Népsport, 1981. augusztus (37. évfolyam, 180-206. szám)
1981-08-12 / 189. szám
4 NÉPSPORT TIIPTIN II.......II FÓKUSZBAN A tájfutás olimpiai státusa A svédországi Stervikban a közelmúltban tanácskozásra ült össze tizenöt ország közel félszáz tájfutószakembere. Ott volt az IOF, a nemzetközi szövetség teljes vezérkara is. A Svéd Tájékozódási Futó Szövetség kezdeményezte összejövetelen arra a kérdésre próbáltak választ keresni, hogy mit hozhatnak a nyolcvanas évek a sportág számára. A házigazdák módfelett ügyeltek arra, hogy a lehető legszélesebb körből érkezzenek a vélemények, és ezért is időzítették a konferenciát a világ legnagyobb tájfutóversenye, az öt napon át húszezer embert megmozgató O-Ringen elé. Számításaikban nem csalódtak, hiszen az európaiak mellett Kanadából, az Egyesült Államokból, Japánból, a Fülöp-szigetekről és az 1985. évi VB-t rendező Ausztráliából is megérkeztek a várt vendégek. Lasse Heidemannak, az IOF elnökének vitaindító előadása után nyilvánvalóvá vált, hogy a tanácskozás legkényesebb kérdése a sportág olimpiai státusának ügye lesz. Tudott dolog, hogy a sportág a rohamos fejlődés idejét éli. Az ötvenes évek elejéig még tipikusan skandinávként számon tartott sportágat ma már öt kontinens 4000 klubjában több mint 300 ezer 7 és 70 év közötti ember űzi. 1961-ben megalakult az IOF, a Nemzetközi Tájékozódási Futó Szövetség, majd lassan, de biztosan kikristályosodott a versenyszabályzat és egységessé váltak a térképjelek is. A nagy lehetőség kapuját a NOB zárta ki 1977-ben a tájfutás előtt, akkor, amikor a sportágat a választható olimpiai versenyszámok közé sorolta. Természetesen minden tájfutó tisztában van azzal, hogy kedvenc sportága nem kerülhet máról holnapra az ötkarikás játékok műsorára. Bár Willi Daume, a NOB elnökhelyettese az 1979. évi tamperei VB megtekintésekor azt nyilatkozta, hogy az 1988-ban esedékes téli olimpián el tudná képzelni versenyszámként a tájfutás északon oly népszerű „kistestvérét”, a tájékozódási sífutást. Mivel az 1988. évi téli olimpiai játékok rendezési jogáért a svédországi Falun is verseng, és mert a svéd kormány teljes anyagi-erkölcsi támogatásáról biztosította a rendezőket, az IOF-nek is döntenie kell: be akar-e lépni a NOB által szélesre tárt kapun. Döntés az IOF jövő évi belgiumi kongresszusán lesz, s mivel az olimpia műsorára kerülésnek a tájfutók között is lelkes hívei és konok ellenzői is vannak, ezért nagy viták várhatók a végső szót kimondó jövő évi kongresszuson. Az ellenzők — érdekes módon élünkön éppen a svédekkel — kimondva-kimondatlanul a skandináv hegemónia megszűnésétől tartanak és azt hangoztatják, hogy az olimpiai műsorba kerülés melletti döntés kizárólag a szocialista országoknak kedvezne, mivel mint olimpiai sportág, ott nagyobb állami támogatásban részesülne. Az elmúlt években viszont, ha lassan is, de megkezdődött egy olyanféle polarizálódás, amelynek következtében a realitásokat nagyon figyelembe vevő Lasse Heidemann a szocialista országok mellett maga mögött érezheti például a sportágban döntő szerepet játszó finneket is. Ez a tábor tudja, hogy a