Nemzeti Sport, 1927. november (19. évfolyam, 192-213. szám)

1927-11-02 / 193. szám

4 Osiónak a hatása, a csapaton ülő va­rázsereje pedig szinte megmérhe­tetlen, amit egy ilyen csapat tagjai­nak lelkületében egy-egy fontos mérkőzésen elszenvedett vereség okoz. Az mutatja a Ferencváros csapa­tának nagyságát, hogy ezeket a kel­lemetlen külső és belső körülménye­ Az más — Hallottad? Fogl III. könyvet irt. — Hallottam, de nekem nem tetszik a dolog. Egy futballista az futballozzon és hagyja békén a tollat. Még ha a Konrád írná könyvet... két mind nagyszerűen győzte le, csupán a szerencsével nem kötött még ma sem barátságot. A játék maga olyan volt, amit iskolapéldául állíthatnánk oda minden futballjá­­tékos és minden futballmérkőzést lá­togató elé A kétszer tizenegy ember mind­egyikének a labda volt a pályán egyetlen gondja. , Ez a bűvös szerszám vándorolt kilenc­ven percen át lábtól-lábhoz, vagy fel­­ ül' "» 1 1.........................""" Hihetetlen fejlődés — Azért nem hittem, volna, hogy a Hungária így feljavuljon. — Hogy? — Hogy a Bocskayt is meg­verje, pítanunk, mert a Ferencváros fölé­nyében a magyar játékmodor fölénye jelentkezett az osztrákkal szem­ben. Az a néhány szép támadás, amelyet az Admira, különösen az első félidő­ben vezetett, elénk tárta teljes szépsé­gében a bécsi iskola, az osztrák fut­­ballstílus jó tulajdonságait. Olyanon­ voltak ezek a támadások, amilyet az utolsó magyar—osztrák mérkőzésen is láttunk, amikor néha-néha teljes gőzzel dohogott az osztrák gép a pá­lyán. De ezek mos­, is csak pillanatok voltak, amelyek nem homályosíthat­­ták el a Ferencvárosnak, a magyar futballstílusnak hosszú perceit, ne­gyedóráit. Hiszen a magyar csapat már az első negyedórában eldönthette volna a mérkőzés sorsát. Teljesen kezében tartotta az irányí­tást, támadást támadásra vezetett, technikailag és taktikailag egyaránt biztos volt. Az csak az osztrákok játé­kának értékét jelenti, hogy amikor határozottabban szóhoz juthattak, mindenkor veszélyesek tudtak lenni. De a gólnélküli félidő után a Ferenc­város ismét annyi energiával, akarat­tal és lendülettel támadott, hogy az Admira védelme és halásora hosszú perceken keresztül csak a közvetlen veszélyt tudta elhárítani, de táma­dásra még csak gondolni sem tudott. A 7. percben a bíró túl szigorúan ti­zenegyest ítélt, de ez sem hozott eredményt, mire a Ferencváros még nagyobb, még hevesebb ostromba kez­dett. Tíz percen át egyik roham a másikat követte az Admira kapuja ellen , a 15. perc után körülbelül három percig szinte szakadat­lanul zuhogtak a lövések, de valamennyi az ellenfél embe­reibe akadt, egy pedig a kapu­fáról pattant vissza. Nem csoda, hogy teli tüdővel véghez­vitt félórás támadás után a pihentebb bécsi csatársor is némileg szóhoz ju­tott és néhányszor veszélyes is tudott lenni. A Ferencváros értékes tulajdonságai és gyengéi A zöld-fehérek együttesének fölé­­■nyét biztosította, hogy a csapat half­sora lényegesen felülmúlta az ellenfél half trióját. Nem mondhatjuk, hogy a ferencvárosi halfsor tökéletes volt, sőt azt sem állíthatjuk róla, hogy minden tekintetben hibátlanul vé­gezte feladatát, de relatíve jónak kell mondanunk játékát, mert ellenfelét messze felülmúlta. Turay