Népszabadság - Budapest melléklet, 2000. augusztus

2000-08-23

28 NÉPSZABADSÁG BUDAPEST 2000. AUGUSZTUS 23., SZERDA Régészet, viselet - Aquincum 2000 Változatosságot a ruha felöltésének módja jelentette­­ Az itáliai divatot előbb a férfiak követték A kelta-római divatot ismerhetik meg az Aquincumi Múzeum látogatói. Csaknem kétezer év telt el azóta, hogy Aquincum polgárvárosában és Buda területén ilyes­miben jártak. A viselet jellegét nem a sza­bás, hanem inkább a ruha felöltésének módja határozta meg a fazont. A római kori romok alapjaira épített terem állandó díszítményei a rekonstru­ált falfreskók, padlómozaikok, amelyek­nek eredeti darabjai a polgárvárosban és az óbudai-szigeti helytartói palota romjai alól kerültek elő. A bejárattal szemben, a teremőr nénitől jobbra fonalat gombolyí­tó nőalakok állnak. Ruházatuk kelta nép­viselet. A római foglalást megelőző idő­szakban Budapest területén kelta eredetű eraviszkusz népesség élt. Városiasnak minősíthető erődített településük a Gel­­lért-hegyen épült. Ennek végleges le­rombolását követően a helyi lakosság al­kalmazkodott azokhoz a körülmények­hez, amelyeket a római haderő teremtett. A sírkövek ábrázolásain megfigyelhet­jük, hogy az itáliai divatot előbb a férfiak követték, mivel a megélhetéshez szüksé­ges javakat a Római Birodalom katonai és polgári szervezeteiben teremthették elő, a nők pedig hosszabb ideig kötődtek a hagyományos közösséghez és a régi ru­haneműkhöz. Az elsőként látható két alak különböző színárnyalatú gyapjúru­háját báránypirosítóval és buzérral fes­tették. A jobb oldali nőalak fölső kendő­je és kötényruhája világosabb, mert a festékanyagba nem kevertek sötétbordó báránypirosítót. A keltáknál, különösen a pannóniai eraviszkusz keltáknál diva­tos díszes ruhakapcsola­tú, úgynevezett „szárnyas fibula” rögzíti vállon a ruha fölső részét. Noricumban, Pannóniától nyugatra a III. századtól temetett kelta nőkön már új fajta fibulák díszítették a ruhát, de a helybéli eraviszkuszok még két évszázadon át ugyanolyan szárnyas fibulát viseltek, emellett divatba jött egy új, csokor alakú fibula is. A bábun látha­tóhoz hasonló kötényruhákat a nők a mai napig hordanak, de a bal oldali nő öltözé­ke számunkra már idegenebbnek hat, pe­dig a római kori kelták ezt a viseletét kedvelték legjobban. Ez zsákruha, ame­lyet valójában hosszabbra szabtak tes­tüknél. A hosszú zsák alsó szélét fölhúz­ták bokájukig, föntebb a derekukon meg­kötötték, a felemelt anyagot lesimították, mint egy fölső szoknyát, és egy második övvel is átszorították a derekukat, így olyan lett ez az egyszerű fazon, mintha fölül nagy fodor díszítené. A fejükre ál­talában két kendőt kötöttek. Az alsót a homlokukon beráncolták, a fölsővel a ráncokat leszorították. A kendőket a ku­tatók többnyire turbánnak nevezik, mert az eraviszkusz nők magasan felcsavart kendői ahhoz voltak hasonlatosak. A kendőhöz általában fátylat is illesztettek. Az aquincumiak valószínűleg a római nők öltözetének hatására változtattak vi­seletükön: „alacsony turbánt”, fejhez si­muló, behajtott kendőt kötöttek a fejük­re, és a fátylat elhagyták. A kötényruhás nő nyakában ezüstkarika, úgynevezett torques látható. Ez jellegzetesen kelta ékszer, amely már a második században kiment a divatból, nagy, kerek medálos nyakláncokkal cserélték le. A múmiákat általában nem képzeljük el élő alakokként. Látványukhoz az un­dor és a rémület érzései kapcsolódnak. Ez a szemlélet már a XIX. században be­épült az európai gondolkodásba, mióta műgyűjtők és kereskedők egyiptomi mú­miák százait szállították a kontinensre. A szakemberek számára viszont értékesek az anyagok, amelyek a mumifikálás kö­vetkeztében megmaradtak. Egy Aquin­cumban talált mumifikált test ruházatá­nak rekonstrukcióját láthatjuk a második két bábun. A nőalakot itáliai módra öltöz­tették, selyemből szőtt alsóruháját latinul stólának nevezték, nehezen