Nemzet, 1888. április (7. évfolyam, 2009-2037. szám)

1888-04-01 / 2009. szám

És az egészben az a legkomorubb, h­ogy a kö­zönségnek — igaza van. Nem­ elvileg, nem is erkölcsileg van igaza. Az a jog, a­mit követelőzésével hirdet, az a legerkölcstele­nebb, legaljasabb valami, olyan, a­mi arczomba ker­geti a vért, a­hányszor abban az összeköttetésben tá­­laltatik a világgá, mintha a hírlapírói hivatással járna ezen »igények« kielégítése. Nem hírlapírói hi­vatás az ilyen magán dolgok világ elé tálalása, ha­nem a leggaládabb mesterség a világon, s el­hatalmasodása ez iránynak nem vezetne egyébre, mint teljes és tökéletes lehetetlenné tevésére politikai jogaink legnagyobb biztosítékának, a sajtó­szabad­ságnak. Hanem igaza van a közönségnek abban, hogy ezeket a hajlandóságokat­­ maga a sajtó ébresztette föl benne. Évtized óta küzdök ez irányzat ellen, mely akkor, mikor ifjú kedélylyel, lelkem egész szenvedé­lyével és idealizmusával magyar hírlapíróvá lettem, gondolatban sem tartozott azok közé a dolgok közé, a­melyektől a magyar sajtót félteni lehetett. S nem kell tőle félteni ma sem. Egészében, főtényezőiben, hogy úgy mondjam hajlamaiban minden távolabb áll tőle, mint az ilyesmi. De hogy az utóbbi idő nem egy beteges jelenséget hozott s honosított meg, azt részletezzem-e, elmondjam-e. Mennyi emlékem van e részben! Egy bálból a budai várban hirtelen eltávozik egy vendég, ki tévedésből jutott meghívó­hoz ; esete hosszú, indiscrét, lelketlen fejtegetések tárgya lesz a sajtóban, melyet nem tartóztat vissza az, hogy az illető vendég nő volt, ki jogot ápolhat rá, hogy a nyilvánosság előtt csak akkor említsék, ha tisz­telettel említhetik: öngyilkossá lesz egy fiatal férj, s a hírlapi sensatiovadászat belehatol a házasélet szen­télyébe, titkokat keres a férj, a férj atyja, annyja, de sőt az özvegyül maradt fiatal nő családja, vagyoni s egyéb viszonyai körében és a védtelennek nincs kezé­ben fegyver, hogy az ily betolakodással szemben meg­tudja védelmezni az érintéstől azt, a­mi legszentebb: a női s a magán­életet. Egy előkelő állású úr késő órában tesz látogatást egy szép asszonynál, a mi bizonynyal nem első s nem utolsó eset századunkban, ezt kiírják a sajtóban név szerint, s a magyar társadalomnak nincs elég energiája, hogy éreztesse azokkal, a­kik teszik, mit tesznek, ha így járnak el. Levelek jelennek meg, jogos tulajdonosaik beleegyezése nélkül, nyilván bűnös uton eltulajdonítva a sajtóban, és ez nem megy bűn­szám­ba, ez virtus lesz, a­mivel dicsekedni kell. E Egy buda­pesti újság szerkesztője szemtől szembe mondta ne­kem, nyilvánosan, az összes budapesti lapok szerkesz­tői jelenlétében, hogy ő az oly munkatárst becsüli legtöbbre, a­ki valamely rendőri vizsgálat alatt levő ügy okmányait, ha kell, el is lopja......... Nincs-e a közönség ezek után rászoktatva, hogy félre­értse a sajtó hivatását, s oly dolgokat várjon a sajtótól, a­mely lehet a kofák dolga, kik redesen czondrában járnak, de viselnek néha bársonyt és sely­met is, — önérzetes, tollakra és hivatásukra valamit adó férfiaknak azonban nem dolga. És azért csak viseljük el a szemrehányásokat, mely''r-»ért hangoztat ma a közönség, hogy :fl pletyka — már meg is ez k­­lmondást nem 4js.l51.ja a lapokban. V tiz, viseljük el száz esetben. b csak a sajtótól függ, hogy rövid időn újra helyreál­lítsa a közönségében a tisztességes felfogást a sajtó hivatása felől, a midőn majd ez a közönség — mely most a sajtó kinövései által belé nevelt bűnöknél