Nemzet, 1888. január (7. évfolyam, 1918-1948. szám)

1888-01-01 / 1918. szám

SZERKESZTŐSÉG : Ferencziek­ tere, Athenaeum-épület, I. emelet. A lap szellemi részét illető minden közlemény a szerkesztőség- hez intézendő. Bérmentetlen levelet csak ismert kéztől fogadunk el. Kéziratok visszaküldésére nem vállalkozunk. HIRDETÉSEK úgy mint előfizetések a kiadó-hivatalba (Ferencziek-tere, Athenaemn-épület) küldendők. Egyes szám helyben 5 kr, vidéken 6 kr. Reggeli kiadás. Kiadó-hivatal : Ferencziek-tere, Athenaeum-épület, földszint. Előfizetési díj : A reggeli és esti kiadás postán egyszerre küldve, vagy Buda­pesten kétszer házhoz hordva: 1 hónapra ...................................................... 2 frt. 3 hónapra ...................................................... 6 » 6 hónapra .................................................... 12 » Az esti kiadás postai különküldéseért felül­fizet­és havonként 35 kr., negyedévenként 1 . Egyes szám helyben 5 kr. vidéken 6 kr. 1918. (1.) szám. VII. évi folyam. Budapest, 1888. Vasárnap, január 1. Felhívás előfizetésre. Az újj év alkalmával tiszteletel kérjük lapunk előfizetőit előfizetésük megújítására. Törekvésünk a jövőben is az lesz, mi volt a múltban, hogy egy oly orgánumot adjunk olvasóinknak, mely a publicistica kö­vességeit a legmagasb színvonalon fogva fel politikai viszonyok komoly pertradtálása, a jó értesültség, a hamis, irányzatos és sensa­­tiós hírek elkerülése mellett teljesítsen s be­töltsön minden igényt, a­melyet a közönség egy nagy politikai orgánum iránt ápolhat. Mint a szabadelvű párt közlönye, ezen pártnak és vezérének politikáját képviseltük a sajtóban s politikai munkatársaink a sza­badelvű párt legkitűnőbb vezérférfiai sorá­ban foglalnak helyet. A jövőre munkatár­saink számát, összeköttetéseinket, értesülé­seink s rovataink gazdagságát még szapo­rítjuk. Tárczánkban Jókai Mór új regényét közöljük s ez uj regény közlését már meg is kezdtük. A január 1-ig közlendő részt uj előfizetőinknek kívánatra megküldjük. Tár­­czánk közleményei gazdagságára egyebekben is gondunk lesz. A »Nemzet« alakja, megjelenési módja s előfizetési ára marad a régi. A „Nemzet“ előfizetési ára , évnegyedre . . 6 frt. fél évre . . .12 frt. egész évre . . 24 frt. Az estilap külön küldéséért, negy­edéven­­kint 1 írttal több. Az előfizetési pénzek, lapunk kiadóhiva­talához, Athenaeum-épület (Ferencziek tere 3. sz.) küldendők. A »Nemzet« szerkesztősége és kiadóhivatala, Budapest, deczember 31 A lapokban olvasható volt a szándék, hogy a szabadelvű párt, elnökét, Vizsolyi Gusztávot, az új év alkalmából testületileg üdvözölje. A párt érzelmeinek tolmácsolására elvtársaim közül többen engemet szólítottak föl. A szándék szép és helyes volt, azonban pártunk elnökének távolléte, mit házi teendői és általánosan ismert szerénysége, úgy hiszem, egyformán idéztek elő, a kivitelben megaka­dályozott. Könnyű Vizsolyinak, ki évek hosszú so­rán át a szabadelvű párt minden egyes tagja őszinte és tiszteletteljes vonzalmának szaka­datlan bizonyítékait nyerte, távol tartani sa­ját barátai és elvtársai legszerényebb mérvű tüntetésétől is; de nehéz nekem, kinek képvi­­selősködésem 16-dik évében először nyílt volna alkalmam azért beszélni, mert megbíz­tak vele, holott 16 évig e czímen csak hall­gatni volt jogom. Mit is mondtam volna én a szabadelvű párt elnökének? Azt én tudni nem tudhatom. Mert