a centerhall posztján a játék elején meglehetősen bizonytalankodott, ké­sőbb azonban mindjobban belejött s a mérkőzés második félidejében már szuverén úr volt a pályán. Végtele­nül egyszerű technikai mozdulatok­kal oldja meg a helyzeteket, de hasznosan és okosan. Tud a szom­szédhoz passzolni, van érzéke ah­hoz, mikor kell a szélsőket szöktetni és jól fejel. Mindezeket a tulajdon­ságokat megsokszorozza az a hal­latlanul nagy munkabírás és fára­dalmat nem ismerő küzdeniakarás, ami ebben a szikár játékosban él. Ha rúgást kap, ha keserves jajjal terül is el a pályán, hamarosan talpraáll és küzd tovább rendület­lenül. Játékos értékének nagyságát mi sem bizonyítja jobban, mint az, hogy a neki szokatlan poszton ennyi jó tulajdonságot tár a szemlélő elé. Fuhrmann játékára sem panaszkodhatunk. Még nem emelkedett fel régi formájához, de az ellenfél meglehetősen gyenge szárnyát jól tar­totta. A passzolás­­ban és az akciók gyors kivitelében van még némi kívánnivaló játéká­ban. Obitz az első félidőben kissé könnyelműen járt el néhány esetben, amit hibául kell felróni neki. Később sokkal határozottabban és komolyabban vé­gezte feladatát s ekkor már nagyon ritkán akadt mögötte az ellenfél szárnyának. A közvetlen védelem ki­magaslóan jó embere Takács I. Olyan játékot produkált ezen a mér­kőzésen, hogy messze kiemelkedett az egész mezőnyből. Bebizonyította ismét, hogy most egyike legjobb hátvédjeinknek, aki minden tekin­tetben ismeri feladatát s annak minden kívánalmát meg is tudja ol­dani. Jól helyezkedik, kitűnően rúg minden helyzetből, taktikája pedig elsőrangú. Nagyon sokszor tudta offszájdra tenni az ellenfél csatárait, ami higgadtságának, ész­szerű játékának a bizonyítéka. Nem mondható, hogy túlságosan sok dol­ga akadt volna a mérkőzés folya­mán, de ami akadt, azt az első fél­idő egy-két zavaros helyzetétől elte­kintve, mindig jól végezte. Hung­­lerről korántsem mondhatunk eny­­nyi dicséretet. Mentsége, hogy még miindig nem fit , így nem lehet biz­tos rugó. Néha el is kalandozott, de feltűnőbb, különösebb hibát nem kö­vetett el. Hubernek egyetlen nagyon nehéz labdája akadt, amelyet tudás­sal és szerencsével hárított el. A többi eset egyetlen egyszer sem ál­lította komolyabb feladat elé, ami egymagában is eléggé mutatja azt, hogy az osztrák csapat meglehetősen keveset támadott. A csatársor játékát megítélni és megbírálni nagyon nehéz. Ha tekintetbe vesszük, hogy ez a tá­madósor a mér­kőzés háromnegyed­részén ura tudott lenni a helyzetnek, ha emlékszünk arra, hogy mennyi nagyszerű kombinációt tervezt ki és­ hajtott végre, mennyi akciójából hi­ányzott csak egyetlen pillanatnak a momentuma ahhoz, hogy sikerrel vég­ződjék, akkor egészben véve jónak kell tartanunk ezt a teljesítményt. De mihelyt részekre bontjuk a támadó­sort, más kép alakul ki róla. Ennek a támadósornak nem volt igazi irányí­tója, dacára annak, hogy Szedlacsek dícséretreméltóan oldotta meg fel­adatát. Nem egy mesteri, művészi labdatechnikai mutatványt láttunk tő­le, sok szép passz repült a lábáról, sok okos gondolat született meg ter­ve­ nyomán, mégsem keltette az igazi center benyomását. Nem látja át az egész helyzetet, nincs egész átfogó­képessége, amivel a szárnyakat