sportágnak mekkora mennyiségi ugrást jelentene a szovjetek, a románok, a kubaiak és társaik bekapcsolódása és tudja azt is, hogy a mennyiség előbb-utóbb a minőségbe csap át. Az idő sürget. A NOB szeptemberi, baden-badeni kongresszusán eldől, hogy ki kapja az 1988. évi téli olimpia rendezési jogát. Ha a döntés Falunra esik, akkor a tájfutó sportdiplomáciában tovább élénkülhet a tevékenység. A a belgiumi IOF-kongresszuson remélhetőleg a sportág fellendülését előmozdító erők érvényesülnek majd, és hatástalanok maradnak azok a törekvések, amelyek tavaly az NSZK-beli Malentében rendezett kongresszuson — állítólag — ingyenes távoli repülőutakkal bírtak rá több delegátust arra, hogy az 1985. évi VB odaítélésekor ne a sportág szempontjából fontosabb Kanadára szavazzanak. (harcsa) Vt-Bt Öt olimpiai és világboszok és indulók hőseit (Folytatás az 1. oldalról.) Kezók és cselgáncsozók között is számos olimpiai, világ- és Európa-bajnok lép majd a küzdőtérre. A versenyzőket katonai alakulatoknál és egyetemi kollégiumokban szállásolják el, s hogy ne lehessen panaszuk a konyhára sem, négyféle menüt készítenek számukra. A továbbiakban Kovács Nándor ezredes elmondta, hogy az előkészületekben kétezren vettek részt. S hogy zökkenőmentes legyen a lebonyolítás, azon ugyancsak kétezren munkálkodnak, s a katonák között nagyon sokan vannak olyanok, akik már augusztus 13-án leszerelhettek volna, de vállalták, hogy a spartakiád befejezéséig tovább szolgálnak. A versenyzők, vezetők, a szakemberek mellett háromszáz tolmács segédkezik majd. A spartakiád iránt már most nagy az érdeklődés, jelzi ezt az is, hogy a megnyitó ünnepségre tízezer jegy elővételben elkelt. S hogy még több kedvet csináljanak a versenyekhez, a szervezők elhatározták, hogy az atlétikai viadalon — az V. Dózsa Szilágyi utcai pályáján — nem kell majd belépőjegyet váltani. Természetesen a sportolók nemcsak versenyezni fognak, hanem megismerkednek a vendéglátó városok nevezetességeivel, s az ott dolgozók életével is. Gyár- és üzemlátogatásokon vesznek részt, megnézik a debreceni virágkarnevált, a bugaci rackanyájat, az Avas néptáncegyüttes folklór műsorát, a siklósi várat, a martfűi Tisza Cipőgyárat s ki tudná még felsorolni mi mindent Egy biztos, nem lesz idejük unatkozásra a hazánkba érkező katonasportolóknak. A spartakiád záróünnepségét augusztus 21-én tartják a Magyar Néphadsereg Művelődési Házában, itt adják majd át a felajánlott különdíjakat, s végül a baráti hadseregek sportbizottságának zászlaját a következő spartakiád rendezőinek, a lengyel néphadsereg képviselőinek. BRAVÚROS GYŐZELEM II^IS Kosárlabda__ (Folytatás az 1. oldalról.) egy ilyen rangos összecsapáson? Úgy látszik mindegy, kevesen vannak. Jóindulattal, félház. Pedig egy ilyen esemény, ráadásul hétfőn, azt a néhány forintot is megérte volna. Hát még amikor megtudtuk az eredményt! De az is lehet, hogy a várható nagy különbségű vereség riasztotta el a közönséget. Szó ami szó, a két csapat edzőmérkőzései alapján nem sok jót ígért számunkra ez a találkozó. Nem is ígérhetett, hiszen már nagyon hosszú ideje nem sikerült