beszerezhető és igen drága bíbortetvekkel, bíborkagy­lóval vagy báránypirosítóval festették éppúgy, mint köpenyét, a gyapjúból szőtt pallát. Két bábun összehasonlíthatjuk, mennyivel élénkebb, szebb színt adott az anyagnak a bíbortetű, mint az olcsón be­szerezhető báránypirosító. A palla szegé­lyét aranyszálakkal fűzött sáv díszítette. A selyem gyakori, noha igen költséges importáru volt, a szövetet gyakran újra felbontották, és lenszálakkal szőtték újra. Egy kislányalak sáfránysárga ingét, lati­nul „tunikáját” ilyen keverékszövetből varrták. A háttérben valódi kelta népviseletbe öltöztetett férfit látunk. Viselete csinos, noha meglehetősen modernnek, mond­hatnánk, hamisnak tűnik. Kétes hitele az­zal magyarázható, hogy a ruha rekonst­rukcióját a kiállítók csakis írott források közlései alapján készítették el, ugyanis kelta viseletű férfit kőbe faragva Aquin­cumból és Pannóniából sem ismerünk, írott forrásokból tudjuk, hogy a kelták - talán elsőként Európában — hordtak nad­rágot, és kedvelték a különböző színű szálakból szőtt, mintás, kockás textíliát. Kizárólag ezen adatok felhasználásával készülhetett a férfialak ruházata, mivel a római korban vált szokásossá a reliefes, emberalakkal díszített sírkő állítása, s ugyanebben a időszakban a bennszülött férfiak már itáliai módon vagy katonaru­hában jártak. Ilyen római módra, utcai ru­hába öltöztették az utolsó pár férfialakját, ruházata hosszú tunika és fibulával ösz­­szetűzött katonai köpeny, amelyet sagumnak neveztek, lábán könnyű, bőr­szíjakból fűzött sarut látunk, a nő hosszú száját és pallát visel. A ruhák felöltésének módjáról fel­iratok és fényképek ismertetnek. A bábuk mögött láthatunk szövőszéket, és meg­nézhetjük a festéshez felhasznált növé­nyeket, állatokat. A viseletkutatás eddigi eredményeit a ruharedők, a textília szövésének apró részletei mutatják. A kiállítást két régész, Madarássy Orsolya és Nagy Ildikó ren­dezte. Az írott források, a sírokban meg­maradt leletanyag és a sírkövek dombor­műves ábrázolásai nyomán az eddig is­mert szakirodalom felhasználásával idéz­ték fel és mutatták be a kiállítás alakjait. A modern kirakati babákon a női ruhákat in­kább egy divattervező egyéni, diszkrét, elegáns, mégis extrém ötleteinek vélnénk. Látványuktól talán jobban megérezzük, milyen az a ruha, amely mindig jól néz ki, amely talán még a jövő ősszel is, talán kétezer év múltán hordható lesz. Bugán Adél Római kori öltözetek Pannóniában fotók: szabó be­rnadett ________Régi Hírünk a Világban________ Buda Evlija Cselebi idejében Amikor a török megszállás után az első összeírások készültek, a lakosság össze­tétele - a németek elköltözése folytán - a magyar népelem javára billent. 1547-ben például 238 magyar, 100 zsidó és 60 kopt (ortodox keresztény balkáni) családot ír­tak össze, a török hivatali és katonai sze­mélyek adómentesek lévén, nem szere­pelnek a lajstromban. Ennek megfelelően a budai templo­mok és más egyházi intézmé­nyek még keresztény kézen voltak. Egy évszázad múltán — Evlija Cselebi ittjártakor — gyökeresen megváltozott a helyzet. Leírta a lakosok ruhá­zatát, néhány jellegzetes ne­vet, amit ily módon kommen­tál: „gázi Pehliván, Buzu Zámem” ... Szeid és Gázi-féle neveket vesznek fel. .Asszo­nyaik nagyzolók - folytatja, és ilyenféle neveik vannak: Fatima, Menire, Szultana. Szolgáik magyarok, németek, horvátok... Szolgáló lányaik erdélyi, iszvedi, magyar és horvát lányok.” Később azt ál­lítja, hogy „Buda egész lakos­sága bosnyák. Magyarul azonban tisztán tudnak.” Nehéz ebben eligazodni. Evlija bemutatja helyi bará­tait, katonatiszteket (agákat), orvosokat, költőket név sze­rint; mind török nevű, csak egy Madsar Jován neve emlé­keztet a Kárpát-medencére. Dicséri ételeiket, italaikat, a budai bort (bár tilalmas) meg­dicséri. Igen részletesen foglalkozik a - jórészt a keresztényektől elvett - egyházi intézmények­kel. Az