Nemzeti Ujság, 1842. július-december (37. évfolyam, 53-104. szám)
1842-12-03 / 97. szám
.97. si’am. Második félév. Pest, Karácson lmva 3kác.5^42. NEMZETI ÚJSÁG. HAZAI S KÜLFÖLDI TUDÓSÍTÁSOKRÓL. AI..VIMT Í HUItTÜJÁR IS ÍV I V TABl.AEtlllO , lUAlM.t ÖKVEGTK. ('^TwaMruiczAeleu/iÁ/ cv.J Előfizetési hirdetés. Vallns, trón és alkotmány vala jelszavunk, midőn a mult félév végével e lapok t. cz. tulajdonosnéja bennünket ezeknek szerkesztésével megbízni szíveskedett. Jelszavunk szerint haladtunk, és a naponkint folyvást melegebben nyilatkozó részvét élénk tanúja, hogy a nemzet életében gyökerező elveket hozánk lapjaink szőnyegére, s igy közszavazat, de min meggyőződésünk által is megerősítve nézeteinkben, ezentúl is rendithetlen szilárdsággal csatlakozunk hozzájuk, nyíltan kimondván, hogy alkotmányunkkal fiasonkoni catholicismus és vallásosságleend az arany fonál,melly előadásainkból kiragyogland. E vallástételünk után szükséges lapjaink anyagi műszerezetéről is egy szót mondanunk. Számos fölszólításra a Hasznos fejutatságokat külön adni megszűnünk, és lapjaink ivének számát kettőre emelve, ha a körülmények kivánandják, ezekhez is adandunk pótlékot, gondoskodni fogunk olly rovatokról, mellyek a megszűnt adalékot kipótolják. Rovataink következők: honi s külföldi napló, sajtó-őr, lapvizsga, társalgási terem. Ezekben szándékunk központosítni mind azt, mi szép és jó az európai journalistikában legfőbb tekintettel honunkra föltünendik.------Lapjaink csinos, szemnek kedvező hetükkel nyomatandnak , erről a nyomtatóintézet tulajdonosa kezeskedik; papirosunk szinte a kor izlete szerint választatandik; és miután mind szellemi mind anyagi kellékekre nézve úgy intézkedtünk,hogy a költséget nem kimérve bármilly hazai lappal kiállhassuk a becsületes versenyt, lapjaink árát fél évre borítékkal postán 6, helyben házhozküldve ösz.pengőben e melők. Hirdetőnkbe mindenféle jelentések egy petit sort 4 kr. ezüstben számítva elfogadtatnak. — Kérjük tiszt.pártfogóinkat olvashatólag irt czímük beküldetéséért, egyszersmind kénytelenek vagyunk kinyilatkoztatni, hogy egyedül ismeretes kéztől fogadhatunk el bérmentetlen leveleket. Előfizethetni helyben a tulajdonosáé saját házában a zöldkert-utcza 488.száma alatt földszint; továbbá minden cs. kir. postahivataloknál az országban, a külföldiek részéről pedig a bécsi cs. kir. főpostahivatalnál. Vidéki olvasóinktól már több ízben leveleket vettünk, mellyekben panaszkodnak, hogy lapjainkat rendetlenül, gyakran nem, vagy bepiszkoltan kapják, minélfogva kijelentjük, miszerint azon t. ez. olvasóink, kik a postán fizették le a lapjáradékot, ha illy hiányt tapasztalnának , közvetlen a postán, hol előfizettek, szíveskedjenek kérdést tenni, mint melly az ott előfizetők lapjait kizárólag kezelni szokta: azon, ez, olvasóinknak, kik lapjainkat most ide, ismét máshova járatni kívánják, javaljuk helyben a háználi előfizetést, minthogy ellenkező esetben a kiadóhivatal minden intézkedése mellett is alig teljesül kellő pontossággal becses kivánatuk. l Kovacsóczy IFIT, a Nemzeti Újság szerkesztője. TARTAIOM s Hazai napló. Kinevez., megtiszt., előlépt., f. Korunk ügyei: Sopronyból (tisztujitás), Tolnából (közgyűlés folyt.); Erdélyből (országgyülés); rövid közl.(magyar nyelv , gyilkolás, kuruzsolás); igazítás. — Külföldi napló. Servia.Francziaország. Egyptom. Rövid közi. Hird. HAZAI MANILÓ. Elnevezései* • Ő es. s apost. kir. Fölsége Vitéz Vincze sátor-alja-ujhelyi plébánost zemplényi főesperessé, Lipcsei György sárospataki plébánost pedig ker. sz. .Tán. bártfai czimizetes prépostjává méltóztatott legkegyelmesebben kinevezni. Ő cs. s apóst. kir. Felsége beszterczebányai ezüsthuta-ellenőrré Salix Károly körmöczi próbálót , körmöczi ezüsthuta-próbáló-segédtisztté Hertzinger Imre bányászgyakornokot, windschachti műtisztté pedig Dobrzánszky Adolf bányászgyakornokot méltóztatott legkegyelmesebben kinevezni. A nm. magy. kir. udv. kamara a kir. kamz. főfizetőhivatalnál Hermann Antalnak a budai váltópénztárhoz történt áttétetése következében megürült utósó pénztártiszti helyre Schauschek Ignácz eddigi járulnékot, ennek helyébe utósó járulnokká Fi 11 inger Ign. eddigi díjas gyakornokot; Kesztercznek Ferencz eddigi zenggi k. harminczadost károlyvárosi harminczadossá, helyébe Stamng Ford. ottani harminczadellenőrt zenggi harminczadossá, Gschwentner Antal sopronyi harminczad-áruvizsgálót a pesti k. harminczad-hivatalnál ideiglenes utósó áruvizsgálóvá; továbbá a szolnoki k. sóhivatal-ellenőrségre Fuck Adolf makói ellenőrködő