annyi megbízhatóság van bennem, hogy tartózkodtam volna subjectív nézeteimnek ki­fejezést adni ott, hol a párt érzelmeinek és nézeteinek kell vala, hogy tolmácsa legyek. Valószínűleg többé vagy kevésbbé sikerült körmondatokban igyekeztem volna azon ál­talános, senki által nem vitatott nézeteknek kifejezést adni, melyek sem a beszédben, sem a papíron differenciát nem képeztek volna, de az alkalmazásban mindig. Kiemeltem volna azon actuális kérdéseket, melyeknek megol­dása pártunkat teljesen összetartja és szá­mára az együttes eljárást évek során át biz­tosítja, melyek államháztartásunk rendezésére és külpolitikánkban való magunk tartására vo­natkoznak. Hivatalom megszűnvén, most már el­mondhatom azt, a­mit bizonyára elhalgattam volna, sőt a forma sem kötelezvén, elmondha­tom úgy, a­hogy a gondolatok agyamba to­lulnak. Elhallgatni bolond dolgokat is sza­bad, a hallgatás stílusát még a »Budapesti Szemle « sem állapította meg; lehet az hát akár­milyen. Nem tudom már, olvastam-e vagy egy lázas éjszakámon álmodtam, hogy a rémura­lom idejében, midőn már XVI-dik Lajos, Má­ria Antoinette és a franczia nemesség disze­­virágának fejei a nyaktilón lehullottak, min­den éjjel pontban tizenkét órakor a Louvre dísztermében nagy cercle tartatott. A magas szárnyas ajtók előtt schweizerek állottak dár­dáikon fölszúrt fejeikkel, aranyos udvari ko­mornyikok hónuk alá alázatosan becsapott fe­jeikkel nyitogaták a gyülemlő méltóságok, udvarhölgyek és udvarképes urak és hölgyek előtt az ajtókat; az udvari huissierek hivata­los merevséggel kinyújtott karjaikon tartott fejjel kiáltották be az érkező urak és hölgyek neveit, kik szertartásos kecses moz­dulatokkal belépvén a terembe, illemtudó finomsággal és fesztelen könnyedséggel vévén le fejeiket foglalták el a trón körül az őket megillető helyeket, háromszoros kopogás után a jó király döczögő, esetlen mozdulatokkal, karján a királynéval, mint a báj és méltóság istenasszonny­ával, lépdeltek föl a trónra, hol­ könnyed meghajtás után fejeiket az oldalt el­helyezett kis asztalokon lévő koronájuk mellé helyezték. Következett a bemutatás, a leg­újabban átdolgozott udvari etiquette szabá­lyai szerint, mindenki, kinek feje a ny­aku­ton lehullott, ezen szertartás által udvarképes lett, s bár voltak sokan, kik ezen szertartá­son az utóbbi időkben átestek, de az udvar­tól talán éppen ezért távol tartották magukat, a terem még­is zsúfolásig megtelt és a bemu­tatásoknak hosszú­ vége alig volt. Udvari körökben pletykálták — s a fa­levél nem mozog szél nélkül — hogy Marat az utóbbi időben lépéseket tett volna a főud­­varmesteri hivatalnál, hogy az udvari eti­quette szabályai oda módosíttatnának, hogy a nyaktilótól eltekintve a rémuralom szülte fana­­tismus minden véres áldozata udvarképes le­gyen. Egalité Fülöp intriguált is e mellett, de midőn az akkori udvarmester Montmorenc­ marquis és herczeg hivatalát és fejét a király kezébe azon kijelentéssel tette le, hogy ezt mindaddig, a­mig ő felsége szavát nem adja, hogy semmi körülmények között ezen lényeges pontján az etiquette szabályainak módosítást nem enged meg, vissza nem ve­szi, a király határozatlansága is véget ért, s Marat így a Louvreba be nem juthatott. Jött Napoleon, ő a kisérteteket nem tűr­te. Kegyelem nélkül főbe lövette, ki kisér­teni merészelt. Szétlocscsant agy­velővel a Louvre parquettjén sem lehetett megjelenni. Ezt