nyerni a szovjet válogatott ellen. Nemcsak nekünk, hanem a világ többi csapatának sem. Mindössze arról lehetett álmodni, hogy itthon, hazai környezetben, egy kialakulófélben levő csapattal szemben sikerül valamennyire szorossá tenni a mérkőzést. A régi mondás azonban most is bevált. Ha a főpróba (szovjetek elleni v edzőmérkőzés) nem sikerül, annál jobb lesz az előadás! Nos, ennél valóban aligha sikerülhetett volna jobban. Mi dobjuk rát is. Németh és Cellámé. Idegesek a szovjetlányok. Kapkodnak, sorra eladják a labdát, pontatlanul dobnak. 8-6! Először döbbent csend, majd éktelen biztatás a Sportcsarnokban. Másfél perc telik el, mire a két méteren felüli Fedorovának sikerül szépítenie. Németh közelről, Beloberk távolról talál. Még mindkét edző csendben, nyugodtan ül a kispadon. Killik elégedett, Alekszejeva pedig nem ébredt fel csodálkozásából. Négy perc után 12-4. Talán nem is emlékszik rá, mikor vezettek ellenük nyolc ponttal. Int, cserél. És beindul a vendégek gépezete. A pályán egymásután gördülnek végig azok a villámgyors indításos akciók, amelyeket már az edzőmérkőzéseken is megcsodálhattunk. És mindig két pont a vége. Szédületes iramot diktálnak. 6. perc és máris 14-14. Egyszerre három magyar játékos indul el melegíteni. A közönség elcsendesedik és elkészül a legroszszabbra. Killik felugrik, időt kér, cserél, és nem adja fel. Bolcsay helyett Deák, Gulyás helyett Medgyesi. „Gyertek vissza!” — kiabálják kórusban a kispadról. De ezekben a percekben képtelenek vagyunk lépést tartani a vendégekkel. Gyorsabbak, erőszakosabbak, jobban bírják erővel. Nyolc perc ered. A kezdők közül nálunk már csak Németh van a pályán, öt pontra nő a vendégek előnye. Ebben a pillanatban nincs olyan ember a Sportcsarnokban, aki ne egyezne ki egy ilyen, vagy ennél esetleg valamivel nagyobb különbségű vereséggel. Váczy talál, tartjuk magunkat. Még 8 perc, 25-26. Barel szép kosarat dob. Taps. Néhány kimaradó helyzettel és a hibázó játékosok elölragadásával ismét felhozzuk a vendégeket. 27-32, de aztán 31-34. Alekszejeva először mérges. Időt kér és hangosan magyaráz, veszekszik. Nekünk — jó jel. Ő nemcsak a győzelmeket szokta meg, hanem a nagy különbségeket is. 31-37. Ilyen nagy még nem volt az előnyük. De nem tudnak jobban elhúzni. Csipegetünk. És vége az első félidőnek. 37-43. Ha a világ bármilyen más csapata ellen állnánk így, nyugodtan azt lehetne mondani, talán a második húsz percben sikerül fordítani. A szovjet lányokkal szemben azonban már ez is bravúr. Kishitűség? Akkor, a szünet perceiben, még nem hittük, nem mertük hinni, hogy az! Nagy lendülettel siet a válogatott. Mindössze 3 perc telik el és 41-51 az eredmény. Szeretnék minél előbb döntésre vinni a dolgot. Németh és Kelemen azonban talál. Ismét csak 6 pont a hátrányunk. Hosszabb szünet után végre Boksay is kosarat dob. A gyors ellenakcióknak azonban továbbra sem találjuk az ellenszerét. Killik sokat cserél, szinte már mindenki volt a pályán. 