Népsport, 1961. január (17. évfolyam, 1-22. szám)

1961-01-01 / 1. szám

RÓMAI OÁZISJ­ egyzetfüzetet lapozgatva kutatok római emlékek között. Bajnokok, helye­zettek, helyezetlenek — tenger­nyi nyilatkozat. Van köztük nagyképű, örömtől áradó, ke­serű, bohókás, szellemes vagy kevésbé szellemes. És egy emlé­kezetes. A nyilatkozó frappáns humorral tért ki saját szerep­lésének értékelése elől és nagy igazságot mondott. Olyat, amely memento, csak gyakran meg­feledkeznek róla. Rubanisz, a görögök helyezet­ten rúdugrója a szereplése felől érdeklődő amerikai újságírók­nak ezt válaszolta: — Mindenki büszke lehet valamire. A bajnok az arany­érmére, a második az eredmé­nyére. Én­­ az őseimre vagyok büszke, akik kitalálták az olim­piát, amikor a nemes versengés alatt elcsitultak a fegyverek és béke volt Görögországban. Szavait súlyos csend követte. Volt se min elgondolkozni. Nem azért, mintha az olimpiai falu lakói között kellett volna keresnünk a háború megszállott híveit. A világ 83 tájáról össze­­sereglett sportolók az eszményi béke és egyetértés jegyében élték napjaikat Rómában. kicsit utópisztikus nyugalomban, távol a mindennapok viharától. O­limpia, 1960 ... Ró­ma ... A sport csendes oázisa a rengetegben. Szép és nagy versenyek, hatal­mas és felemelő versengések és az újkori olimpia részvevője mégsem lehet maradéktalanul büszke minderre. A csodálatos, már-már hihetetlennek tűnő csúcsesőre, a vetélkedni akarók eddig soha nem látott tömegei­re. Mert­­ nem volt csend az olimpia ideje alatt. Rubanisznak igaza volt. Amikor Olymposz meghangosult a sport harci zajaitól, az olajfák tájékán béke honolt. Tilos volt minden háborúság. Az újkori olimpiák legnagyobbika, Róma nem dicsekedhet ezzel, hiszen ebben az időben Afrika forró földjén fegyver ropogott. S ami mégis csodálatos volt ezen az olim­pián, hogy a vérző és harcoló Afrika még így is elküldte fiait. Kicsit bizonytalanul lép­kedtek, de már ott voltak a ha­talmas menetben. Kicsit zavar­tan integettek, de­­ meneteltek és önfeledten tapsolták Jurij Vlaszov büszkén kitartott zászló­vivő kezét, Az abszolút erőt. A szovjet fiú félkézzel maga­sabbra emelte a vörös logokót, mint más nemzet fiai két kézzel a sajátjukat. S amerre a szovjet zászlóvivő fiú elhaladt, a csodá­lat és az elismerés moraja futott végig a Stadio Olimpicon. A csodálat és az elismerés első jele.A békés porondon ez volt a szovjet sportolók,­­ Jurij Vla­szov első győzelme. Születtek meglepő eredmé­nyek, váratlan, hihetetlennek tűnő sikerek, amelyeknek szin­tén szovjet sportoló volt a hőse, de a felvonulás teljesen egy­értelmű sikerével egyik sem ver­senyezhetett. Az olimpia sporttalálkozóinak színhelyén és az olimpiai falu­ban arattak apróbb és nagyobb sikereket sportolók. Sikereket, amelyért nem járt érem és kéz­fogás, s még a krónikák sem jegyezték fel, mint világ-, Euró­pa-, vagy megjavítandó olimpiai csúcsot p­edig ez is csúcs volt. A józan emberi gondolko­zásban beállt változások csúcsa. Belga sportolók barát­kozása afrikaiakkal, angolok és egyiptomiak teljes egyetértés­ben, magyarok és venezuelaiak, szovjetek és amerikaiak, cseh­szlovákok és japánok — a ba­rátkozás káb­ele. Távol államfér­fiak és sima mosolyú diploma­ták zöld asztalától — megtör­tént a megegyezés — Rómában. Kissé szokatlan volt a környe­zet, hol a Stadio del Nuoto, pasztellszínű vize, hol a Flami­­nio zöld gyepe jelentette