzárták, a másodemeleti Schubert János által lakott 14. szá­mú és az első emeleti 10. sz. lakást, melyben az Ehren­wald család lakik, azonnal kiürítették. Az első emeleten egy 2 négyszögméternyi márványlap most olyan helyzetben van, hogy minden pillanatban várják lezuhanását s emiatt a lakások és az udvar egy része megközelithetetlenek. Fél hét órakor megjelent a helyszínen Pekáry József rendőrtanácsos a vizsgáló­bíróval, később pedig a mérnöki hivatal küldöttei, kik azonnal intézkedtek a további szerencsétlenség meg­akadályozása iránt. — Fővárosi krónika. Öngyilkosság. Tegnap dél­után­­, 2 órakor az óbudai Dunaág egyik füzesében egy isme­retlen 60—65 évesnek látszó férfit találtak fölakasztva egy fűzfa ágán, oly helyzetben, hogy lábai a Duna vizébe értek — Elgázolás. Tárnoky András tizennégy éve* lakatos inast,a király-utczában a 824. sz. egyfogatú bérkocsi elgázolta A fiú fején, bal oldalán és bal lábán szenvedett sú­lyos sérüléseket. A Rendőrség és az elöljáróságok. Az új ipartörvény alapján alkotott bérkocsi- hordár- és társas­­kocsi- szabályrendeletek a rendőrhatóságokra ruházzák a bün­tető hatalom jogát. Ennek daczára a rendőrkapitányságok, hivatkozva a 1884. évi XVII. t. sz. 156 §-ára, az elöljárósá­gokhoz, mint iparhatóságokhoz szokták áttenni a hozzájuk érkező panaszokat. Miután azonban a hordárok, bérkocsisok és omnibusosok által a tarifa ellen elkövetett kihágások meg­torlása eddig is a rendőrség, feladata volt s az elöjárósági ö rszegek ez ügyekben járatlanok mint a kellő idővel rendelkez­nek, ezen panaszok áttétele által származó kellemetlenségek csakis a közönségre háramlanak Ezen állapotok javítása iránt a rendőrség részéről történt is már felterjesztés a szakminisz­terhez s legközelebb várhatónak annak döntő határozatra. Kőbányai sertésüzlet. A sertéskereskedelmi csarnok jelentése. — szeptember 5. Az üzlet változatlan. — Magyar, urasági, öreg, nehéz 45.-----46.—, fiatal nehéz 48.------48.50, közép 48.-----48.50, könnyű —.------49.—. Erdélyi nehéz 45.-46.— közép 47.-----47.50, könnyű 47.------48. — . Romániai és bako­nyi nehéz —.--------.—, átmeneti közép —.---------.—, átme­neti, könnyű —.--------.— átmeneti, eredeti nehéz —.------.— átmeneti, közép--------átmeneti. Szerbiai nehéz 46 50—47.— átmeneti, közép 47.----48.— átmeneti, könnyű 47.------48.— átmeneti. Hízó 1 éves élősúlyban 4'/o levonással —.--------.—, 2 éves —.--------.—, öreg —.——.—. Makkos sertés élősúly­ban (4 száz. levonással) —.-----.—. — Az árak hizlalt serté­seknél páronkint 40 kgr. és 4 száz. levonással kilogrammonkint értendők. Romániai és szerbiai sertéseknél, melyek mint át­menetiek adatnak el, vevőknek páronkint 3 aranyforint, vám fejében megtéríttetik. Szeptember 5. de hamar megbarátkozott az ostoba Moulinetval, meg a gyűlölt Blignyvel, hogy olyan elvárhatatlan tőlük. A bécsi Préfont báró, vidámságával, szeretetreméltó­­ságával betöltötte a színpadot, az egész nézőteret: tele volt a színház Baumeister­rel. Az a néző, a­ki a Gymnase Lagrange-ot, vagy a szegény Hetényit látta, el sem gondolja, mivé lehet felfújni ezt a másodrendű szerepet. Ha Baumeister a színpadon volt, a néző nem látot rajta kívül senkit s édes-keveset törődött Claire-rel, hogy annál jobban boszankodjék, a­mikor az, rokonszenvéért egész komolyan kezd versengeni a boldogtalan humorossal. Tyrolt, a­ki Moulinet-t játszotta, szintén magához tudta ragadni a színpadi hierarchiát, s meg is tartotta azt két vagy három