fogva inficiálja az egész sajtót — azon fog megbotrány­­kozni, s azt fogja jogos fölénynyel s erkölcsi megbot­­ránykozással elutasítni magától, ha van valamely magánéleti s kíméletet parancsoló ügyről szó a sajtóban. Memor. Panaszkodnak, hogy az arisztokraczia nem ma­gyar. (Ez is egy ócska mondás.) Magyar lesz az, csak­hogy nincs benne nagy köszönet. Modorban, művelt­ségben, szokásokban annyira fogyatékos s elütő más nemzetek arisztokracziájától, ha összekevernék vala­mennyit együvé, meg a néma mágnást is, mindjárt fel­lehetne ismerni, hogy magyar ajkú. Ellenvetik önök, hogy a nemesség a falvakban lakik. Dehogy lakik, dehogy. Tessék csak megnézni a fővárosi lakók lajstromát. (—Igaz, igaz, bámulatosan emelkedett Pest.) (— Oh nem! a vidék esett le bámulatosan.) Ez a nemesség nem azért jött fel mint a fran­­cziáké Párisba, hogy a főváros fényét emelje, nem csil­logni jött, hanem átalakulni, vagy meghalni. Aki tönkre ment otthon, ide jön összehúzódni, aki sikkasz­tott idejön elrejtőzni. Ambitió űzi az egyiket, nyomor kergeti a másikat, a szégyen veti ide a harmadikat.... Aki még nincs itten, az is útban van már . . . A tehetetlenség, a kétségbeesés, kifosztott együgyüség mind ide tart. Egy egész osztály (mely a nemzet volt) mintha családi kriptája lenne e fényes város, ide te­metkezik. Mert temetkezés az. Még egy darabig vergődik, mint az eltévedt lepe a gázláng körül, még hivatko­zik őseire, elmúlt szerepére, még felemlegeti elvándo­rolt holdjait, még hallja a távolból elmosódva pa­rádés lovainak csengőit, de már teljesen beadja a de­­rekát a százados ellenfélnek, a­kivel annyit kötekedett az »alkotmány bástyái« mögül: az Államnak, — mert az ő kezében van most a legnagyobb czipó, a melyik­ből mindnyája akarna vágni egy-egy karajt. Minden utc az államhoz vezet. A megye, e hatalmas meleg fé­szek sem elég kedélyes már. Innen is könnyen kifor­dul az ember az állam kosztjára. — Állam adj hivatalt! (Kezdetben még hetykén beszéltek.) Az állam jó volt és könnyelmű, azt kérdé eleinte: — Minőt akarsz ? Később alázatosabbak lettek a követelők: — Adj kenyeret. Mire az állam lett mogorvább: ■— Mihez értesz ? Mert a kenyérre folyvást több-több evő öröm­­löld­. (Annyira még­sem nagy az a czipó!) Az állami bárók megteltek henye néppel; fiú, apa, nagybátya, paokgöcs, sógor, koma, aki alól elszaladt átting a föld, odatámaszkodik a könyökével egy egy hiva­talnoki asztalhoz s még mindig jönnek nem szűnő sorban a többiek. Ezekből már kisajtolják a mostoha viszonyok azt a kesernyés szót is, melytől egész nemzedékek háta borsózott: — Állam, adj munkát! Munkát! Hús balzsamos levegőáramlat fut ki a kripták repedésein, — lehetséges-e ? De az állam fanyarul csukja össze a markát, mintha mondaná: »Nem lehet többé.« / # És a szegény pusztuló nemesség kikosarazva in­nen, vagy a pisztolyhoz folyamodik, vagy megy to­vább. És az a tovább mindig lejebb van. Míg végre a padlásszobák, a nyirkos pinczék szörnyű szájukkal elnyelik a csillogó nemesi neveket egykedvűen. Még foly a küzdelem egyes az vonalakon, még jön segítség innen-onnan, a miniszterek szivébe még bele­­nyilal az »y« betű, a főrendiháznál még azt mondják ha valamely teremőri állás megüresedik: »ezt egy el­­szegényült arisztokratának tartogatjuk.