a hely­színt, hol az olimpiai falu. Na­rancsbárja, s a barátságban megegyezők sem öltöttek szmo­kingot vagy estélyi ruhát. A legverítékesebb kezet szoron­gatták a legtöbbet, mert a sportban a jobbik elismerése magától értetődő és természe­tes. A cél: aranyérem, bajnokság, dobogó. Ezért a vetélkedés. De csak az érmeket, csak az ara­nyakat, ezüstöket, bronzokat összeszámlálni nem minden. Nem elég. Ám a számok rendszere bizo­nyít. Az olimpia végeztével meg­indult a számlálgatás: melyik nemzet mennyit nyert, ki hát az abszolút győztes? A makacs számokkal vitatkoz­ván: el kellett ismerni a Szov­jetunió fiait és leányait, akiknek annyit tapsolt Róma népe. És el kellett ismerni egy kettészakí­tott ország sportbeli egyesülé­sének hatalmas erejét. El kel­lett ismerni a közös német csa­patot. S a számok rengetegében el kellett ismerni, hogy hiány­zott: Kína. S azt is el kellett is­merni, hogy az ellenforradalom okozta sebekből kigyógyult, él és virágzik hazánk. ama fórum volt. Fóruma annak, ami nemes, ami erő, ami szépség, ami az olimpia eszméjét igaz, valódi tartalommal tölti meg .. . Béké­vel és barátsággal. Az újkor fiainak erőfeszítései semmivel sem kisebbek a békéért, a fegy­verek csendjéért, mint elődeiké voltak. Réti Anna . f Rudit megnyeri Amikor az emberek azt szá­molgatták, hány olimpiai arany­éremre van kilátás, hanyag biz­tonsággal sorolták: „Rudi az egyénit megnyeri”. S a kard egyéni döntő után, amikor öles betűkkel jelent meg az újságok­ban: „Kárpáti Rudolf olimpiai bajnok”, senki sem volt meg­lepve. S a Kongresszusi Palota márványcsarnokában mégsem volt minden olyan természetes, olyan magától értetődő. Nem, nem csökkent a bizalom Rudi Iránt, csak a verseny, az olim­pia semmihez sem hasonlítható roppant feszültséggel teli leve­gőjében másként tekintettünk az esélyesre. Az ünnepélyesen hideg, márványarcú teremben verítéke­­zett Rudi. Úgy izgult, mint egy kezdő, kikapott, mint egy öreg, ő úgy győzött, mint egy húsz­éves. Szívvel és nagy-nagy akarattal. Ki tudná kiragadni az emlé­kezés sokszínű sokaságából azt a pillanatot, amelyik eldöntötte a győzelmet? Hogy lehetne megmondani, hogy akkor győzött-e, amikor Pawlowski felett diadalmaskodott egy me­rész hasvágással, vagy akkor, amikor két veresége után nem omlott össze? Akkor győzött-e, amikor a kis magyar tábor biz­tató szavaitól felkészült az újabb csőr­ére, amikor hazánk dicső­ségére és a magyar kard becsü­letére gondolt? Győzött. Az örömkönnyek szivárvá­nyán át ünnepelték Rudit, aki verejtékes, nehéz küzdelemben nyerte a kard egyéni olimpiai bajnokságot 1960. szeptember 8-án este. Ne­m volt meglepetés, hiszen mindenki számított rá ... Nem volt meglepetés Az olimpia óta még mindig sokan teszik fel a kérdést: — Miért nem tudtak nyerni vízilabdázóink? A választ nem könnyű meg­adni, ezért rendszerint a követ­kező kis történetet szoktam el­mondani. A vízilabda-torna kezdete előtt az olimpiai faluban talál-­­ koztam Lemhényi Dezsővel, a­ magyar válogatott edzőjével.