27. perc: 51-61. Beloberk pillanatai következnek. Egymás után tíz pontot ér el. 66-71. Még nyolc perc. Aztán Gellérné és Medgyesi talál. Újra csak egy pont a különbség. Mindez lázba hozza a közönséget. Ragozsinának csak rövid időre sikerül lehűtenie a kedélyeket. Izgalmas pillanatok, amiről már mindenki lemondott. Szinte rá sem lehet ismerni a magyar lányokra. Oroszlánként küzdenek. Rávetődnek a labdákra, erőszakosak, hajtják, buzdítják egymást és úgy tűnik, erővel is bírják. Bírni fogják! Jól játszanak. Ellenfelek lettek. 80-83. A győzelemre azonban még mindig nagyon nehéz gondolni. Még 3 perc. „Védekezz!” — hallatszik kintről. 84-85. Egyszerre hatan a labdán. Még egy perc. Gellérné egyenlít. Csak az egyik büntetőt dobja be. Fél perc. Óriási a hangzavar. Szovjettámadás és kosár. Vezetnek. Mindössze 6 másodperc van hátra, amikor Beloberk holtbiztos kézzel egyenlít. 87-87. Hosszabbítás, vastaps! Rég volt ilyen öröm, boldogság kosárlabda-mérkőzésen a Sportcsarnokban. Pedig még nem is nyertünk. De most már egyre inkább ebben is kezd hinni a közönség, sőt maguk a játékosok is! Öt perc ráadás. Boksay talál. Továbbra is fej fej mellett. Most már Alekszejeva sem ül olyan olyan nyugodtan. Talán most érzi először, hogy itt akár veszíteni is lehet. Beloberk megszerzi a vezetést. 93-91. Erre már Zavszovának is remeg a keze, három büntetőből csak egyet tud bedobni. Boksay tovább növeli előnyünket. Létezik, hogy legyőzzük a szovjet válogatottat? Még mindig nehéz elhinni. Pedig már 95-92 az eredmény. Feodorovát nem tudjuk tartani, talál. Nem eladni a labdát. Persze könynyű azt mondani. Szerencsére a szovjetek kapkodnak, nincsenek hozzászokva az ilyen eredményhez. Már mindenki áll, kiabál, hangosan a másodperceket számolja a Sportcsarnokban. Végre sóhaj, öröm, nincs tovább. 95-94. Nyertünk. A lányok a pálya közepén ünnepelnek. Méltán, jók, nagyon jól voltak. Okosak és lelkesek. A pirosmezesek még mindig nem értik, mi történt. Csodálkozva, kicsit hitetlenkedve nézik az eredményjelzőt. A két edző gratulál egymásnak. Öröm és bánat, boldogság és csalódottság. Felejthetetlen másfél óra! Még akkor is, ha esetleg nem lenne hasonló folytatása. Mert, a boldogság pillanataiban is tudomásul kell venni, hogy a szovjetek továbbra is a világ legjobbjai maradtak, mi pedig ezek után is csak az őket ostromlók táborához tartozunk. (marshall) MAGYARORSZÁG—SZOVJETUNIÓ 95-94 (37-43, 87-87) Sportcsarnok, 800 néző. V.: Cziffa, Horváth G. Magyarország: BELOBERK (22), BORKA (5), NÉMETH (31), Gulyás (4), BOKSAY (20). Cs.: Medgyesi (5), Deák (3), Kelemen (2), Váczi (2), Szuchy K. (4). Edző: Krlik László, Pálinkás József. Szovjetunió: BAREL (16), ROGOZSINA (19), Feodorova (10), KOROSZTELEVA (14), Kriszeviq (4). Cs.: Olhova (3), ZAUSZOVA (24), Kudrevatova (6), Meligenko (1). Edző: L. Aleksizejeva, V. Jleedin. Kipontozódás: Barel (37. perc). Legújabb AUTÓSPORT: Sao Paulo. Nyolcadik rali VB-futam: 1. Ari Vaatanen (finn—Ford Escort) 9:39:40 (1069 kilométer), 2. Frequelin (francia—Talbot-Lotus) 9:48:11. A VB összetett versenyének állása: 1. Frequelin 81 pont, 2. Vaatanen 55, 3 Shekta Mehta (kenyai) 43. A világbajnoki sorozatból még négy verseny maradt hátra. RÖPLABDA. Dél-amerikai bajnokság, nők: Rio de