« De mind hasztalan. A feloszlási processus immár fentarthat­­lan. A Szent Korona gyöngyei kitöredeznek apró­­donkint s besepri őket az idők szele alólra a szemet közzé — a­hol már csak a j­ó e­m­berekre vannak utalva. Igen, igen, még mindég akad egy-egy jó ember. Rossz czim az. Jó ember, jó bolond. Minden czimek között a legrosszabb. Mert az excellentiás czim is sokba kerül, de legalább ér valamit. A »jó ember« czím meg többe kerül és nem ér semmit. A rossz ember, azért mert rossz volt, megkapja a poklot a másvilágon, (de az nem egészen bizonyos) hanem az meg egészen bizonyos, hogy a jó ember még ezen a világon kapja meg a poklot, azért mert jó. Ha valami nagy állásban van a jó ember (ami megengedem, ritkaság) abból mindenki hasznot akar húzni, jó puha szíve van mint a vaj, sietnek hát fölkenni az emberek a kenyerükre. Előszobája min­dig tele van, az erszénye mindig üresen van. Semmije sem az övé, álma sem. Örökösen igénybe veszik, zaklatják. Azonfelül a lelkiismerete sem nyugodt, mert annyit ígér, minek a felét sem teljesítheti. Hi­szen azért jó ember, hogy ne bocsásson el reményte­lenül senkit. S mert nem teljesítheti mind azt a­mit ígért, hiszen azért jó ember, hogy ez örökösen fáj­jon neki. * Íj Valaha ötvenn évvel előbb sokkal kényelmesebb volt a jó ember sorsa. Szerették a­nélkül, hogy infestál­­ták volna. Az a sor élelmes és élhetetlen szegény ör­dög, a ki most nyugatja, szipoly­ozza, mind azon tör­te volna a fejét, iniben örömet okozzon neki. A jó embert hitták lakoalomba, keresztelőbe, disznótorba, ez volt a jóságának jutalma és nem kívántak tőle egyebet, csak hogy sjőjjön, egyék és igyék. Azelőtt a rossz ember is kényesén volt jónak mutatkozni, hogy kellemesen élhessen most a jó ember is rossznak adja ki magát, hogy megillessen. Nem tréfa dóig hát tőlem, hogy én még mindig be tudok mutatni ey eleven jó embert. Neve Nyéky György, rangjára nézve országgyű­lési képviselő. (No még csak az kell, hogy a jó ember képviselő is legyen) Sőt abban az időben, melyről beszélek, egyszersmid tanácsosa volt a szegedi kirá­lyi biztosságnak. Még elég köze van a bárányezimerü városnak ez a verőfényes kori, még életben vannak a »szegedi udvar« szereplő férjai, de az intézmény mégis már a múlté, s szabad bezányulni az elbeszélőnek. Nyéky ur a psti szállásán ébred fel egy szer­dai napon s elősabája nyüzsög a látogatóktól. Itt vannak az összes­typikus alakok. A kényes uracs, a­ki egy operette-áiát dúdál, párbajsegédnek jött őt felkérni, a nyurga ijoncz, aki unatkozva dobol a dí­ván karfáján egy a vizsgálatokon megbukott diák, a »Gyuri bácsi« prototiójával akarja átrábolni a tu­dományos pályát. A kopott selyem krispinbe öltözött pacsulis dáma egy olajfestményt játszat ki, (az el­pusztult család utolsó kincsét) a »nagyságos uram­­öcsém« bizonyosan megtesz néhány számot (Húzás természetesen a műkor akkor!) Egy torzonborz aszalt képű kamasz aranykötésű könyvet villogtat. Ő az egyetlen, a­ki »hozott« valamit, (a többi mind vinni akar.) Első költeményeit hozta el, melyek Nyéky Györgynek vannak dedikálva. A fiatal költő adóvég­rehajtónak pályázik, azért hódoltatta meg múzsá­ját a képviselő úr lábainál. Semmi kétség, hogy az a protectorságot megígéri. Hiszen a jó ember semmit sem tagad meg senkitől. Ha azt mondaná a fiókpoéta, hogy államtitkár akar lenni, Nyéky mégis csak azt a stereotyp jósági választ adná: »jó, majd beszélek a miniszterrel.