­­Megkérdeztem tőle, milyen for­­­mában van a csapat. Válaszát, röviden így foglalhatom össze:­­ — Elégedett vagyok, javul a­­ formájuk, azt hiszem, elértem, hogy bármely összeállításban­­ szerepeltetem az ott lévő játé-­­kosok zömét, akkor azonos tel­­­jesítményre képes a csapat. › Utána Markovics Kálmánnal­ beszéltem, véleményét kérdez­­­tem a Lemhényi-féle törekvés­­ ről. › — Igen... Igen — válaszol­;­t». — Folyton változik az ed­­­zéseken az összeállítás. A baj­ csak az, hogy a sorsdöntő mér­­­kőzéseken úgyis a Boros — He­­vesi, Gyarmati — Markovité —, Kanizsa, Dömötör, Kárpáti ősz­s­szeállítású együttes fog játsza-­ ni. Miért kell akkor mindig. p,»c,p,tv*H,piripi ni ? Mit mondjak? Markovicsnak. Igaza lett, s még most is em­l­­ékemben él az a pillanat, ami-­­kor egy fontos és döntő jellegű­ mérkőzésen Markovics váratla­­­nul megszökött őrzőjétől, pon­­­tosan kapta a labdát, ott ter­mett az ellenfél kapuja előtt, a­ legközelebbi ellenfél jó két mé­terrel loholt a nyomában. Csak­ a kapus állt vele szemben, Kál­mán ragyogóan kiemelkedett a­ vízből, félelmetes balkeze lö­vésre lendült, a kisszámú ma­­­gyar szurkolótábor már-már gólt kiáltott, e ekkor Markovits, a sokszoros válogatott, két olim­pia kiemelkedő képességű játé­kosa, a magyar csapat motorja mindenki elképedésére kiadta a labdát oldalt, a kaputól nálá­nál legalább öt méterrel mes­­szebbre, a rossz szögben álló Dö­mötörnek. Oda a helyzet, oda a gól és bátor akciókra nemcsak Marko­vité, hanem a többiek is alig vállalkoztak a továbbiakban. Miért nem nyertünk Rómá­ban? Hát ezért. 8 Vasárnap, 1961. január 1. Hiába reménykedtünk a be­jó sóti enyhülésben. Ezen a szerdán is kö­nyörtelenül ontotta tüzes sugarait a nap a kék ró­mai égről. Az Acqua Santa golfpályájára, az öttusa terepfutás színhelyére rá­telepedett a bágyasztó kora délutáni hőség. Akkor már megedződ­tünk az előző négy szám izgalmaiban. Szinte már csak emléknek tűnt a szorongva várt „nyitány”, a tereplovaglás Passo Corese-ben, ahol ugyan a mieink nem értek el kiugró eredményt, „csak” kezdetnek bíztató, 1000 ponton felüli átlagot. Ott­hon — hallottuk — még­is kissé elégedetlenek voltak. De másnap esté­re már megnyugodhattak a kedélyek. A Palazzo dei Congressi tizennégy és félórás idegcsatájában a magyar csapat ragyogó vívással nagy lépést tett meg az emelvény legfel­ső foka felé . Szükség is volt utána a vasárnapi ideg­csillapító szünnapra. Hétfőn bizony kissé meg­nyúlt arccal hagyták el a Ximberto­lőterét. Úgy érezték a fiúk, hogy vég­leg eljátszották egyéni esélyeiket. A keddi úszásban azután Balczó Bandi nagyszerű győzel­me ismét felvillanyozólag hatott, igaz, egyéniben nem javult a helyzet, de csapatban — egyöntetűen mondogatták a külföl­diek — a 12 aranyérmet a magyarok már el sem veszthetik. De mi lesz a futásban? Az utolsó, a leg­izgalma­sabb nap, a mindent el­döntő terepfutással azon­ban még hátra volt. Tudtuk, hogy ez a ma­gyar csapat a régebbiek­kel szemben „hajrázni”­ nemcsak úszni hanem futni is tud. De — ezt még be kellett bizonyí­tani az Acqua Santa­dimbes-dombos pályáján, ebben a szokatlan, párás, fülledt melegben, amelyet alig enyhített a fel-fel­támadó szellő. És­­ nemcsak a csapatról volt szó. Ki gondolta vol­na öt nappal korábban, hogy egyéniben nem Novikov, Tatarinov, vagy Lindeman, hanem Beck, ez a 24 éves, hórihorgas, szemüveges amerikai ten­gerészhadnagy lesz a legnagyobb ellenfél? A pisztolylövés után orr­­hangján magabiztosan nyilatkozott: május óta a­ fizikai számokban is sokat javult. Az úszás­ban már be is bizonyí­totta, s ki tudhatja: hát­ha meglepetést tartogat a futásban is. Vajon sikerül-e tartani a csapatnak, az előnyt, képes lesz-e Németh Feri 38 mp-cel jobb időt futni Becknél? Ezek a kérdések fog­lalkoztatták a rajt