Népszabadság, 1957. november (2. évfolyam, 258-283. szám)
1957-11-01 / 258. szám
VILÁG PROLETÁRJAI, EGYESÜLJETEK! Ára 00 fillér 1957. november 1. péntek A MAGYAR SZOCIALISTA MUNKÁSPÁRT KÖZPONTI LAPJA II. évfolyam, 258. szám Pesti pillanatképek Uszály a Duna csillogó hullámain. Készen van a homlokzat, lekerülnek a csőállványok a Rákóczi út 22. számú házról. (Kéri Daniel felvételei) Elaludt a két öreg... Szíriai különtudósítónk távirati jelentése Védelmi hetet rendeznek Damaszkuszban Az amerikai 6. flotta a szír határ közvetlen közelében A szír főváros külső képe az elmúlt 24 órában alaposan megváltozott. Az utcákon mindenütt hatalmas feliratok és képes plakátok láthatók, amelyek a város védelmi munkálataiban való részvételre hívják fel a szír főváros lakosságát. Az utcákon hangszórós autók cirkálnak és lövészárkok ásására szólítják fel a járókelőket. Meghirdették Damaszkusz védelmének hetét is. A híírek szerint a hét ünnepélyes megnyitóját pénteken tartják meg a köztársasági elnök, a miniszterelnök és a kormány tagjainak jelenlétében. Megtörtént a fegyverek kiosztása is a népi ellenállási szervezet tagjainak. Lapjelentéseit szerint a szervezetnek ma 50 000-rel több tagja van, mint azelőtt. A török—szír határon továbbra is feszült a helyzet. Folytatódnak a török csapatösszevonások és szaporodnak a határincidensek is. Mindennapos eset, hogy török katonai repülőgépek hatolnak be szír terület fölé. Az amerikai 6. flotta engedélyt kapott a török kormánytól, hogy bármelyik kikötőt szabadon használhatja. Sőt, a legújabb jelentések szerint a 6. flotta felvonult az Alexandretta melletti vizekre; ez a tengeri terület a szír—török határ közvetlen szomszédságában fekszik. Hírügynökségi jelentések szerint a török vezérkar azt is elhatározta, hogy ejtőernyősök részvételével Ankara környékén nagyszabású légi hadgyakorlatot tart. Árkus István Jól haladnak az őszi munkák A Földművelésügyi Minisztérium tájékoztatója a betakarításról és a szántás-vetésről Az őszi munkákat október második felében a jó időjárás is segítette. Ez azért is jelentős, merta földekről az elmúlt évinél jóvalnagyobb termést kell betakarítani.A termény betakarításnál a termelők jó munkát végeztek: a burgonya betakarítása csaknem teljesen befejeződött és a cukorrépának is majdnem 80 százalékátátadták már a gyáraknak.A kukorica törése az alföldi és azészaki megyékben befejezés előttáll, a Dunántúlon az érés elhúzódása miatt még jelentős területeiken kell a törést elvégezni. A kukoricaszár betakarítása nem mind 1denütt követi a kukorica törését és Fejér, Tolna, Baranya megyékben a szárbetakarításnál van nagy elmaradás, s ez akadályozza a búza vetését. Az őszi vetési munkákban az állami gazdaságok és a termelőszövetkezetek jó példát mutatnak. Az állami gazdaságok kevés kivétellel befejezték a vetést. Az őszi árpa vetését a termelőszövetkezetek és az egyéni termelők is elvégezték és a kenyérgabona nagy részét földbe tették. Különösen jó munkát végeztek a termelőszövetkezetek és az egyéni termelők az őszi búza vetésénél. Vas megyében a tavalyi vetésterület 96 százalékán, Nógrád megyében 91, Szabolcs megyében 87 százalékán vetettek búzát. Több megyében azonban elmaradtak a búza vetésével. Sok esetben helytelenül még mindig csak akkor kezdik az őszi vetést, amikor a betakarítást teljesen befejezték. Helyenként nem használták ki a rendelkezésre álló gépeket a szántás-vetési munkák időbeni és jó minőségű elvégzésére. Emiatt több helyen a munkák minősége is kifogásolható. Borsod, Csongrád, Hajdú, Pest, Baranya és Tolna megyében alig több mint felét vetették el a búzának. Most már minden nap késedelem jelentős terméscsökkenés és jövedelemkiesés a termelőknek. Évtizedes tapasztalatok bizonyítják ezeken a területeken is, hogy a nagyobb termést az októberben vetett búza adja. Később a nehezebben munkálható talajokon a vetés rosszabb minősége is hozzájárulhat a kisebb terméseredményekhez. Ezért most minden mást megelőzve a búza vetésének gyors, napokon belüli elvégzése a legfontosabb munka. (MTI) Csehszoiák akadémiai küldöttség érkezett Budapestre A magyar—csehszlovák akadémiai együttműködési egyezmény megtárgyalására és megkötésére csehszlovák akadémiai küldöttség érkezett Budapestre. A küldöttség vezetője Viktor Knapp, a Csehszlovák Tudományos Akadémia levelező tagja. A küldöttség tagjai: Igor Hrusovsky, a Szlovák Tudományos Akadémia rendes tagja és Éva Gulisova, a Szlovák Tudományos Akadémia külügyi osztályának vezetője. (MTI) Egymiliárd százötvenmillió forintra növekedett a lakosság takarékbetétje A múlt év októberében és utána— mint ismeretes — a lakosság takarékbetétállománya felére csökkent. Az év eleje óta azonban ismét nőtt a dolgozók takarékossági kedve, s állandóan emelkedett a betétek összege is. A takarékbetétállomány 1957 október végére elérte az egymilliárd-százötvenmillió forintot. Ez az összeg több mint ötvenmillió forinttal nagyobb a tavalyi —ellenforradalom előtti — legmagasabb szintnél. (MTI) Megérkezett a szovjet filmküldöttség Csütörtökön délben hazánkba érkezett a szovjet film ünnepén részvevő filmművész-küldöttség két tagja, Irina Szkobceva filmművésznő és Jurij Rajzman rendező. Fogadásukra megjelent Aczél György művelődésügyi miniszterhelyettes, Rózsa Irén, a Kulturális Kapcsolatok Intézetének főtitkára, valamint kulturális életünk számos képviselője. Jelen volt V. A. Csernyikov, a szovjet nagykövetség titkára is. Rajzman számos kitűnő filmet rendezett. Az ő nevéhez fűződik a világsikert aratott Kör és a Kényszermunka című film forgatása. De ő rendezte az Utolsó éjszaka, Solohov regényéből az Új barázdát szánt az eke és az Aranycsillag lovagja című jelentős filmeket is. Nálunk tavalyi bemutatóján ugyancsak nagy sikert aratott Az élet tanulsága című filmje. Legújabb filmje a Kommunista, néhány nap múlva kerül a közönség elé. Irina Szkobceva a fiatal nemzedék képviselője. Jutkevics Cannes-ban díjazott Othillo című filmjének Desdemonáját alakította nagy megjelenítő erővel. Bájos, megnyerő egyéniségéért valósággal körülrajongták a fesztiválvárosban. A filmküldöttség ma sajtófogadáson, majd a budapesti közönségnek a szovjet filmhét szombati ünnepélyes megnyitóján mutatkozik be.