« Vastag 813 möldökű öreg úr roppant iratnya­lábbal a hóna alatt, idegesen riad fel minden neszre, mely a háló­szoba felől jön. Nagy dolog az, amiben ő jár. Kitalálta az államháztartás rendezésének módját. Kikalkulálta napnál világosabban, (de előbb persze elpusztította a saját összes vagyonát) ő már azonban fáradt törődött ember, kinek nincsenek többé ambi­­tiói, s kire nem hallgatnak az irányadó körök, jó pénzért tehát hajlandó eladni ideáját Nyéky György­nek ; ő legyen vele miniszter. Borókay János önzetlen, megelégszik ötven forinttal... No meg az is megér valamit, (mert Borókay János igaz magyar lélek) hogy szeretett hazánk rendbe jön. De tán unalmas elsorolni mind a húszat, a potrohos, magyar ruhás, körszakálas urat, kinek egy lehetetlen pöre van a kúriánál, s ajánló kutyát kér a referens bíróhoz, a pör siettetésére, s addig is mig a pör eldől egy pár forintot kölcsön. (Isten ments, hogy valaha eldőljön, legott megszűnnék a praetex­­tusa a zsákmányoláshoz). Nem, nem rajzolom őket végig, elhagyom a néhai képviselő özvegyét, a­ki kol­­lektát akar a Házban, átugrom Potykásy Gáspárt (dohány­engedélyre fáj a foga), elhallgatom a kerü­letbeli »Haluska Jánosokat,« pedig azokból is van vagy négy, hanem átfordulok a legzüllöttebb alakra, a­ki legelőbb furakodik be a jó ember színe elé. — Én miskei és blaniczai Perjésy Károly va­gyok mexikói kapitány. — Tessék kérem leülni és rágyújtani. — Oh köszönöm. Úgy látszik — tette hozzá bánattól reszkető hangon — rossz helyen járok. (S kezdett az ajtó felé hátrálni). — Mi tekintetben ? — Azt hittem egy régi baj­társra bukkanok, egy Nyékyre, a ki együtt szolgált velem Mexikóban. Néz­tem a képviselők lajstromát s megörültem a névnek. — Ah igen, az egy más Nyéky volt, a tolname­gyei Nyékiekből. — Mily szerencsétlenség rám nézve ! — Ejh, — szólt a jó ember vidáman — vegyük úgy, mintha én lennék az a Nyéky. Legyen nyilt szivü kapitány! A­­kapitány, mély meghatottsággal szólott a páthosz hangján: — Én úgy állok itt nagyságod előtt, mint az ujjam. Nincs egyebem csak a nagy múltam és a zá­­logczéduláim. S kihúzott egy csomót a zsebéből, azokból a sárga papircsötő­l, melyek útlevelek a nyomor or­szágába. — Ez a Mikes Kelemen köztük! — folytatta keserű humorral rámutatva a legkevésbbé piszko­s­a. — Ez az utolsó bujdosó. Több már nem lesz, mert már nincs több ruhám. A képviselő elérzékenyült: — Mért nem lát valami hivatal után ? — Azt, azt keresek évek óta, de hasztalan . . . — No majd a kezembe veszem én a sorsát e néhány nap alatt mig a fővárosba leszek. Ajánlani fogom vagy a ministeriumnál vagy a vasútnál. És hova értesítsem az eredményről ? — Poste restante. De nem, nem, magam jövök megkérdezni. Epen ezt nem akarja Nyéky, siet az ellenve­téssel. — Fölösleges, mert okvetlenül értesítem. — De hátha mégis elfelejtené nagyságod. En­gedje meg, hogy eljöhessek. Engedje meg kérem alásan. Hm, a kapitány sem esett a feje lágyára — gondolja magában Nyéky, — de az esdeklésnek nem tud ellentállani. — Tudja mit kapitány úr, ha a jövő hét végéig nem értesíteném, akkor jöjjön el, de Szegedre, ott helyezem el valamikép a biztosságnál. Miközben a jó ember így gondolkozik magá­ban: »Pedig én ugyancsak nem bírom elhelyezni. Minden forrásom kiapadt. Még e héten okvetlenül értesítem szegényt, forduljon másfelé, én nem tehe­tek érte semmit.« De hogy épen semmit se tegyen azt el nem bírja szívelni s egy öt forintost húz ki a tárczájából. — Addig is talán nem veszi ön rossz néven, ha e csekélységgel némileg kisegítem. — Oh kérem — szisszen fel sértődve a mexikói. — Csak kölcsönképen ajánlom — dadogja s pirulva a képviselő. Mire a kapitány kiengesztelődve vesz'át a bankót s katonás meghajtással távozik. Me^6 u^na csendül a Nyéky jóságos hangja: »a v^ont^tásra kapitány.