előtti pillanatokban is a kis magyar tábort, a vezető­ket, a szurkolni jött sza­badnapos kosarasokat, kajakozókat, a turistá­n római magya­kat és a római magya­rokat. Félelmetes kellékek Végre megkezdődött a verseny, percenként in­dultak az öttusázók, Nagy Imre fehér ellen­zés, tarkóvédős kölcsön­­sapkájában mindjárt ötödiknek. A kis dombra épített sajtólelátóról a cél környéke valóban félelmetesen hatott. Hordágyak, oxigénpa­lackok, jégtömlők, locso­lók sorakoztak egymás mellett orvosok, ápoló­nővérek, szaniteszek tár­saságában, s nem hiány­zott természetesen a mentőautó sem. S ahogy kezdtek beérkezni a fu­tók, a félelmetes kellé­kekre egyre többször lett szükség. A „napcsatá­ban” teljesen kimerült versenyzők egymás után kerültek a hordágyra, egy dél-amerikait egye­nesen kórházba szállítot­tak. Nagy Imre fáradtan érkezett be, de nem szo­rult ápolásra. Akkor még nehezen lehetett tá­jékozódni, inkább csak sejteni lehetett, hogy 14:05-ös ideje nagyon jó eredmény. Németh Feri rajtol Azután újra izgatottan nyomtuk meg a kétmu­­tatós versenyóra gomb­ját. Németh Feri rajtolt, nyolc perccel utána pedig Beck. A hőség nem en­gedett, egyre több dolga volt az orvosi szolgálat­nak, egyre több ered­mény jelent meg a le­látóval szemben, a nagy hirdető táblákon. Kinn a pályáról hangokat hozott a szél, magyar kiáltáso­kat is, az útvonal men­tén elhelyezkedett olim­­piások harsányan biztat­ták Némethet. Végre feltűnt a cél előtt fekvő domb aljában. Az „ide­genlégiós” sapkát köz­ben elvesztette, de ami a fő, az akarata vitte előre, teljes kifutással ért be a dombról a cél­ba. Rövid ápolás után hallhatta, hogy egy má­sodperccel ért el jobb időt Nagynál és most már ő is beállhatott a szurkolók közé. Idegfeszítő várakozás Az aranyérem sorsa még nem dőlt el, az óra második mutatója jutott tovább. Most következett az idegfeszítő percekben bővelkedő olimpia szá­munkra talán legizgal­masabb, leghosszabb nyolc perce , amíg Beck beérkezett. Szinte csiga­­lassúsággal telt az idő, mintha ólomlábakon moz­gott volna a mutató. Azután az amerikai szur­kolók füttykoncertje je­lezte, hogy Beck közele­dik. Rogyadozó lábakkal, nehezen mászta meg a dombot és tántorogva esett be a célba. Az idő? A mutató az össz­­időt mutatta Németh in­dulásától számítva, 22 perc 58 és néhány tized­­másodpercet. " Izgalmas számtani művelet, ebből nyolc percet gyorsan le kell vonni, vagyis ... Nem, ezt már nem le­hetett kibírni fenn a le­látón, elszigetelten. Az ember huszáros roham­mal lezúdult a dombról, a rendezők sorfalán ke­resztül az eredményhir­dető táblák előtt csopor­tosuló olimpiásaink közé. Még néhány feszült má­sodperc, azután nyilvá­nosságra került Beck hi­vatalos ideje, ötvenegy másodperccel futott gyen­gébbet Némethnél és Nagy is befogta. Az egyéniben tehát nemcsak az arany, hanem az ezüst is a miénk! A csapatgyőzelem már nem volt vitás, hiszen legjobb futónk, Balczó Bandi volt még kinn a terepen, örömujjongás­­ba tört ki a magyar tá­bor, az újságírók és fényképészek pedig meg­kezdték egyesült roha­mukat. S akkor a nagy táblák tövében Németh Ferenc és Nagy Imre összeölelkezett. A két újdonsült olimpiai bajnok kimerülten, könnyezve, boldog­an borult egymás vállára, hosszan, szótla­nul. A nyolc idegtépő, em­lékezetes perc után szá­munkra ez a jelenet volt az olimpia egyik leg­szebb, sokáig feledhetet­len pillanata. (s.