jele­neten át. Jelentette, hogy ő is létezik, s módot nyúj­tott a nézőnek töprenkedni azon, hogy ugyan miért hívták meg ezt az embert a Claire lakodalmára, ha­csak azért nem, hogy segítsen kitölteni a második fel­vonást. Landrol, a párisi Moulinet, a­ki első rangú színész és e szerepben is finomabb volt, mint a kü­lönben igen derék Újházi, megelégedett azzal, hogy correct legyen s a háttérben maradt; az igaz, hogy minden szabatossága elenyészik Tyrolt egyetlen öt­lete mellett. A Tyrolt Moulinetja olyannyira él, hogy ismerni véljük, csakhogy az, a­mit játszik, nincs az Ohnet darabjában. Bécsben Bligny herczeg sem igye­kezett úgy úgy eltörpülni az ideális humoros mellett, mint Romain a »Gymnase«-ban. Devrient sok vir­tuóz­ fogást engedett meg magának, melyeket valószí­nűleg Mitterwurzertől lesett el, s melyekről Romain igen érthető szerénységgel lemondott. Hanem a sza­bóik annál inkább versenyeztek. A Devrient mellé­nyét és »pet-en-l’air«-jét az Ebensteinek legutolsó sarja is büszkén emlegetheti, de azt is meg kell adni, hogy a Romain pantalonja egy hősköltemény a pan­­talonok között. Ha ez a Bligny egyébként is olyan előkelő volna! A párisi előadás fölényét a bécsivel szemben, legélénkebben Maivan k. a,, Athénai's személyesítője, éreztette. Nem akart sokat, mint Mitterwurzerné as­s­szony, a­kinek különben igen kevés sikerült, hanem ha nem »ragyogott másod rangban«, az onnan volt, hogy megállta helyét az »első rangban« is. A Claire­­rel való összezördülést nem tette oly hatalmassá, mint Helvey Laura asszony tudja tenni, irigységé­ben nem volt semmi daemoni, hanem épen azért ter­mészetesebb is tudott maradni. A »Gymnase« her­cegnője elveszett a jelentéktelenségben, s Beaulieuve a Burg színpadján sem tudott aristocraticus helyet szerezni magának. Mennyire mások lennének Mada­me Grivot is, Frau Schönfeld is, ha csak egyetlen lec­két kaphatnának Prielle Cornélia asszonytól! De nem szólok a nemzeti színház »Vasgyáros«­­áról: önök már jóformán egész más előadásban lát­ják, mint a­milyenre én emlékezem. Ez a darab, Bé­cset kivéve, mindenütt tovább tudott léfekzeni, mint az előadók legnagyobb része. A »Gymnase« első sze­reposztásából sem maradt más hírmondónak, mint a két főszereplő: Jane Hadvng és Damala. Damala­n meg is látszik, hogy már rég beleélte magát a humor üzletébe. Ez már nem is színész, ha­nem egy rendszerető, pontos bourgeois, a­ki úgy meg­szokta a minden esti boldogtalankodást, mint a mindennapi ideát. Lehetetlen föltenni, hogy még egy ember találkozzék, a­ki oly diséret módon viselje szerencsétlenségét, mint Derblay-Damala. De annyival közelebb is jár a földhöz, mint Sonnenthal, a­ki oly rettentően forgatja a vasgyár nagy kalapá­csát, mintha maga Vulkán volna, az alvilág jobb­ű humorosa. Derblay, minél erősebben fújtat, annál ne­vetségesebb. Damalának nincs egyetlen olyan felkiál­tása sem, mint a­milyen a Sonnenthalé, mikor Schratt- Claire a vagyonát kínálja neki, hanem az ő Derblayje legalább jó nevelésű embernek látszik, ha nincs is egyéb érdeme. Jane Hadin­gen már nem oly könnyű észre­venni a háromszáz és néhány előadást, mint örökös ellenjátékosán. Nem képzelhető, hogy az első előadá­son is több tűzzel és odaadással játszhatott volna, mint most, mikor a harmadik campagnet kezdte. Az ő Claireje, meg a bécsi Claire között is meg van az a különbség, mely a két előadás között átalában észre­vehető , csakhogy ami ezt a női főszerepet illeti, meg­fordítva áll a