« (Folytatása köv,a­taiEwJ ,.W»J mérni VntPaAwj gLmv — Budapest, márcz. 31. (A képviselőház ü­­­é­v­e.) A képviselőhöz április hó 3-án, kedden, déli 1 órakor ülést tart. Budapest, márcz. 31. (Rudolf trónörökös mint gyalogsági főfelügyelő szemle­­ú­t­j­a.) A sorrend és időpont, melyben Rudolf trón­örökös, mint gyalogsági főfelügyelő az egyes hadtes­tek gyalogsági csapatai fölött szemlét fog tartani, eddigelé még nincsenek véglegesen megállapítva. Ő csász. és királyi Fensége azonban — a­mint a »Bud. Corr.«-nak Bécsből jelentik — előreláthatólag a kö­zös hadsereg összes hadtesteit meg fogja vizsgálni s ennélfogva — valószínűleg júniusban — a XV. had­test megszemlélése alkalmával, Boszniát és Herczego­­vinát is meglátogatja. Budapest, márcz. 31. (A kir. táblai pót­­birák sacuria elnöke.)A pótbiráknak a buda­pesti királyi Ítélőtáblánál való alkalmazásáról szóló s ő felsége legfelsőbb szentesítésével ellátott törvény kihirdetése, a legközelebbi napokban meg fog történni. Az igazságügyminiszter — mint a »Bud. Corr.« értesül — legkésőbb ápril 10-ig 15 vagy 16 pótbírót fog kinevezni, miután ezen új bíráknak már ápril 16-án meg kell kezdeniük működésüket a királyi táblánál, a­mely rendkívül nagyszámú hátralékokkal van elhalmozva. — A kir. curia elnökének kinevezé­sére vonatkozólag eddigelé még nem történt semmi­nemű elhatározás. Budapest, márcz. 31. (Ign­ja­to­vics Jakab félszázados szerb írói működése.) Ignja­­tovics Jakab egyike a legtermékenyebb szerb írók­nak. Különösen a regényirodalom terén működik és írhatott vagy 50 kötetet. Műveit idehaza is, Szerbiá­ban is szeretik olvasni, s ennek köszönheti, hogy Szer­biában az akadémia tagja lett, és hogy oda­át jubi­leumáról a legmelegebben emlékeztek meg a lapok.­­ Ugyanazt tette a hazai két mérsékelt szerb köz­löny is: a »Szrbski Narod« és »Nase Doba«, de mé­lyen hallgatnak a túlzó szerb lapok »Branik« és »Zasztava«, sőt a­mi még feltűnőbb, a szépirodalmi »Jávor« meg éppen némán viseli magát, a »Srbska Maticza« szintén. Pedig Ignjatovics egymaga többet irt, mint a mostani"»Maticza« irodalmi szakosztálya együttesen. Miért tehát eme hidegség ? Egyedüli indoka a mellőztetésnek az, hogy Ignjatovics Jakab mindig össze tudta egyeztetni a szerbséget a hazafiság­­g­a­l. — Még van, a ki emlékszik az 1861-ki ország­­gyűlés képviselőházára, hol az elnöki emelvényen ott ült, mint jegyző Ignjatovics Jakab is, s emlékezet­ben maradt az is, hogy Ignjatovics le­szállva az emelvényről, mondott másfél óra hosszat tartó, haza­fiaságtól áradó olyan beszédet, hogy mindenki sietett neki gratulálni. Mint határozati párti ember, gróf Teleki Lászlónak kiváló hajlamaival dicsekedett melyre most is büszke; Tisza Kálmán is épp úgy becsülte őt, a mint hogy becsülte Vukovicsot. Az 1865-ki országgyűlésre már nem jöhetett fel. Azt tartotta felőle Miletics, hogy nem jó szerb, mire ő azt szokta mondani: »én a »rész«, mondjuk a »legrosszabb« szerb, ennyit dolgoztam a szerb iroda­lom és felvilágosodás érdekében ; mutassátok ki, mit tett a felfogástok szerinti »legjobb« szerb a nép ér­­dekéb­en Or­­asi, a tilnek írás s.o.s. lenne ?« Ignjatovics Jakab született 1824-ben Szent- Endrén. Okleveles ügyvéd, ez időszerint Újvidéken él és emlékiratain dolgozik, melyek koronként a hazafias irányú,Pavlovics által szerkesztett »Nase Doba«-ban jelennek meg. Isten éltesse őt és adja megérnie azt az időt, a­mit neki legközelebb egy magyar tisztelője kivánt, hogy valamennyi szerb úgy szeresse a magyart mint ezt ő mindig állandóan tette ! Budapest, márcz. 