belátta XVI-dik Lajos is, kitől válságos pillanatokban észt és jó akaratot megtagadni, nem lehet, fölhagyott a Louvrei cerclekkel, az urak és hölgyek összeszedvén fejeiket, nyu­godni tértek. Napoleon, a franczia forradalom és a nép­szabadság eszméinek udvari szállítója, Európa népeit hadser­ei élén e termékekből oly mennyiséggel látta el, hogy a népek uralkodói, szeretett alattvalóik gyomrát és fe­jét ez eszméktől való túlterheléstől meg­­óvandók, kénytelenek voltak a valódi sza­badság és alkotmányosság kilátásba helye­zése mellett, e szállítások beszüntetése végett, népeik segítségével a szállítót magát Sz. Ilona szigetére szállítani. Ez sikerülvén, Fran­czia­országban a levágott fejű emberek büsz­kén fölcsapták régi fejeiket, az európai diplo­­matia pedig gondosan le­srófolta a magáét, hogy legyen máskorra is. A fejedelmi fénytől áradozó banquettek változatos menüje lecsillapította a népek föl­­csiklandozott étvágyát, az uralkodó párok által lejtett menüettek kellemes zsibbadtság­ba hozták a népeknek a háborúk által túlfe­szített izmait. Visszatért minden a régibe. Harmincz évig pihent meg a hivatalos Eu­rópa, nem számítva Francziaországot, hol Ma­rat és Egalité Fülöp szellemének egyesült törekvése egy csendes király változást idézett elő. De a népjog, népszabadság, a nemzeti és faji aspiratióknak szétszórt magvai, Európá­nak sziklatalaján lassan-lassan kezdtek kicsi­­ázni és helylyel-közzel még gyökeret is verni. Mikorra az európai diplomatia, lesrófolt fejéhez kezdett kapkodni, akkor már késő volt, a 48-ki forradalom a népek ébredésének volt hajnala, hol ezek öntudatra, a fejedelmek és kormá­nyok pedig a népek hatalmának megismeré­sére ébredtek. A magyar nép, melyet Európa történet­írói régi harczi dicsőségéről, fővárosai hóbor­tos, mesés vagyonú grófjai és herczegeiről, tudósai finn vagy tatár eredetéről ismertek csak; de a népek összesége előtt teljesen is­meretlen volt, mindazon eszméket, melyek Európát megrázkódtatták, fennen hirdetve, azoknak védelmében jelent­ meg a küzdtéren és a midőn már mindenütt le voltak tiporva az eszmék és a zászló, két hatalom hadseregé­től megtámadva, folytatta még kétségbeesett küzdelmét, föláldozva legjobbjait, de sem az eszmét, sem a zászlót el nem árulta véglehel­­letéig. Ugyan hogy nézne ki Európának a 48-dik évi forradalomról szóló története, a magyar szabadságharcz nélkül ? Egy nagy, dicső vérkeresztség által jutott a magyar nép az európai civilisált népek sorába. Mágnásainak egykori mesés gazdagsága, földjének tejtől méztől folyó kanaánja, régi harczi dicsőségének halványuló fénye, mind nem óvták volna meg az enyészettől, ha né­pének szive és gondolkodása azon eszmék be­fogadására képtelen lesz vala, melyek Európa civilisült népeinek szivét áthevitették és agyát áthatották. Az emberi jog, a népszabadság, az egyen­lőség azon eszméi, melyekért 40 év előtt egy egész nemzet festette vérével pirosra hazája földjét, mind hiú álom, hazug ábrándkép lett volna csak? A democraticus alap, mely száz­ezrekből milliókra növelte e nemzet számát, önámitás, a babonás hitűek megtévesztésére gyújtott lidércz fény ? A szabadelvű eszmék, melyeknek 40 év előtt követői voltak annyian e hazában, újságírók, rossz poéták és kótya­­gos eszű ábrándozók agytünete csak? De közbeszól gúnyosan a scepsis: ott van a ti ábrándozó szabadságotoknak és beteges szabadelvű­ségieknek