dolog. A Schratt asszony játéka inkább a párisi előadás színvonalán áll; a Jane Hading já­ték­modora jobban beillenék a Burgban látható kör­nyezetbe. Ha lehet így mondani: játékuk d­­­a­pá­son­y­a más, mint környezetüké; a Schratt asszonyé alacsonyabb, a Jane Hadingé magasabb, mint tár­saiké. A bécsi Claire a finomabb, a párisi a szenvedé­lyesebb. Schratt asszony is jellemezni igyekezett, mint a többi bécsi színész, hanem mivel Claire-ben valósá­gos jellem nincs, és ez a levegőből épült alak eltűr mindenféle magyarázatot, Schratt a Claire romanes­­que oldalában látta a keresett jellem fővonását, míg Hadvig szenvedélyes temperamentumot igyekezett bele lehelni. Schratt büszkébb volt, előkelőbb, az az ismeretes regényes lány, a­ki mint Ohnet mondja hős­nőiről : »bensejében forrong.« Hadvig nem erőködött azon, hogy akármit is bensejébe fojtson. Kitört min­dig, a mikor csak lehetett. Schratt megnyerőbb tu­dott lenni a darab első felében, Hadvng megragadóbb volt e dráma csúcspontján. A Hadvng hangja reszket a haragtól, mikor kezét Derblaynek kínálja; lehetet­len megérteni a nézőnek, hogy lehet az a szeren­csétlen humoros Oszip olyan mértéktelenül el­ragadtatva A Schratt Claireje jobb nevelést kapott, látszik rajta, hogy úri nő; igyekszik legyőzni izgatottságát s uralkodik magán, legalább annyira, hogy nem tesz mindent nyilvánvalóvá a szerencsétlen Derblay előtt. Mikor Athénais elmondja Claire-nek, hogy Blignyhez megy feleségül, Hadvig megrázkódik egész testében, mint a­kit villanyütés járt át, s ráha­jol Athénaisre, mint ha megakarná tajtani. Schratt ebben a jelenetben is sokkal tartózkodóbb, csak a keble zihálásán s tekintetén venni észre, hogy Athe­­nais szavai megtették hatásukat. A Présontnéval való jelenetben a bécsi Claire kétségbeesése sokkal lányo­sabb, mint Hadvigé. Emezé viszont sokkal elementá­­risabb. Kitörésében van valami tigris-szerű; a poéták új-tigrisét értem, a­mely párját siratja.­ (Mert őszin­tén szólva, a tigrisek e drámai játékát ritkán látni az állatkertben.) Akkor, midőn Claire Athénaïst kiuta­sítja, Schratt méltóságosabb; Hading csupa tűz, gyönyörű vörös haja szinte lángol, kipirult arcza kö­rül. Általában Schratt jobban beosztja erejét, mint Hading, a­ki mindig pazarolja azt; igaz, hogy Ha­dingnek mégis több marad akkorra is, a­mikor csak­ugyan kell. Nagyon érdekes színésznő ez, s teljesen értem Koning-t, a »Gymnase« igazgatóját, a­ki, csakhogy megtartsa színházának, elvette feleségül. Különben is, Koning nagyon élelmes igazgató. Mindig elsőnek érkezik akkor is, ha magát a mélyen tisztelt publikumot kell megfogni. A színházak új saisonját is ő kezdte meg elsőben ; az Odéon, melynek végzete az, hogy mindenben második legyen, csak holnap nyitja meg kapuit Rotrou egy régi tragédiá­jával (»Venceslas«), melyben a conservatoriumból frissen szerzett színi csemeték fogják magukat bemu­tatni. Szeptember elején nyílik meg a színházak nagy tömege, hogy ismét legyen miről beszélni a tenger­partról érkezőknek. Mert az elmúlt héten, ama javíthatatlanokat kivéve, a­kiket csak a spanyol német viszály s Pain eltűnése érdekel, nem lehetett másról beszélni, mint gyilkosságról, s legkülönösebben­ a »villemomblei rejtély«-ről. Mennyi dolga lesz most egyszerre a párisi hóhérnak! Mintha a cholera nem győzné az aratást. De ha nem is volt miről beszélni, annál többet lehetett suttogni. Bajos elmagyarázni, mi adta rá az okot; a tárgy nem olyan, hogy szívesen emlegethet­ném