31. (A vaskapu szabá­lyozása). A vaskapu szabályozásának financírozá­­sát illetőleg folytatott tárgyalásokról azt jelenti a »Corr. de Pesth«, hogy az Union­ bank ajánlatán kí­vül legújabban a hitelintézeti csoport részéről is ér­kezett egy terv a magyar kormányhoz. E terv a financirozást sorsjegykölcsön alakjában in­dítványozza, mely mintegy 10 millió forintnyi effektív összegben, a basilika- és a vöröskereszt-sorsjegyekhez hasonló kis papirosokban lenne a piaczra bocsátandó. Ezen ügyre vonatkozólag Bécsből a »N. F. Presse« nyomán a következő táviratot kapjuk: A terv, melyet az unió­bank a magyar kormányhoz a Vaskapu szabályozásának költségeire vonatkozólag benyújtott, lényegében a következő: A magyar kor­mány a Vaskapu szabályozásának költségeit 9 millió frtra számítja. Az unió bank a Vaskapu szabályozá­sára négy millió frt részvénytőkével részvénytársasá­got alapít. A kamatok födözésére a tonnailleték szol­gálna. Ha ez a 4 millió forint 5°­0-nyi kamatát nem födözné, a hiányzó összeget az állam saját­jából adná. A még hátralevő 5 millió forintot a részvénytársaság sorsjegyekre venné föl. A kormány ily módon a 9 milliónyi összeget évi 220.000 forintnyi kamat- és tőketörlesztés mellett kapná meg. A szabályozási munkálatot, valamint a szabályozott vonal üzemét a kormány saját koc­káza­­tára végeztetné. Érdekes az a mód, hogy a sorsjegy­kölcsön amortizationális alapját mi módon akar­ják előállítani. A kormány ugyanis az éjszakkeleti és galicziai vasúton kettős vágányokat szándékozik lera­katni s e munkálatokra, valamint az egyéb építkezé­­sekre 12 milliót irányoz elő. Tervben van, hogy ezt az összeget ezüstre szóló elsőbbségi kötvények kibocsá­tásával fogják előteremteni,melyeknek biztosítása a be­ruházási kölcsön mintájára történnék.­­ Az unio-bank e kötvényeket átvenné a kormánytól s azokat rögtön a sorsjegykölcsön törlesztési alapjára tenné le, úgy, hogy az elsőbbségi kötvények nem kerülnének piaczra. Hogy a sorsjegy kölcsönből mily nyeremény rész jutna a kormányra, még eddig elé nem tudják, de úgy mond­ják, hogy ez az összeg 4 millió forintra rúg. Mindez még most tanácskozás tárgyát képezi. Megegyezés esetén, az erre vonatkozó javaslatot, talán már húsvét után, a magyar képviselőház elé terjesztik. Budapest, márcz. 31. (Kormányválság Francziaorságban.) Floquet a franczia kamara elnöke — mint Párisból jelentik — elfo­gadta az új kormány megalakítását. A radicálisok, kik az utóbbi napokban arra a meggyőződésére ju­tottak, hogy a májusban végbemenő községi vá­lasztásoknak Floquet kormánya alatt kell meg­történniük, akaratuk megvalósításához közel állanak. Hogy minő áron, azt nem kérdezik. Nem okultak a Freycinet-, Goblet- s Rouvier-kabinetek példáin, a a­melyek mind ama végzetes hibáknak köszönhet­ték hamari és éppen nem dicsőséges kimulasá­­sukat, a­melyek születésüknél tapad­tak reájuk. A régóta emlegetett Floquet-ca­­binet tehát a láthatáron van, a jelenlegi fran­czia kanyar, vhjátsza legutolsó kártyáját is. S mit jelent a floquet- cabinet ? Első­sorban ra­dicális köztársaágot. Meglátjuk, mint képzelik a radicalisok szándkuk megvalósítását. Meggyőződé­sük szerint ugyani a parlamenti miserabilitásoknak kütforrása a senatis, ez akadályozza meg a reformo­kat, legelőször is tehát a senatust kell eltörölni. Eh­hez azonban a kofátlanul souverain nemzetgyűlést kellene Versailles­ egybehívni. A franczia kamara végzetes lépéseinek sorozatából