nagyra nőtt terméke : ott Németországon a socialismus, ott vannak Angliában a fénnek és írek, Oroszországban ott van a nihilismus. Mint a statusnak pedig éppen elkészült a nagy franczia köztársaság. Most, most kell hirdetni a szabadelvűséget, ha hímet akartok rá varrni. Igaz, beteges jelenségek ezek, de ha az életet akarom, akkor a betegséget is, mi vele jár, el kell szívelni. Vagy a jogokról és sza­badságról való lemondásra tanítom a nemzetet, vagy annak megbecsülésére, mert ezekkel nem csak élni, de visszaélni is lehet. Váljon a szolgaság, a reactio megóv-e azon bajoktól, melyeknek a szabadság kitesz? Hát az orosz czár birodalma, az emberi aberratio nem szörnyűbb tüneteit mutatja-e föl, mint a fé­lnek dynamit szövetsége ? Hát a socialismus Németországon, ha lassan és csendben is, nem úgy rágódik-e, mint Francziaországban decomponálólag hat a fölforgató elemek esze­veszett nyüzsgése? A szabadság kóros tüne­tei, a szabadelvűség mutatkozó elfajulásai és az emberi beteges gyarlóság, hiúsággal páro­sulva, kedvező szelet hajtanak a reactiónak Európában mindenütt és itt nálunk is. Az egyé­ni, társadalmi, hivatási aspiratiók két kézzel fogadják az előjogokat és kiváltságokat, szí­vesen lemondanak az óriási concurrentiában elvesző polgári jogokról, hogy azokat mint kiváltságos egyének, kasztok vagy hivatásos körök maguknak biztosítják. Régebben úgy kezdette mindenki mon­­dókáját, ki liberális gondolk­odásu ember nem volt, ha meghallgatást ak­art biztositani magának: »én ugyan conservativ vagyok, de . . . .;« most úgy kezdik, a kényszerűbe­­ralisok, a­kik éppen el nem hallgatják : »én ugyan szabadelvű vagyok; de ... » Miért van e kornak más hangja és más stylusa, mint 48-ban és az azt követő meg­próbáltatások éveiben; vagy más, mint az, melyen szóltunk a kiegyezés alkalmával és alkotmányunk helyreállításának első korszakában? E hangon és stylusban mi nem tudunk-e beszélni már, vagy attól fé­lünk-e, hogy minket nem értenek meg azok, kikhez szólnunk kell ? A nemzeteknek csak egy nyelve van, melyen megértetni és meg­érteni bírják egymást , a­ki más hangon és más nyelven beszél, azt megérthetik a hatal­masok, megértheti a hivatalos Európa, de a népekkel szemben elhaló hang lesz az a pusztában, melyre válasz nem érkezik. Elég nagy nemzet vagyunk-e arra, hogy kasztokra, külön érdekcsoportokra tördeljük szét ma­gunkat ? Az egymás fölötti uralomért, szabad-e küzdenü­nk akkor, a­midőn létbiztosításunk kezdetén alig vagyunk? Ész, vagyon, tehetség, munkaerő, miből van fölöslegünk, hogy egyik vagy másiknak érvényesülése elé gátakat emeljünk? Mikor vezetett egy nemzetet a megerősödés vagy nagyság felé a reactio, vagy mely időszaka népünk történelmének az, midőn a reactio uralma a legsiralmasabb nyomokat ne hagyta volna hátra? A reactio mindaddig hódítja az egyéneket, míg van mit adnia az egyesnek abból, a­mit a köztől vesz el; mi van még el­venni való a körtől, a­mi kövér préda lehetne az egyeseknek? Azon jogok, azon erő és va­gyon, melyet egy egész nép tart hatalmas karjai közt, onnan bajosan ragadható ki, de az egyes kasztok, érdekcsoportok kezeiből sokszor kihullott már az, mi egy egész nem­zetéből küzdelemmel sem volt elvehető. De mit küzdök én phantasmagoriák el­len, hisz szabadelvűek vagyunk, egyenes örö­kösei azon eszméknek, melyeknek érvénye­sülésével ma Európa népei között helyet foglalunk. Igaz, úgy látnak bennünket, e czimen és névnél fogva nekünk van első­sor­ban jogu­nk és módunk ez irány és eszmék szolgálatában küzdenünk, de ha mi elhagy­juk nem a helyet, hanem az eszmét, ha mi elejtjük nem a nevet, hanem az irányt, akkor rosszabb szolgálatot tettünk a szabadelvű­­ségnek, mintha az iránynyal és eszmékkel A NEMZET TÁRCZÁJA. Deczember 31. A LÉLEKIDOMÁB. HE CIÉlIOTT ÖT KÖTHTREKT. IRTA. : JÓKAI MÓR. . ELSŐ KÖTET. (Folytatás.) 