­z.) NYOLC PERC A DÖNTŐ . A futball mégis csak futball. Ezt az olimpián is tapasztalni lehetett. Bár a mérkőzések szín­vonala elég alacsony volt, bár a csapatok többsége nem érte el az európai válogatot­ak átlagos színvonalát, azért a döntő jelen­tőségű mérkőzésekre szépen összegyűlt a közönség, a sajtó­lelátó pedig éppen színültig telt, s bizony neves újságírók mondtak le jelentős versenye­ket, például a magyar—francia találkozó kedvéért. — Lássunk egy kis futballt — mondták a német, az angol, a svájci, a szovjet és a lengyel kollegák és­­nem is titkolták, hogy a futball, ami alatt tech­nikás, látványos és szép játékot értettek, a magyar csapattól várják. A mérkőzés lezajlott, a ma­gyar csapat 7:0-ra nyert, s el kell ismerni — sajnos, sokan túlzottan is elismerték — a magyar csatárok néhány ragyo­gó, villámgyors támadást vezet­tek, szép gólokat lőttek. A gól­zápor mögött azonban csak ke­vesen akarták észrevenni a dö­cögő csapatjátékot, a játékosok többségének formahanyatlását, az időnként még a gyenge fran­ciák ellen is fellépő fejvesztett kapkodást. Utólag visszapillantva erre a találkozóra, joggal lehet mon­dani, hogy ez az összecsapás határozta meg a továbbiakban a magyar csapat szereplését. Te­hát ez volt a döntő mérkőzés. Néhány nappal később ugyan­is, a dánok elleni találkozó előtti nap délelőttjén faggattam a magyar csapat vezetőit. — Mik a taktikai elképzelé­seik? Volentik Béla adta meg a vá­laszt, s elmondta, hogy okulva a dánok elleni koppenhágai mér­kőzés tapasztalataiból, speciális taktikát dolgoztak ki, amellyel — remélhetőleg — meg tudják majd bontani a minden bizony­nyal védekezésre beálló ellenfél védelmi falát. A franciák elleni mérkőzésen tapasztalt hibákról senki sem beszélt, s a játékosok szavaiból is az volt kivehető, bár hatá­rozottan egyikük sem mondta ki, hogy a Dánia elleni mérkő­zéstől kevéssé tartanak. Nos, másnap este több meg­lepetés érte csapatunkat. Az első és a legnagyobb az volt, hogy a dánok nem álltak be védekezni ellenünk, hanem úgynevezett nyílt sisakkal ját­szottak. A másik, hogy a fran­ciák ellen hét gólt lőtt csatár­sorunk úgyszólván gólhelyzetet is alig tudott összehozni, a har­madik pedig, hogy a kemény és lelkesen küzdő ellenféllel szemben csapatunk fogyatékos­ságai ugrásszerűen megnagyob­bodtak, erényei pedig szinte tel­jesen eltűntek. A játékosok becsületére válik, hogy még ilyen helyzetben sem adták fel a reményt, hanem a formát és a megszokott játékot lelkesedéssel, nagy küzdőkedv­vel igyekeztek pótolni. Ez azonban kevés volt. Talán, ha a franciák elleni 7:0-ból helyesebb következte­téseket vonunk le, s csapatunk taktikáját ennek megfelelően szabjuk meg, akkor minden másként történt volna. MEGÉRTE...M­ ilyen szép ez az olimpiai falu. Igaz, hogy hőség itt is van, de az épületek árkádjai alatt nagyon kellemes, a zöld pázsittal díszített virág­ágyak nyugtatják a szemet, mindenütt csend. Mintha nem is egy olimpia kellős közepén lenne az ember. A versenyzőkön sem látszik, hogy izgalmas és döntő csatákra készülnek. Békésen üldögélnek a kényelmes nyugszékekben, olvasgatnak, kártyáznak, nézik a televíziót. Az arcok derűsek, bizakodók, a kétségeket egyelőre elnyomja a remény. Hiszen itt minden rendben van, nagyon rendben van, álla­pítja meg magában az újságíró és bár nincs kedve hozzá, neki­vág a tűző napon át a tábor be­járatához vezető elég hosszú út­nak. S ahogy