Janeiro: Brazula—Chile 3:0, Paraguay—Uruguay 3:0, Peru— Argentína 3:0. Nemzetközi női találkozó, Szverdlovszk: Uralocska Szverdlovszk—Hitacsi (japán) 3:1 (—9, 12, 13, 3). TENISZ. Cleveland. Az első fordulóban Ernie Fernandez, Puerto Rico-i amatőr kiverte a negyedik helyen kiemelt olasz Ocleppót. Fernandez-Ocleppo 5:7, 7:6, 6:3. Az Egyesült Államok nyílt salakpályás bajnoksága. Indianapolis. Döntő: Clerc (argentin) Lendl (csehszlovák) 4:6, 6:4, 6:2. A szinte megtáltosodott argentin játékos ezúttal aratta sorrendben 25-ik győzelmét az első helyen kiemelt csehszlovák kitűnőség ellen. Ez volt egyébként a negyedik jelentős verseny, amit egymás után megnyert, s ezúttal 32 000 dollárt „könyvelhetett” el. Grove City: Férfi egyes negyeddöntő: 1. Austin (am)—Guikson (am) 6:2, 6:3, Saviano (am)—Fleming (am) 6:3, 6:3. TORNA. Nemzetközi női hármas viadal, Farlund. Csapatban: 1. NDK Stra.45, 2. Svéd-ország 3138.10, 3. Norvégiáit 317.10. Egyéni: 1. Gnauck (NDK-beli) 77.90, 2. Lindner (NDK-beli) 74.85, 3. Wiersbicky (NDK-beli) 72.90. IBV-aranyérmesünk: Sajó Péter Első hallásra hihetetlen volt a hír, hogy a szekszárdi Sajó Péter aranyérmet nyert a bukaresti kerékpáros IBV országúti egyéni versenyében. Nem szoktunk mi hozzá ebben a sportágiban az ilyesfajta jó híreikhez. Az IBV-aranyhoz meg nem is szokhattunk, mert a sportág hazai történetében ez az első. A legyőzöttek között voltak például az ifjúsági világbajnokság dobogósai, az IBVA csapatversenyének érmesei. A 17 éves Sajó Péter négy éve kerékpározik, edzője, Schneider Konrád. Idehaza korosztályában több bajnokságot is nyert már és alig múlt tizenöt esztendős, amikor már tagja volt a 100 kcm-es felnőtt bajnokságon első helyezett szekszárdi négyesnek. — Viszonylag sok terepen rendezték a 120 kilométeres fordítós versenyt — mondta Sajó Péter. — Az elég rossz minőségű úton visszafelé, egy kisebb emelkedőnél tizennégyen megszöktünk. Ebben a bolyban volt minden számottevő ellenfelem. Tizenöt kilométerrel a cél előtt már megkíséreltem egy szökést, mert tudtam, hogy ha mezőnyhajrára kerül sor, akkor nem sok esélyem marad. Ekkor még nem sikerült, de tíz kilométerrel a cél előtt vagy háromszáz méteres előnyt harcoltam ki egyedül és ez biztosította első helyemet. Meglehetősen nyugodt voltam a verseny előtt, bíztam magamban. Keményen készültünk az IBV. előtt és most bebizonyosodott, hogy volt értelme. Kerékpár - IBV. Egyéni verseny (120 km) 1. Sajó Péter (magyar) 2:59:10, (39,91 km /óra átlag), 2. Pravnicek (csehszlovák) 2:59:33, 3. Bagnik (szovjet), 4. Chojnawski (lengyel), 5. Radziwon (lengyel), 6. Nadvornik (csehszlovák, mind azonos idővel ... 23. Hirt 3:04:15,... 31. Takács Z., 43. Kovács A. azonos idővel. Csapatverseny (70 km): 1. Szovjetunió (Snelta, Krovasajev, Novoholin, Csusda) 1:31:23, 45.96 km/óra átlag, 2. Csehszlovákia 1:34:38, 3. Lengyelország 1:34:57, 4. Magyarország (Sajó, Vámos, Kovács A., Hirt) 1:36:03, 5. Kuba 1:36:18, 6. Románia A 1:37:14. XXXVII. 