5 A kis termetű ur a zsebébe nyúlt s egy levelet vett elő. — Nincs szükség semmi ajánló levélre,— mondá­­ bankár. — »Sándory ur barátja«, ez a legjobb czim lőttem. — Még is kérném, hogy ezt az én levelemet legyeskednék én elolvasni. A bankár átvette a levelet és elolvasta. Minden megszokott önuralma mellett sem óv­­hhatá meg magát, hogy ajkainak vonaglása valamit el ne áruljon abból, a­mi odabenn folyik. Az ajánló levél az osztrák belügyminiszter rendelete volt, melyben utasítja a bécsi rendőrfőnö­köt, hogy a magyar kormány kivonatához képest, a rendkívüli bűnvádi vizsgáló, Lándory Bertalan urnak, osztrák területen megejtendő, kivételes természetű, vizsgálataiban, segédkezet nyújtson; erre lett kiküldve Stauner Gottfried úr, a rendőrség detectív ügy­­nöke. — Az én házamnál kívánnak önök vizsgálatot tartani ? kérdé akkor Lándoryhoz fordulva. — Kérni fogjuk, hogy az üzleti könyveit mu­ltsa meg 1860-ik évről 1867-ig. — Azok a bécsi lakásomon­ vannak. Kívánják ők, hogy rögtön, odamenjünk ? — Nem. A feltűnést kerülnünk kell. Mind, az gy, mind a személy iránt való tekintetből. A vizsgá­­atnak lehet negatív eredménye is. Kérem önt, hogy vezessen be mind­kettőnket a vendégei kö­rébe és mutasson be a család tagjainak. Én itt a vágvölgyi vasút dolgában járok, mint érdekelt fél, melynél ön »financirozó«, s néhány napi szórakozást keresek Badenben fáradalmaim után,amik mindenki előtt ismeretesek, a barátom pedig felvidéki tilinkó­­művész, a­ki előkelő társaságokban producálni szokta magát, különben vizma-mérnök. — Elhozta az instrumentumát ? — Itt van a mellényzsebemben. — Tehát legyen szerencsém uraim. Azzal átvezette a látogatóit a kastély termein keresztül. A termek, a szobák mind kiváló mü­­szléssel voltak bútorozva, az egyik keleti, a másik renaissance, a harmadik ónémet stylusban. Correct, hangulatszerű minden. Egy pár látogató, a­ki még új ember volt itt, ott mutogatta egymásnak a bútorokat, szőnyegeket, magyarázta a képeket. Ezek előtt nem volt szabad elárulni az érdektelenséget; a két komor látogatónak is meg kellett tudni, hogy melyik szőnyeg a »Kaába«, melyen a szultán est­ imáját szokta vé­gezni, s hogy az a nagy fekete vászon abban a sötét rámában, a melyből egy fél emberpofa világit elő, miért Kranach Lukács remekműve és nem másé ? Akkor aztán az egyes vendégpárok is hozzájuk csat­lakoztak s együtt mentek ki a nyílt verandára, a­hol a társaság zöme mulatozott. A vendégek közt volt egy czimzetes püspök, nagy tanulmányozója a festészeti műremekeknek, és az egyházi ötvös művészetnek: — egy fiatal ezredes, a­ki viszont a zene és költészet világá­ban járatos — egy character-színész, a­ki a színpadon komoly hős, azonkívül pedig felségesen tudja a többi collegáját dalban és szavallatban pa­­ródiázni, egy hegedüvirtuóz, a ki a legtapasztaltabb tourista; s elkezdve Irkucsktól, Rio de Janeiroig, minden nép ismét fölszedett magába; — egy a »bac­­cillus«-ok felfedezéséről