lendü­letbe hozná és összetartaná. Igaz, hogy jobbról is, balról is hibásan működtek a szárnyak. Baloldalon Frőhlich kezdett nagyon gyengén és amikor később belemelegedett is a játékba, még mindig érezhető volt rajta az, hogy idegen ebben a sorban, hogy nem lép és nem lélegzik együtt partnereivel. Kohut viszont csak az első félidőben játszott jól, mikor né­hány nagyszerű beadást produkált. A második félidőben már semmi sem si­került neki. Igaz, hogy ekkor hallat­lanul pechesen alakultak a helyzetek számára s minden labdánál akadt va­lami, ami az igazi Xohut-akciónak megfékezője volt. Néha a passz irá­nya volt kellemetlen, néha a labda pergése adott nagy g­ondot neki, néha viszont az ellenfél nagyszerű védelme érkezett idejében, hogy megbénítsa. Volt azonban a második félidőben néhány olyan rosszul sikerült beadása is, amely a let­ört­ség, a formában való némi visszaesés tagadhatatlan jele. A szélső hibái mellett a partnereknek is nagy részük van abban, hogy egyetlen igazi A'oáwí-bombát sem lát­hattunk. Rossz napja volt Rázsónak is. Sokkal több tiszta labdához jutott, mint Kohut, mégsem játszotta meg azokat olyan jól, ahogy azt vártuk tőle. Kissé puha, kissé lassú és némi­­leg ötletszegény is volt. Talán a fá­radtságnak tulajdonítható, hogy a já­ték végefelé egészen ellankadt s még kornerei­ sem sikerültek. Takács leg­nagyobb hibájának azt kell tartanunk, hogy mindjobban belevész abba a sab­­lonjátékba, mely csak a szélsőjét is­meri és foglalkoztatja. Gyönyörű hú­zásai, finom technikával megoldott akciói ilyenformán nélkülözik a nagy­vonalúságot és az ilyen védelemmel szemben nem lehetnek eredményesek. Ezek a mozdulatok s az a lendület, amellyel Takács a kapura tör, mind élvezetes pillanatai a játéknak, de ről-fejre, anélkül, hogy a játékosok egymásban csak egyszer is kárt tettek volna. Nagy tudás, magasfokú játék­­intelligencia és hosszú évek iskolá­zottsága szükséges ahhoz, hogy két csapat, kétszer tizenegy ember ilyen egyforma akarattal, ilyen egyforma játékfelfogással és ennyire nemes ambícióval küzdjön színeinek dicső­ségéért. Csak az a mély játékkultúrát jelentő szellem hozhatta azt a játékot, amelyben a két csapat nem egymás hibái­ból élt, nem az elrontott labdák, a rosszul megjátszott helyzetek kihasználásából Összecsapás: — Ejnye de gorombán csaptak össze ezek a játékosok. — Nem csoda! Az egyik Kocsis, a másik Markos, szerezte előnyét, hanem mindenkor a maga ötletét, a maga gondolatát vitte a pályára, a maga tervét és pillana­tok alatt kieszelt kombinációját ipar­kodott megvalósítani s eredményessé tenni. A Ferencváros mindezekben a tv- Sérü­lés Turay kitűnően játszott a cen­­terhall posztján, különösen sze­relései sikerültek fényesen. Egy alkalommal megrúgták és kivit­ték a salakpályára. A lépcsős terraszról odakiabál valaki a Turay körül forgolódó Potyához: — Szeret-e még, csak annyit mondjonu­lajdonságokban fölényesebb, jobb és különb volt, mint ellenfele. S ezt azért kell különösen nagy örömmel megálla- Eredeti svéd Tretorn-gyártmányú SÁR- ÉS HÓCIPŐ vízhatlan cipő PULLOVER legjobban és legolcsóbban PLÖKL ÉS HAAS cégnél VI., ANDRÁSSY-ÚT 13 Szerda, 1927 november 2. Filmszínházak műsora: STAR SZÍN­H­Á­Z A­K CORVIN SZÍNHÁZ A kifestett város Vígjáték 8 felvonásban. Fősz. Patty Ruth Miller A két diplomata Vígjáték 8 felv. Kösz. Zoro és Huru Szünetek alatt a Corvin tangó­­ban. Hardy Evans tangóit ________ Játsza Előad, naponta */«6, */18, »/00. vas.: Vsí.