Orta Hiszárban (kö­zépső várban) a Nagy­boldo­gasszony-főtemplomból lett Szulejmán khán dzsámijának 210 lépcsős „minaretjét” megmássza, és gyönyörködik a tájban. Az Orta dzsámiról a Szent György téren valaha állott temp­lomról megtudjuk, hogy a csársiban (áru­­csarnokban) van, majolikacserép fedte. A Szeráj dzsámi (a Várszínház helyén) „osz­­mánli módjára emelt minarettel rendelke­zett, ide járt a budai vezír imádkozni”. To­vábbi tizenhat mecsetet csak megemlít. Hét medresze (középfokú iskola) műkö­dött, tanárai Konstantinápolyból jöttek, továbbá hat mekteb (elemi iskola). A csársi és bazár rövid leírása zárja a várbe­li jellegzetesen török berendezések sorát. Ám a külvárosok is hamisítatlan török képet mutatnak. A Vízivárosban huszon­négy mecsetről ad számot Evlija Cselebi, négyüknek ólomteteje van, húszhoz téglá­ból vagy deszkából épült mi­naretje. Egyikük a visszahódí­­tás utáni metszeteken is feltű­nik. Itt is öt közép- és hat alap­fokú iskola működik. Az egyházi intézmények között nem feledkezik meg a budai kolostorokról. A leggaz­dagabb alapítvány támogatta a Gül Baba bektási (dervis) ren­det. A Kakas kapun (Pálffy térnél) kívül állt ez a „harcba menő jámbor dervisek kolos­tora, melynek márványfalára tengeren és szárazföldön uta­zók tartalmas verseket írtak”. Maga Gül Baba is itt, virágok közt nyugszik. „Koporsóját zöld posztó borítja, boldog fe­jén a bektási fénylő korona.” További három kolostort említ név szerint a Vízivárosban, majd az ingyenes népkony­hákról úja: „Szegény és gaz­dag itt levest és kenyeret kap szemrehányás nélkül.” Meglepően szép számmal akadnak Budán búcsújáró he­lyek. Gül Baba máig látoga­tott sírja mellett Gürz-Eliász Baba-emlékhely, mely a Gel­­lért-hegyen volt. („Budán lett vértanú, harcokkal teljes hős­ként.”) További nyolc mártír nyughelye szolgálta az iszlám távolról jött zarándokainak áhítatos elmélyedését. Endrei Walter Török szemmel (1541) _______Utcanévtár________ Óriásból lett Leonardo Különös gyakorlatnak lehetünk tanúi a VIII. kerületi Leonardo da Vinci ut­ca mai és egykor volt elnevezéseit vizsgálva. Már az is furcsa, hogy Jó­zsefváros egyik kis girbe-gurba utcá­ját látszólag minden kötődés nélkül a reneszánsz polihisztorról nevezték el. Hát még mennyi fejtörést okozott, míg kiderült, honnan származik az utcácska eredeti neve! A mai Leonardo da Vinci utcát ugyanis Óriás utcának - azaz először németül Riesen Gassénak - keresz­telték 1817-ben. A névválasztást sem az utca szélessége, sem hossza, sem jelentősége nem indokolta. A XVIII. és XIX. század fordulójáról szárma­zó térképeken azonban tévedhetetle­­nül ott a név. Az utcanévlexikon megfejtése szerint egy cégér és egy kocsma állhatott a titokzatos keresz­telő hátterében. A feltételezések szerint valahol az Üllői út környékén lehetett „Az óriáshoz” címzett vendéglátó-intéz­mény, amely egykor nyilván annyira kedvelt helyük volt a társasági életre és egy-két pohár italra vágyó kör­nyékbelieknek, hogy egyszer csak utcanévadó lett belőle. Nyilván tör­tént érdekes dolog bőven az Óriás­ban, de erről mi mit sem tudhatunk: a város emlékezete a kocsma nevén kí­vül semmit nem őrzött meg. Aztán lassan azt is elfelejtette. Az 1928-ig — a végén már magyarul - Óriásnak ne­vezett utcát Thék Endre emléke vál­totta fel. Mégpedig azért, mert a ma­gyar bútoripar jeles alakjának éppen itt működött a kétszáz munkást fog­lalkoztató üzeme. Aztán persze Thék Endrének is mennie kellett. 1952-ben került sor a névváltoztatásra, mégpedig abból az alkalomból, hogy abban az évben ün­nepelték Leonardo da Vinci születé­sének ötszázadik évfordulóját. A re­neszánsz festője, szobrásza, építésze, fizikusa, írója és anatómusa 1988- ban örökül kapta emellett a róla elne­vezett utcából nyíló, ma Leonardo da Vinci közként ismert zsákutcát, az egykori Losonci közt is. Lukács Katalin FOTÓ: DOMANICZKY TIVADAR

Next