még csak az hiányzik, hogy az általános szavazatjog jelen abiteratiója kö­zepette a köztársaság alkotmányát bolygassák. Daczára az utóbbi napok szomorú tapasztalatainak, nem akar­juk hinni, hogy Floquet erre vállalkozzék, a­mikor Hervé nyíltan a köztársaság eltörlését meri hirdetni és Boulanger a parlamentellenes mozgalomnak oly ha­talmas lendületet adott. Mi lesz tehát , mivel Floquet a radicális köztársaságot népszerűvé teszi ? Floquet azért örvend még bizonyos népszerűségnek és biza­lomnak, mert még várnak tőle valamit. Hogy mit, az teljesen bizonytalan s ez az uj kormánynak Achilles­­sarkát képezi. Párisban már az uj minisztérium tag­jainak névsorát is emlegetik. E combinatio szerint Freycinet venné át a hadügyminisztériumot s igy Gambetta 1870—71-ik évi adlatusának régóta táp­lált óhaja megvalósulna. Floquet-é s Freycinet-n kí­vül a radicalisok főbb emberei közül még Goblet-t s Lokroy-t emlegetik. Budapest, márcz. 31. (»Solferino« olasz hajó lövetése.) A napokban már megemlékez­tünk a »Solferino« nevű olasz hajó esetéről, a­mely ép oly komoly, mint a florenczi eset. A­mikor az olasz lapok közzétették ama hírt, hogy a Nizza mellett, a Napoleon-öbölben gyakorlatot tartó franczia pánczé­­los hajóhad lövöldözni kezdte a szabályszerű távolban elhaladó olasz hajót, Párisban a franczia tengernagy jelentése alapján, sietve letagadni akarták az esetet, mesebeszédnek nevezvén az egész dolgot. Olasz rész­ről azonban, daczára ezen c­áfolatnak, az első tudósí­tás helyességét vitatják s a Genuában megjelenő »Caffaro« czimű lapban a »Solferino« kapitánya nyilatkozatot tesz közzé, mely az olasz lapok jelenté­sét teljesen megerősíti. Az említett hajós­kapitány, C­a­f­­­e­r­o olasz el­len­tengernagynak fia, az esetet akkér adja elő, hogy Hullból jövet, Genua felé tartva, abban az irányban haladt, a­melyen a kereskedelmi hajók rendesen jár­nak , s e hó 23-án délutáni 2 órakor Nizza mellett a Napóleon öblön keresztül vette útját, körülbelől ti­zenöt mértföldnyi távolságban a parttól, a­mikor ész­revette, hogy egy hat pánc­élos hajóból és egy jelző­gőzösből álló franczia hajóhad gyakorlatokat tart. Körülbelül két mértföldnyi távolságban a fran­czia hajóktól, kiadta a parancsot, tartsák ké­szen a lobogót a szokásos üdvözlésre, a­mikor váratlanul ágyúgolyó repült a »Solferino« felé, mely a kapitány-emelvény közelében süvített el. Cafiero azonnal felvonatta a lobogót, de ennek daczára újabb éles lövést intéztek a »Solferino«-ra és pedig ezúttal a franczia admirális hajóról. A »Solferino« erre ugyancsak rajta volt, hogy a franczia hajók lő­­távolából kijusson és este­felé szerencsésen Genuába érkezett. Cafiero határozottan állítja, hogy a szabály­zatok által előírt két mértföldnyi távolt a franczia hadihajóktól betartotta, sőt jóval távolabb haladt; utal továbbá arra, hogy a franczia hadihajók, mellőzve a nemzetközi tengerészeti jog határozatát, mely azt kö­veteli, hogy először két vak lövés adandó figyel­meztetésül, s ha e vak lövések figyelembe nem vétet­tek, akkor szabad csak golyóval lőni; a franczia hadihajók azonnal golyót röpítettek a »Solferino«-ra. A »Caffaro« közli egyúttal a »Solferino« hajó márcz. 23-ki naplóját is, mely teljesen egyezik a kapitány elbeszélésével.« Táviratok, Berlin, márcz. 31. A császár ma fogadta a Rómából visszaérkezett Lee tábornokot, ki Umberto király sajátkezűleg írt levelét adta át a császárnak. Berlin, márcz. 