hirhedetté lett orvos, a ki pompásan cziterázik és jodliroz; meg egy bank igazgatós a ki a kis ujjában hordja a kerek föld bota­nikáját. Ezekkel — és a »jobb« tulajdonságaikkal, maga Godiva kisasszony ismerteti meg az uj vendégeket. —­ Ezt azért kell önöknek megtudni, mert itt a mi házunknál van egy sajátszerű törvény, miszerint mindenkinek otthon kell hagyni a hivatalos »én«-jét s ide csak a kedvesebbik »én«-jét szabad behozni. Látják önök azt a nagy perselyt ott a szegletben. A­ki itt e helyen a saját mesterségéről kezd el beszélni rögtön elitéltetik egy forint birságra. Esztendő végén egy szegény leányt házasítunk ki belőle. A kisebbik úr úgy tett, mintha mind­ez csupa újság volna rá nézve (A legjáratosabb detectivje volt a bécsi rendőrségnek: ismerte jobban a bemutatotta­kat, mint a házikisasszony.) — Én, a jobbik énemmel tilinkómű­vész vagyok hivatalosan pedig vizmű-mérnök. — Vigyázzon hát magára, hogy a vizes palac­k­­hoz ne találjon nyúlni, mert az már a mestersé­gébe vág. — Tartani fogom magam a boros palaczkhoz. — És ön uram, szólt arczát nevetésre készítve elő Godiva, — a hirhedett inquisitor, ön ugy­e­bár jobb óráiban — költő, a ki verseket szokott írni ? — Azt hiszem, hogy az vagyok, mondá Sán­dory. Még ugyan nem próbáltam. De szívesen megte­szem,hogy egész nap az ujjaimon számlálom a verslába­kat, csakhogy a hivatalos énemtől megszabadulhassak. — Ha ezt nem mondta volna ön, most kénysze­­ríteném, hogy üljön le közénk »takart verseket« írni. Mindenki ír egy sort, annak csak a végszavát mondja meg a szomszédjának s az talál rá rímet és ahhoz ir egy másik sort, utoljára az egész költeményt összeol­vassák. Hanem most ebből nem lesz semmi. Ön azt ejtette ki, hogy szabadulni szeretne attól a foglalko­zástól, a­mi által hirhedetté lett. Ez önt tán kínozza. No hát én rá akarom önt kényszeríteni, hogy találjon benne mulatságot. — Mulatságot ? A bevizsgálásban ? — A­hogy én tervezem. Most támadt ez az öt­letem. Ez az egész társaság itt csupa gonosztevőkből áll. Még most senki sem tudja, hogy mi a vétke ? A hányán vannak, anynyi c­édulára felírunk egy-egy gonosztettet, azután kalapba dobjuk, s kiki húz ki magának egyet. Én pedig leszek a vizsgálóbíró, aki a bűnöst kivallatom. Még önt is. Majd meglátja ön, mi­lyen keresztkérdések közé szorítom. Mindenkit vallo­másra kényszerítek. Tanulni fog tőlem. Godiva folyvást kaczagva mondá el a bizarr öt­letét, mely az egész társaság tetszését egyszerre meg­nyerő. Az bizony nagyon derék lesz. Vádlott bűnös­ként állani a biró elé, olyan vétek miatt, a­miről az embernek még csak sejtelme sincsen előre. Valódi Hogarthi képet mutatott az egész társaság. Komoly csak Lándory arcza maradt. Mélabúsan nézett a kacsagó leányra. Olyan jól illett annak az az elevenség. Kicsiny, finom termetű tündérke volt, fehér ke­zecskékkel, a­miknek a rózsaszín hegyű ujjai vissza­­hajlottak. Arczán igen kevés pirosság, olyan, mint a testszin­thénrózsáé, annál jobban illett neki a kacza­­gás. A kis, fölvetett pisze orr, a lüktető czimpáival, az égő parázsszemek, a vékonyan rajzolt mozgékony szemöldök s az arcz és áll szerelemgödröcskéi, mind úgy disponálva voltak a derültséghez. S mikor kacza­­gott, úgy repkedett a murillói angyalkák módjára fél­rövidre vágott gesztenyeszín baja. Ez is szokatlan vi­selet ebben a divatszakban, a­mikor a hölgyek egész hajkalácsokat, egész boa