­­Ví3, ‘bS és V=10. KAMARA MOZGÓ A kifestett város Vígjáték 8 felvonásban Fősz. Patsy Ruth Miller A két diplomata Vígjáték 8 fe v. Fősz. Zoro és Huru Bírtad, naponta Van, V«7, 8 ea 11). Cas. és finn. •/« 1, 5, a/i7­­/a9, 10 | A vérpad szentje |\ Fősz. Maria Jacobini. \MfMS | A vörös kalóz VT.̇ Jr | Fősz. Rod la Rocque. Előadások: ysS, ’/jS és V*10 óra | Vas. és ann. 4, 6, 8, 10 ó. FÓRUM ! Casanova a jelenkor legna- i Filmszínház »y°Db illrr.ie 14 felv., fősz. Iván Telefon • Massoukine, Susanne Bianchetti. T 274-37 274-38 Rendezte Alexander Volcoff. ti 5 t/,8 t/sio Buster a szépségversenyen. Va..»/1 4. «/«6.8. ló Magyar, Daumonthiradók ~PALACE . . Az új milliárdosok Filmszínház vigjátékattr. 7 felv. Fősz. Georg New-York palo- d­oney, Vera Gordon, _L Fazends­tával szemben. Az áruló Tel. J. SG5—23 Warner attr. 7 felv. Fősz. Monte Előad. 4,8,8,10 Blue, Mírna Loy. — Híradók. Az aruly Amerikai dráma­­i felv. Fősz. Manic Blue. „Jt TINSU.rANGLI llíj'll a „SASHA“ filmgyár attrakciója I I 8 felv. Fősz. Dolly Davis és Igo AJJ Sym. — Híradók. ■£%/ Előad.: hétk. 5, Vi8 és ValO 6. ________________vasárnap; Val.y23.v28.VslO 6. a diadalmas férfi Filmregény 8 felv. Fősz. John Váci­ utca 9. Gilbert és Eleanor Boardman. lel.: 263-99. Sport és flört Vígjáték 8­­ 4 6 8 10 Fősz. Bebe Daniels: Bpest legszebb hölgyei filmen. ORION A két diplomata (Eskü-út 1.) Filmkaland 8 felv. lel.: J. 460—01. f­ősz. Zoro és Huru. Előadások: A kifestett város H. 728, V28, VslO. Amerikai attr. 8 felv. •ft4,Vs8.7s8,VslO­ Fesz. Patsy Ruth Miller. Híradó ITRA1V1A A diadalmas férfi 111 TZfil­ is Egy vakmerő lovag kalandja fel. J. 460-10. 8 felv. Fesz John Gilbert, Elea- Előadások: nor Boardman. — Sport és 5, V.S és ValO. flört Vigjátékat­v. 8 felv. Fősz. Ve4,fél6,fél8,féll0 Bebe Daniels. J. Hall, Paddock. ITaimi * két diplomata V Slágervigjáték 8 felv. i'„i ■ 1 „ Fősz. Zoro és Huru. fel., J. -Ív—37. A kifestett város Előad. 5, 718 Modern tört. 7 fej. Fősz. Patsy ValO. . Ruth Miller. Pötyike burl. 2 L v'/a4,726.728.Való Amerikai, Magyar Híradó BO Vau HOTEL IMPERIAL p2’***«***ef». Világát frakció 10 fejezetben. abOLOÍ­­t­a Bitó Lajos, tel.: J. 418—94.­­ Rendezte Maurice Stiller 4. 6, 8 és 10­0. Fősz. Pola Negri. James Hall és George Siegman. bécsi­ mozi Sport és flört ,íréri oit Bébe Daniels és Paddock, a futó Előadások •2 A veszedelmek ura 4, 6, 8 és 10 ó. John Gilbert, Eleanor Boardman OMNIA A vörös kalóz Szatirikus vígjáték 8 felv. tel.: J.301-25. Fősz. Rod la Rocque. Előadások: Amaryllis 726,728 és 3010. Filmjáték 8 felv. v.725,7/­7,8,8/110 Híradók: Tel L 961-51 Az utcák királyának regénye Előadások: fej.,fősz. Conrad Veidt, John Htk. 5, V.8,V.1& Barrymore, V.3,a/151/u,8,3/ilv Szürke kísértet Rin-Tin-Tin , Han vipiékesték „ Előadások: Falrengető nevetés v3d/y.­víf,8.»/mit két órán keresztül. Józsefvárosi a vérpad szentje Filmszínház . Fősz. Maria Jakobíni. I Kálvária-tér 6. A fejedelmi autó Pierre V^SJ^OD Frondaie reg6cye dlimen-

Next