189. ♦ 1981. augusztus 12. Az NB I csoportbeosztása és az őszi idény sorsolása Röplabda FÉRFIAK A-csoport: Bp. Honvéd, Bp. Vasas Izzó, Újpesti Dózsa, Dunaújvárosi Kohász, Székesfehérvári Volán, KOMÉP SC, Szolnoki Vegyi Művek, Borsodi Bányász. B-csoport: Csepel, Kecskeméti SC Zalaegerszegi TE, Vasas, MALÉV SC, BKV Előre, TFSE, Bakony Vegyész. I. forduló, október 2—4. Bp. Honvéd—Borsodi B., Bp. V. Izzó—Szolnok, VI. Dózsa—KOMÉP, Dunaújváros—Székesfehérvár, Csepel—Bakony V., KSC—TFSE, ZTE—BKV Előre, Vasas—MALÉV. II. forduló, október 9—11. Borsodi B.—KOMÉP, Szolnok —Székesfehérvár, Bp. Honvéd —Dunaújváros, Bp. V. Izzó— V. Dózsa, Bakony V.—BKV Előre, TFSE—MALÉV, Csepel— Vasas, KSC—ZTE. III. forduló, október 16—18. Ú. Dózsa—Borsodi B., Dunaújváros— Bp. V. Izzó, Székesfehérvár—Bp. Honvéd, KOMÉP —Szolnok, ZTE—Bakony V., Vasas—KSC, MALÉV—Csepel, BKV Előre—TFSE. IV. forduló, október 23—25. Borsodi B.—Szolnok Bp. Honvéd—KOMÉP, Bp. V. Izzó—Székesfehérvár, Ú. Dózsa—Dunaújváros, Bakony V.—TFSE.—Csepel—BKV Előre, KSC—MALÉV, ZTE—Vasas. V. forduló, október 30—november 1. Dunaújváros—Borsodi B., Székesfehérvár—V. Dózsa, KOMÉP—Bp. V. Izzó, Szolnok—Bp. Honvéd, Vasas—Bakony V., MALÉV—ZTE, BKV Előre—KSC, TFSE—Csepel. VI. forduló, november 5—7. Bp. V. Izzó—Borsodi B., Ú. Dózsa—Bp. Honvéd, Dunaújváros—Szolnok, Székesfehérvár— KOMÉP, KSC—Bakony V., ZTE —Csepel, Vasas—TFSE, MALÉV—BKV Előre. VII. forduló, november 12— 14. Borsodi B.—Székesfehérvár, KOMÉP—Dunaújváros, Szolnok —V. Dózsa, Bp. Honvéd—Bp. V. Izzó, Bakony V.—MALÉV, BKV Előre—Vasas, TFSE—ZTE, Csepel—KSC. NŐK A-csoport: NM, V. Dózsa, Almásfüzitői Timföld SC, Építők SC, BSE, Miskolci VSC, Haladás VSE, BACSÉP SC. B-csoport: Bp. Vasas Izzó, Bp. Spartacus, Közgazdasági Egyetem, TFSE, BVSC, Külker SC, Debreceni MVSC, Szombathelyi Spartacus Styl SC. 1. forduló: október 9—11. NIM—BACSÉP, V. Dózsa—Haladás, Almásfüzitő—MVSC, Építők—BSE, Bp. V. Izzó—Szombathely, Bp. Spartacus—DMVSC, Közgazd. Egyetem—Külker., TFSE—BVSC. II. forduló, október 16—18. BACSÉP—MVSC, Haladás— BSE, NM—Építők, V. Dózsa— Almásfüzitő, Szombathely— Külker, DMVSC—BSVC, Bp. V. Izzó—TFSE, Bp. Spartacus— Közgazd. Egy. III. forduló, október 23—25. Almásfüzitő—BÁCSÉP, Építők— V. Dózsa, BSE—NIM, MVSC— Haladás, Közgazd. Egy.—Szombathely, TFSE—Bp. Spartacus, BVSC—Bp. V. Izzó, Külker— DMVSC. IV. forduló, október 30—november 1. BÁCSÉP—Haladás, NIM—MVSC, V. Dózsa—BSE, Almásfüzitő—Építők, Szombathely—DMVSC, Bp. V. Izzó—Külker SC, Bp. Spartacus—BVSC, Közgazd. Egy.—TFSE. V. forduló, november 5—7. Építők—BACSÉP, BSE—Almásfüzitő, MVSC—V. Dózsa, Haladás—MM. TFSE—Szombathely, BVSC—Közgazd. Egy., Külker— Bp. Spartacus, DMVSC—Bp. V. Izzó. VI. forduló, november 12— 14. V. Dózsa—BACSÉP, Almásfüzitő—NIM, Építők—Haladás, BSE—MVSC, Bp. Sport.— Szombathely, Közgazd. Egy.— Bp. V. Izzó, TFSE—DMVSC, BVSC—Külker. VII. forduló, november 19— 21. NIM—Ú. Dózsa, Haladás— Almásfüzitő, MVSC—Építők, BACSÉP—BSE, Bp. V. Izzó— Bp. Spartacus, DMVSC—Közgazd. Egy., Külker—TFSE, Szombathely—BVSC. (Megjegyzés: a bajnokság első részében (őszi idény) az egyes csoportokon belül minden csapat két alkalommal mérkőzik meg ugyanabban a fordulóban kisorsolt ellenfelé- vel, váltott pályaválasztási jog® gal.)