megy, már mesz­­sziről észrevesz két piros mele­­gítős embert, akik a magyar szállás felé bandukolnak. Az egyik szőke és beszél, szü­net nélkül magyaráz. A másik kicsi, fekete és hallgat. Az egyik Énekes Árpád, az ökölvívók ed­zője, a másik Török Gyula, leg­több reményre jogosító ökölví­vónk. — Nem, azt nem lehet enni... Italról, szörpről szó sem lehet — hallani, ahogy közelednek, Énekes szavait. — Bírd most már ki... Török nem válaszol, csak az arcán látszik egy kis elgyötört­­ség. Hogyne, hiszen hoznia kell a súlyát, ezért napok óta csak gyümölcsön él, s ebben a rette­netes hőségben legfőbb szórako­zása a szaunázás. Most is két melegítő van rajta, ahogy jön a fürdőből a tűző napon, s dél­után még kemény edzés is vár rá. Érthető, hogy kedvetlen, hogy talán legszívesebben fel is adna mindent. De nem! Újra és újra legyőzi önmagát, s ez az akarati torna olyan többlet, amely döntőnek bizonyul a szorítóban is. A győ­zelmek, a kemény edzésekből, az önmegtartóztatásból fakadó jó forma egyre növekvő önbizal­mat ad. A Palazzo dello Sport hatalmas csarnokának közepén felállított szorítóban Török ön­magát múlja felül. Aztán elérkezik a nagy pilla­nat. Ott áll a szorítóban felállí­tott dobogó legmagasabb fokán, húszezer ember ünnepli, s nem bír magával örömében. Utána a folyosón találkozunk. A rádiósokhoz rohan, hogy megtegye első nyilatkozatát — mint olimpiai bajnok. Csak ke­zet rázok vele, s ő néma kérdé­semre, hangosan annyit mond: — Megérte ... Aztán hozzáteszi: — De soha többé nem indulok légsúlyban. a. a. VIKTOR — victor Nyolc éve történt Kulinyin környékén, egy nyári napon. Viktor Kapitonov akkoriban már egé­szen jó gyorskorcso­lyázónak számított, nyáron pedig kiegé­szítésként sokat ke­rékpározott. Éppen napi adagját „darál­ta” az országúton, amikor hátulról kiál­tást hallott: — Gyere Viktor, kapaszkodj ránk, széllel hátban köny­­nyű lesz! Ismerős kerékpár­versenyzők csoportja érte utól. Nem volt nehéz velük lépést tartani, a hátszél se­gített. Már vagy hat­van kilométert tet­tek meg így, amikor a versenyzők vissza­fordultak és — talán, mert próbára akar­ták tenni Kapitono­­vot — hirtelen rá­kapcsoltak. A szőke legény egyszerre ott maradt egyedül. Igyekezett erősíteni, de széllel szemben nem volt könnyű a dolog. Ta­nakodott magában: — Rájuk kiáltok, hogy várjanak be. De nem, csak azért is befogom őket! Már feltűntek Ku­linyin kertjei, ami­kor nagy akarat­erővel mégiscsak utólérte az ismerő­söket. Edzőjük őszinte elismeréssel mondta: — Fiúk, ennek a gyereknek helye van a csapatban! így lett a gyors­­korcsolyázó Kapito­­novból kerékpár­versenyző. Azóta sok-sok nagy kerék­pár­versenyen vett részt. Többször sze­repelt a szovjet vá­logatottban, a béke­versenyen tagja volt a győztes csapatnak. A legnagyobb próba azonban az olimpián várt rá. „Vajon mit tervez Trapé” — ez járt az eszében két körrel a cél előtt, amikor már csak ketten haj­tottak a mezőny élén a közel negyven fo­kos hőségben. Az olasz fiú nem akart vezetni, jobb volt neki a magas Kapi­tonov mögé bújva hajtani. Egy körrel a cél előtt a szovjet versenyző robban­tott, elszámította ma­gát, azt hitte, hogy már itt a cél. Más talán összeroppant volna a tévedés sú­lya alatt, de Kapito­­novban volt elég akarat, hogy ismét felzárkózzék a köz­ben megugrott olasz­hoz. A hosszú hajrá­ban a nézők­ már­­már Trapét kiáltot­ták győztesnek, ami­kor Kapitonov