a »Nemzet« nőolvasói előtt. De ha ha krónikás akarok maradni, nem hallgathatom el egészen. Elő­ször is, mert Páris életére nagyon jellemzetes, má­sodszor, mert annyira foglalkoztatott mindenkit, hogy nem kisebb embereket, mint Dumas fils, belekevertek a disputába. Egy Gérard nevű orvos, a­kit — hogy Bou­­delaire-rel szóljak — űzött a vágy: újat találni az ismeretlen mélyén, — emlékiratot nyújt be az »Académie des sciences«-hez, a­mely emlékirat­ban azt kívánja, hogy az academia vizsgálja meg az ő tudományos fölfedezését, s állítson ki bizo­nyítványt annak roppant fontossága mellett. Hogy írjam körül ezt a fölfedezést ? Önök olvasták, hogy Németországban egylet alakult, a »Fehér kereszt« lovagjai czím alatt; az egylet tagjai többek közt azt is megfogadták, hogy különös tiszteletben fogják tar­tani a gyöngébb nemet. Nos, ez a vállalkozó orvos megnyugtatja az aggódókat, hogy az emberiség akkor sem fog kipusztulni, ha az egész világ belép ebbe a bolond egyletbe. Mint Spallanzani mester, a­ki isme­retes a Hoffmann »Sandmann«-jából, vagy még in­kább az Offenbach operájából. Olympiákat akar élet­re kelteni, azzal a különbséggel, hogy ezek az Olym­­­piák nem volnának automaták, hanem húsból és vér­ből való emberek. Nem érti, kisasszony ? Annál jobb mindkettőnkre nézve. Az »Academie des sciences« elutasította ma­gától ezt az emlékiratot, mint erkölcstelent. Bár ne tette volna. A nagy bűbájos, méltó felindulásában a nyilvánosságra apellált. Emlegeti Fultont, meg a többi kigúnyolt genie-t, éppen, mint az eszelős Des­­roncerets (az Augier hatalmas »Guérin mester«-ében), s mint mindenki, a­ki a feltalálás mániájában szen­ved. A nyilvánosság meg is teszi érte a magáét. Sok ember közt mindig akad védelmezője minden őrült­ségnek , hiszen bűnpör sincs, melyben a vádlottnak egy pár lelkes védője ne akadjon. Olyan természetes­nek tűnik fel pártjára állni annak a magára hagyott embernek­ szemben a sokasággal, mely sok lelkes meggyőződés szerint mindig együgyű. Akadt hát a meg nem született gyermekeknek is. Lehetséges-e ? — ezen a kérdésen hamar túl voltak , hanem a tár­sadalmi szempont, a ruganyos morális fogalmak, ezek adtak anyagot a suttogásra eleget. Ponsard egy sora jut eszembe: »Ce serait monstrueux, si ce n’était risible.« A Gérard »fölfedezése« természetesen bőséges alkalmat ad az életfaragásra is. A doktoroknak van mit hallani. Nem sokat törődnek vele, hozzászoktak már. Bizonyára könnyebben veszik, mint a két ten­gerészeti orvos, a­kit egyenesen kötelességmulasztás­sal, közvetve pedig azzal vádolnak, hogy a nagy Cour­bet tengernagyot segítség nélkül hagyták betegségé­ben, kicsinyes hiúságból. Francziaországot nem ér­heti csapás, a­minek vigasztalására ne találjanak egy pár bűnbakot. Az igaz, hogy keményebb veszteség nem igen érhette ezt a nagy hibáiért nagyon bűnhődő nemze­tet, mint annak a férfiúnak elvesztése, a­kinek teme­tési szertartását ma ünnepelték a Hôtel des Invali­­des-ban. Sem az idő, sem az intézők rendelkezései nem voltak olyanok, a­melyek megengedték volna, hogy a gyászünnep a nagy halotthoz méltó legyen. Esett, de az nem akadályozta a nagy tömeget, hogy teljesen betöltse az Esplanadest; az udvar el volt zárva előlük. Oda csak a meghívottak hatolhattak be, s azok számára is szűk volt a máskor oly tágas udvar. A kápolnában csak a hivatalos személyeknek jutott hely; a »Bayard« tengerészei az udvarban várták meg, míg odabent elmondják a gyász­misét hajdani