31. A »Norddeutsche Allgemeine Zeitung« szerint a leg­utóbbi séták és sétakocsizások igen jót tettek császárnak. Ismét jobb színben van és ke­délyhangulata is jó. A múlt évét jól töltötte, testi ereje kielégítő. Páris, márcz. 31. Carnot elnök Le­­royer-val értekezett. Még ma valószínűleg Fr­oqu­et kamarai elnököt fogja meghívni értekezésre. A helyzet általában azt a benyo­mást teszi, hogy a válság hosszabb ideig fog tartani. Páris, márcz. 31. A költségvetést meg­szavazták, de a minisztérium megbukott, mint ezt már hetekkel ezelőtt előre hirdették. En­nek daczára a cabinet tegnapi bukása meg­lepte az összes pártvezéreket, mert az inter­­pellatio fölötti vita csak a mai gyts.U-s napirendjére volt kitűzve. Clemenceau Ribot a vita elején nem voltak jelen a k­marában. Floquet az elnökséget Perit Kazimirnek adta át. Ribot a mai gyűlési nagy­ beszédet akart tartani, a radicalise azonban bár tegnap a sürgősség mellett sz­­vaztak, a másodszori szavazásban nem vette részt, mivel nem tartják sürgősnek az állít­mány revisióját. A radicálisok hasonlóan fog­­nak eljárni minden minisztériummal szembe, mely ellenszegül az általuk kért reformok­nak, melyek között a senatus tagjainak vá­lasztásánál az általános szavazatjogot tarja a legkívánatosabbnak. A radicálisok által k­­vetelt e reform lehetséges az alkotmány r­­essiója nélkül is, mert a választás módját nem az alaptörvények írják elő. (W. A.) Páris, márcz. 31. A kamara ülésén a napirend megállapításánál Duque Fan­con ném­e (jobb párti) megjegyzi, hogy a lakosság undorodik azon csúnya zűrzavar láttára, mely napirenden van. Kívánatos azonban, hogy a kamara, ha működésre kép­telenné válik és elvesztette hitelét, feloszlat­­tassék. A jelenlegi kamarának nincs más feladata, minthogy feloszoljék.­­ Az elnök kijelente, hogy a feloszlatás kérdését nem le­het ily módon, a napirend alkalmával meg­oldani. Erre a kamara elnapolta üléseit. Páris, márcz. 31. Floquet elvállalta a kabinet-alakítás iránti megbizatást. Páris, márcz. 31. (Eredeti távirat.) A következő miniszteri névsort emlegetik: Floquet (belügyminiszter és miniszterel­nök), Freycinet (hadügy), Goblet (igaz­­ságügy), Berthelot (közoktatásügy), Christo­fi­e (pénzügy), Flourens (kül­­ügy), K­r­a­n­t­z (tengerészetügy), L­o­c­k­r­o­y (kereskedelmi), Viette (földraívelés), Gra­ne­t (közmunkák). (Pr.) Páris, márcz. 31. A senatus keddig elna­polta üléseit. — A kamara bizottsága 22 szavazattal 18 ellenében elhatározta, hogy Flourens választá­sának igazolását fogja javasolni. Páris, márcz. 31. Itt teljes politikai tétlenség uralkodik, melynek végét még egyelőre lehetetlen be­látni. A mérsékelt körök nagyon rosszalják, hogy e pillanatban a boulangerista­ agitatiók miniszterválsá­got idéztek föl. A kormánypárti sajtó ily szellemben nyilatkozik. Boulanger párthívei ujjongva hirdetik, hogy a tegnapi szavazás Boulanger személyes győzelmének tekinthető, a­ki ugyanezen a jorn". riasztási manifestumában a revisiót sür­gette. Boulanger radicalis ellenfelei azt vitatják, hogy a revisio-kérdés a radicalisok programmjának egyik pontját képezi. Egyelőre csak az volt a czél, hogy a cabinetet megbuktassák s igy a radicalisoknak helyet csináljanak. (N. W. A.) Páris, márcz. 31. Boulanger a legközelebbi szerdán körútra indul: Lille-be, D­ü­n­k­i­r­c­h­e­n-be, D­o­u­a­i-ba és V­a­l­e­n­c­i­e­n­n­e­s­be. A Nord-depar­­tement senatorai és képviselői ma tanácskoztak azon ellenrendszabályok felől, melyeket a Boulanger által szándékolt actióval szemben kifejteni akarnak. (W. A. Ztg.)

Next