végső erőbedobással való­sággal bedobta ma­gát előtte a célba. Megszületett az olimpia egyik nagy meglepetése, az első szovjet kerékpáros győzelem. — Értem miért győzött ön — humo­rizált utána Kapito­­novnak egy francia újságíró. — önt Vik­tornak hívják és a neve győzőt jelent. A szovjet hadse­reg 27 éves tisztje csak mosolygott. Hi­szen az a francia újságíró legalább úgy tudta, mint ő, mi a győzelem ára egy kerékpár­verse­nyen. Fanatikusan akad. „­/QCQk­ fogadták volna érősen a győzelmét. Nem volt nagy esélyese az olimpiának. Nevét félték, ered­ményeit tisztelték, de 1960-as két veresége nem maradt nyom­talan. „Parti nehéz fiú”, „Parti versenyben lesz”, de hogy győzni fog?! Nem, így nem be­széltek róla. A magyar kajak­kenu válogatottból felsoroltak három-négy versenyzőt is esé­lyesnek. De Parti nem szerepelt közöttük. S mégis­­ győzni csak ő tudott közülük. Mit tudott ő, amit nem tud­tak a többiek? őszintén hinni, fanatikusan akarni. Úgy, ahogyan az Al­­bano-tó vizét fodrozó magyar fiúk közül rajta kívül senki sem tudott. Hatalmas mezőnyben, a kenu egyes hat esélyese között futott hajója elsőként a célba. Tombolt a lelátó, magyarok és nem magyarok ünnepelték Pár­tit, a nagy verseny nagy győz­tesét. A kenu olimpiák történe­tében egyedül álló szoros küzde­lem teszi emlékezetessé Parti János győzelmét. A lelátón va­laki azt mondta: „Ha atléta len­ne, csak Owenshez lehetne ha­sonlítani." Valami nagyot, va­lami szépet akart ezzel a mi Parti Jánosunkról mondani. De mivel Parti nem atléta, ha­nem kenus, világbajnoki és Euró­­pa-bajnoki aranyérmek tulajdo­nosa, sikerekben gazdag sport­pályafutással és az Alban­o-tavi aranyéremmel a birtokában di­­csérőbbet és elismerőbbet nem lehet rá mondani, mint hogy kenusban senkihez nem hason­lítható. Sikere nem hasonlítható a nagyszerű Owens káprázatos eredményeihez. Parti János a kenu egyesek versenyének aranyérmese és­­ az akarat olimpiai bajnoka. A KÉT NAGY ÖREG Vívásban csak az utóbbi évek­ben „szállították le" a korha­tárt. Azelőtt természetes volt a nem éppen ifjúsági korosztály­ban lévő vívók nagy olimpiai csatája A mi kardcsapatunk veteránjai azonban még a régi értelemben is csúcsot javítottak. Kardcsapatunk tekintélyét és­­ patináját Kovács és Gerevich jelentette. A fiatalok­ csodálták őket, s az öregek,­­ egykori ellenfelek, ma edzők és versenybírók, hó­dolattal néztek rájuk, akik meg­­­­állították az idő kerekét, az ősz hajtincsek és a születési bizo­­­nyítványokat megcáfolva ural­kodtak a páston. Nagy öreg­­jeink népszerűségével a legki­válóbb fiatal kardozók sem ver­­­senyezhettek. Kovács és Gere­­­­vich az olaszokat is megelőzte a­­ közönség szívében. Támadásu­kat taps, védésüket taps, győ­­­zelmüket taps és vereségüket is ! — taps jutalmazta. „ Nagyon komolyan, a humor­­szándékától távol álló francia dzsürielnök azt mondta: „Azt­­hiszem, amíg a magyaroknak ilyen öregjeik vannak, addig ■ verhetetlenek. És mikor nincse-­­nek?” . Igaz, az öregek puszta neve ■ elegendő volt ahhoz, hogy az el­­­­lenfélben tiszteletet ébressze­nek. S Rómában nagyon tisztel­itek öregjeinket. Jobban senki ,nem tisztelte őket, mint a ma­­­gyar gárda. Mert a magyarok,­­nemcsak azért az erőfeszítésért , becsülik őket, amivel felkészül­itek utolsó olimpiájukra, hanem ■azért is, mert tudják: ahol"ilyen sövegek vannak, ott megtanul­ják tőlük a titkot —­ a fiata­lok is.

Next