parancsnokukért. Délben huszonegy ágyulövés jelezte a szertar­tás kezdetét; körülbelül egy óra múltán a holttestet körülvitték a »cour d’honneur«-ben. Gyászmenet volt, nem látványosság, így illet ahhoz a katonához, a ki nem ismerte a hiúságot csak a kötelességet, a ki so­hasem mondott nagy szavakat, hanem híressé tette a föld ama­zugait, a­hova küldetése vezette. Ha a hősök árnyékai, ott a falfestményeken megelevenedtek volna, bizonyára nem tagadják meg tisztelgő üdvözletüket kései utódjuk koporsója előtt. Két óra felé járt az idő, midőn a holttestet a Szent­ Lajos kápolnába visszavitték. Ott fogja bevárni, Francziaország maréchaljai közt a holnapot, midőn nyugalmát még egyszer megháborítják, hogy végre eljusson sírboltjába, családja elhalt tagjai közé. Még egy rövid út áll előtte Abbevilleig, s aztán övé a hosszú nyugalom, melyért oly sokáig kellett vándo­rolnia ! Mintha tengerész sorsa volna, hogy csak vi­szontagságok és bolyongás árán juthasson el hajó földjébe is. FLANEUR. Budapesti áru- és értéktőzsde. Szeptember 5. Gabonaüzlet. (D­él­u­táni t­ő z­s­d­e.) A dél­után folyamán eladatott búza őszre 7.14—7.15 fo­rinton, tavaszra 7.80—7.82 frton, tengeri május— júniusra 5.42—5.43 frton, zab ősz­­e 6.14—6.16 írton, tavaszra 6.58—6.59 frton. Jegyezünk: Szokványbuza őszre 7.13 — 7.15 írton, szok­­ványbuza tavaszra 7.80—7.82 forinton. Tengeri 1886. máj.—jun.-ra 5.42—5.44 forinton. Zab őszre 6.14—6.16 forinton. Zab tavaszra 6.58—6.60. — Káposztarepcze augusztus —szeptemberre 10.75— 11 írton. Értéküzlet. (Délutáni tőzsde.) A bá­gyadt hangulat, mely már a déli zárlatkor beállt, a délután folyamán tovább terjedt s átalános lett, úgy, hogy a magánforgalomban csökkenés mutat­kozott s a délutáni tőzsdén a csökkenés még nagyobb fokú lett, külföldi bágyadt jegyzések következtében. Jegyezünk: Új aranyjáradék 99.05—98.971 /s. — Papirjá­­radék 92.35—92.25. Osztrák hitelintézeti bankrészvé­nyek 287.10—286. — Magyar hitelbankrészvények 287.25—2865/g. Leszámítoló bankrészvények 81.50. Osztrák-magyar államvasut­i részvény 290.50. Jelzá­logbank —... Közúti vasút A zárlat 5 órakor bágyadt maradt a nap legalacsonyabb árai mellett Nyílt tér. (E rovat alatt közlötteknek sem tartalma, sem alakjáért nem felelős a szerkesztőség). Az országos kiállítás állatorvosainak akik 7 vagyonból álló kiállítási tenyészmarhánkat gyanúsnak deklarálták és visszaküldették, mivel állítólag, két tehenet himlősnek találtak, ezennel kijelenteni és bebizonyítani kész vagyok, hogy leletük egészen hamis és téves volt. Amit ők Színházak. Budapest, vasárnap, 1885. szeptember 6-án . Nemzeti szinház. Bérletfolyam. Czifra nyomorúság. Szinmű 4 felv. Irta Csiky G. Személyek: Bálnai Gusztáv . Gyenes Bella, húga ... H. Lánczy I. Sodró Antal .... Tóth Zsófi, neje.......... Györgyné Eszter, rokona Helvey L. Csomna Bálint. . . Újházi Mádi Simon.... Vizvári Poprádi Endre.. Náday Tarczali Jenő . . Mihályfi Murok Márton.. Gabányi Mézesné.............. Vizváriné Hantos­­ . . . Kőrösmezei Barna B­lm­okok Latabár Tóbiás, hivatalszolga Sántha Végrehajtó........ Bérczi Becslő .............. Halasi Pinczér.............. Faludi Kezdete 7 órakor. Holnap, hétfőn : bérletfolyamban: DENISE. Szinmű 4 felvonásban. Írta ifj. Dumas Sándor. Műsor : Kedd, Bozóti Márta ; bérleti. Szerda, Hamlet; bérletfolyam. Csütörtök, A vasgyáros ; bérli. Péntek, A fösvény. Dandin György ; bérletfolyam. Szombat, Fromont és Risler ; bérletfolyam. Vasárnap, Antonius és Cleo­patra ; 1-szer, bérletfolyam. Magy. kir. operaház. Bérletszünet. Bánk bán. Eredeti nagy opera 3 felvonás­ban. Zenéjét szerzette Erkel Ferencz. Személyek: II. Endre.......... Bignio Gertrud..........C. Saxlehner E. Ottó................... Pauli Bánk bán.......... Hajós Melinda............ Maleczkyné Petur bán.......... Key Biberach.......... Láng Solom mester .. Kiss D. Udvarmester. . . Szekeres Tiborcz............ Ódry Kezdete 7 órakor. Holnap, hétfőn , bérletfolyamban. Coppélia, a s­z­vegszemű­ hölgy. Ballet 2 felvonásban. írták Nuitter és Saint Leon. Zenéjét szerzette Delibes Leo. Betaní­totta Campilli Fr. balletmester. Ezzel: A rászedett kadi. Víg opera 1 felvonásban. Zené­jét írta Gluck K. Végül: Bécsi keringő. Ballet 3 képben. Szövegét írták Frappart Lajos és Gaul F. Ze­néjét összeállította Bayer J. Betanította Campilli Fr. bal­letmester. Műsor : Kedd, István király ; bérleti. Csütörtök, Hunyadi László ; bf. Szombat, Troubadour; Oselio Gina k. a., bérletfolyam. Vasárnap, Hunyadi László; bérletszünet. Népszínház. Vadgalamb. Eredeti népszínmű dalokkal 3 felvonásban. Irta Gerő Károly. Zenéjét szer­zette Szentirmai Elemér. Személyek : G­aland Mihály Tamássy Imre, öcscse Vidor 11 US Őri Berta Boris asszony Pártényiné Bábi M. Csatai Zsófi Meskó Balázs Tóth Julis, leánya Sik G. Csurgó Bálint Füredi A boldogi jegyző Erődi Barcsa Muki Szilágyi Dicső Adalbert Szatmári Klári néni Aranyossíne Griffi Újvári Abris Szabó Gyanús Komáromi Csutka Matyi Eöry Ricza, pásztorleány Pálmai I. Kezdete fél 8 órakor. Holnap,hétfőn : Az ördög pirulái. Látványos bohóság, énekkel, tánczc­al és zenével, 3 felvo­násban és 15 képben. Műsor: Kedd, Az ördög pirulái. Szerda, és Csütörtök, ugyanez. Péntek, Gasparone. Szombat, Magdolna. Főváros: színkör, Budán a Krisztina-városban. KI­SNÉ HONTHI MARI ássa, vendégfelléptéval . Itt először : A I i d é r­c­z. Legújabb eredeti népszínmű 3 felv. írták Hevesy József és Hetényi Béla. Személyek : Balázs Beödy Juliska, leánya Kiesné H. M. Fondor Tamás Fenyéri Benczi, fia Rónaszéki Csurgói Gyuri Deák P. Abns gazda Makó Márta felesége Beödyné Borka vén leány Nagyné Miska gyerek Péterdi Jegyző Juhász Kezdete 7 órakor. Holnap, hétfőn, Stern Izsák a házaló zsidó Életkép 5 felvonásban. Főszerkesztő: Tók­caA 2á£ór. Felelős szerkesztő: Nz"Isi­­m,X©. himlőnek néztek, nem volt más, mint szemere* (szemecse) az egyik tehén tölgyén, a másiknál pedig bogárszúrás — okozta pörsenés. Mindkettő egészen ár­almatlan dolognak van elis­merve mindenütt. Sajnos, hogy ennyihány állatorvosnak volt túlbuzgósága s tévedése miatt a kiállításon való részvételtől elestem. 1056 Vaál, 1885. szept. 5-én. It am­ p­resli­t Antal Dreher Antal vaáli és r. szentlászlói uradalmainak tiszttartója. Köszvényben szenvedőknek. Kwizda Ferencz János cs. kir. udvari szállító és kerületi orvos urnak Korneuburg. Tekintetes ur ! Az ok, mely jelen soraimnak önhöz intézésére készt, egyedül abban áll, hogy én, ki szolgálati időm óta régi, csak­nem gyurgyithatatlan k­öszvény és csiszva bajom­mal kínlódtam, az ön kösZvény folyadékának hasz­nálata által ezen régi bajomtól tökéletesen megsza­badultam Deutschhrod, 1882. márcz. 14. Kiváló mély tisztelettel Zinny Antal nyugalmazott csász. kir. kerületi törvényszéki irodafőnök s a arany érdemkereszt tulajdonosa. 7. A beszerzési forrásokat illetőleg hivatkozunk lapunk mai számának „K­wizska-f­éle köszvényfolya­­dék“ czim alat­t megjelent hirdetésére. 879

Next