constrictorokat viseltek a fejükön — nem is a saját terményüket. Hirtelen oda hozták eléje az iróasztalkát, ő fel­kapta a tollat, s elkezdte a schodákat megírni, elta­karva a másik kezével, hogy bele ne lássanak: egy­szer egyszer csendes kunczogást fojtott vissza bezártt ajkaival, valami furcsa ötletnél. Az alatt, a­míg ezt a munkát végezte, a társaság üres idejét kitöltő Stau­­ner úr a tilinkó művész. Bámulni való az a kis zeneszer: a magyar pusz­ták fából faragott pacsirtája, alig nagyobb egy becsü­letes szivarnál. S a legábrándosabb dalok laknak benne, miket a pásztorművészek költenek virágos bokrok alatt. Nagy tetszést aratott vele a kis emberke.­­— Ön elmehetne hamelni patkányfogónak! — kiáltá oda tetsző véleményét Godina kisasszony, az íróasztaltól. — Azon , gondolkozom éppen — felelt az ala­csony termetű. Hogy nevettek rajta! (Folytatása következik.) Mai számunkhoz egy iv melléklet van csatolva. RHmHhI Magyar tanférfiak útja Rómába. Róma, 1887. decz. 28. Homo proponit, Deus disponit tartja a latin közmondás, s ugyanaz történt meg velünk catholicus tanférfiakkal, kik római zarándokútra keltünk. Már Budapesten a megelőző napokban nagy havazás volt, minthogy azonban deczember 22-én nyugodt s tisz­tává vált az idő, a legjobb reménynyel voltunk mind­nyájan eltelve. Este 7 órára valamennyi utazó már együtt volt a déli vaspálya budai induló házá­ban, melynek termei csakúgy visszhangzottak a jó kedvtől, tréfálkozástól s rokonok, jó barátok búcsú­­zásától. Nagyon tarka látvány volt ez a zsibongó s közel 300 főre rugó tömeg, főleg a II. osztályú váró­teremben, hol pápai és magyar színeket egyesítő ko­kárdákat tűzdeltünk a zarándok-tagok kabátjaira. Az idő gyorsan múlott. Elérkezett végre a 8 óra is s a közönség a legnagyobb rendben helyezke­dett el a 18—20 kocsiból álló hosszú vonatra. Ekkor tartottak volna a búcsúbeszédek, a melyekre azonban nem jutott idő, mert az állomásfőnök megadta a jelt s a vonat megindult a hosszú útra. Aggálylyal s reménynyel vegyült érzelem ra­gadta meg keblünket, midőn a kerekek dübörgését hallottuk meg. Egy utolsó istenbozzádot igyekezett mindenki inteni ismerőseinek az ablakból s azután — Isten kegyelmébe ajánlottuk magunkat. A vonat gyorsan robogott tova, elviendő bennünket messze a haza határain túl. Az első éjjel baj nélkül, beszélge­tés és amilyen­ olyan nyugvás közt tölt el. Nagy aggo­dalomra szolgált azonban okot az, hogy kán a hava­zás igen erőssé vált s a hideget nagyon kezdtük érezni. Sőt mivel a sűtő­készülék megtagadta a szol­gálatot, Nagy-Kanizsától egész Steinbrückig ugyan­csak kellett dideregnünk. Az éjjelért azonban kárpó­tolt bennünket deczember 23-ának reggele, mely Stájerországnak gyönyörű vidékét engedte megpillan­tani. Nem képzelhetni valami vadregényesebb dolgot, mint ezen alpi vidék ezerféle változatosságu hegyeit­­völgyeit, melyek beboritotta fenyvesekkel a festő ecse­tére méltó bizarr látványt nyújtottak. Steinbrückből a rövid reggeli után gyorsan haladtunk tova, még­pedig jó kedvvel, minthogy a sűtő­készüléken segítettek, minek következtében min­den egyes coupéban a hideget kellemes melegség vál­totta fel. A hópelyhek azonban folyton sűrűn szál­longtak alá, mi nem csekély aggodalomra szolgálta­tott okot. Már közel voltunk Krajna fővárosához, Laibachhoz s szorongva lestük a kamion át jövő s mellettünk elrobogó vonatokat. Végre reggel 11 óra-

Next