sómázsamestert, ennek helyébe Berzeviczy Miksa aradi kir. sóhivatali írnokot, ennek helyébe pedig Szepesy Fer. makói k. sómázsálót, makói sómázsálóvá Rupp Vilmos aradi k. sópajtaőrt, ennek helyébe Pauly Jósef lippai k. sóhivatali kerülőt, ez állomásra pedig Eölvedy Józsefet; végre maros-újvári kir. sóellenőrré Doby József parajdi sóbeszedőt nevezé ki. Illegtiszteltetem* Ő cs. s ap. kir. Fölsége Sauska Keresztélyt Baranya megye volt alispánját és Zidarich Jánost Körös megye első alispánját kir. tanácsosokká méltótt. legkegyelmesebben kinevezni. Elölépetés. A n. m. m. k. irtó tanács a kir. egyetemi könyvnyomó intézet könyvkereskedési felügyelőjét Juhász Dánielt pénztári ellenőrzé s tolnokká mélt, ugyanazon intézetnél kinev. Cnyaszkai*. A Széchényi grófok közösen tisztelt családját ismételve érik a gyászos esetek. — Bécsben folyó évi novemb. 25-én szenderült el élete 3 lelik évében tüdőszélhüdés következtéből m. gr. Széchényi Károly, cs. k. aranykulcsos és őrnagy a Reusz-Kostritz hg nevét viselő 7dik huszárezrednél, n. mlgy gr. Széchényi Lajos titkos tanácsnok s föns. Zsófia főherczegné főudvari mesterének néhai első hitesével, szül. Clam-Gallas Aloysia grófnéval nemzett második fia, kinek hült tetemei , miután helyben nov. 27 én ünnepélyesen beszenteltettek, Nagy-Czenkre (Sopron megye) a családi sirtboltba vitettek, örök nyugalom helyére. A dicsőültnek ritka jelességű elmetehetségeivel valódi nemes kebel, forró honszeretet s kedves magyar nyelvünkhez kisdedségétől ragaszkodás egyiránt párult. Tanulmányait a hazaszerte divatozó iskolai rend szerint a törvénytudományokkal együtt kitűnő jelességgel bevégezvén , s a miveit fiatal emberhez méltó különnemű tudományos és művészeti képzettséggel , nyelvek ismeretével fölkészülve, katonai pályára szentelé magát 1830 ki őszkor. Sim, midőn mindinkáb közeledett a térhez, mellyen szép tehetségeinek sokat igérő bimbóiból fejlett gyümölcsöket teljes érettségükben rakhatna a hon oltárára, leszólitá őt az örök végzés földi pályájáról. Halála családját egyik legnemesebb érzelmű tagjától, a trónt hű védjétől, a hazát pedig lelkes, nyelvre és szívre valódilag magyar fiától foszta meg. — Örök nyugalom angyala őrködjék tisztes hamvai fölött! — A boldogultnak két testvére még csak kevéssel ezelőtt boritá gyászba rokonait. Széchényi Zsófia gr. kisasszony t.i. 1840ki martiusban, 20dik évében, — Aloysia giné pedig, gr. Wurmbrandt Ferdinand, föns. Ferencz cs. k. főherczeg udvari kamarásának hitese, 35dik évében, 1842ki martiusban szenderült el; s igy ez idén már második kedves gyermekének elhunytét kesergi a nemes keblű atya. Enyhítse bár minél előbb halmozott fájdalmait, mellyekben e gyászhir közlője tiszta szivből s teljes joggal osztozik, a mennyei vigasztalás balzsama. Korunk ügyei. (Okuljunk az életből*) Minden kornak van bizonyos iránya, mellyből kifolyó erényei s vétkei ismertető jellemévé válnak az utókor előtt. Majd némelly uj ágazatában kifejlett tudomány foglalja el az emberek elméjét vagy hódítási vágy, majd a szabadság érzete melegíti föl a kebleket — és ennek gyermeke a lázadás, melly többnyire követi, majd ismét az anyagi érdekek játszák a túlnyomó szerepet s mellettük a szellemi élet hanyatlik. A múlt század — melly a jótékony világ gyújtásában elsőnek mondatik, de mellynél a hitetlenség s erkölcstelenség , békétlenség s lázongás születéseivel kitünőbbet nem látánk — átszállttá korunkba erkölcseit vétkeivel egyetemben. Tudománya nem bírt jótékonyan melegítő erővel, mert közelről tekintve nem vala egyéb egy töredezett fényben lobogó bágyadt csillámnál, melly izgatta inkát mint szelídítette az emberi szenvedélyeket, melly az erkölcsromlás ottanottan roskadozó partjaira vezető áltanjaival követeit, hogysem statustestet szilárdító tiszta erkölcsöket sürgetett volna. A szabadság csábos képét mutogatá a népeknek, de amennyire ez közeledek a képhez, annyira távozott amaz. Oh szabadság! te megszeplősitett sz°p ! Íme mi lett azon korból, melly nevedre büszke vala! Föltűnél mint egy bosszuló angyal, hogy a szenvedélyek nagyszerű hánykodásait összetartó abroncsot szétrepesszed; — jobb kezeddel a féktelenség magvát szórtad az emberek közé, midőn baloddal a pártdüh tűzszikráit vetetted a békesség templomába, hogy összehamvassza a nagyszerű alkotmányokat, miket viharos s véres századokon által őseink bölcsessége állított föl. — A szabadság nevével a múlt s jelenkornak szerepvivői csúfosan visszaéljenek , mert a valódi helyett csak az árnyékképet mutogatták bámulóinak észa-