Népszabadság, 1959. február (17. évfolyam, 27-50. szám)

1959-02-15 / 39. szám

A napokban volt­­ esztendeje, hogy Móra Ferenc, ■ kiváló író, örökre letette tollát. Meséi, elbeszé­lései azonban mindmáig élnek. Alig­ha van gyerek, aki ne ismerne né­hányat ezekből a történetekből. Aki végigolvassa őket, megismeri Móra egész gyerekkorát, a subákra színes tulipánokat hímezgető édesapát, a mosolygós cipókat sütő édesanyát, s mindenkit, aki ott élt körülöttük szánalmas szegénységben, Írásain — bármilyen szomorú élményét mond­ja is el bennük — mindig átsüt az emberbe vetett hitének tiszta derűje. Az alábbi kis elbeszélést a nagy íróra emlékezve közöljük. Mikor én legelőször találkoz­tam nagyeszű Gyurgyókával, ki nem tudtam nézni, hol tartja a nagy eszét. A fejében nem tart­hatta, mert az sótartónak is ki­csi lett volna. Bizonyosan az er­szényében tartotta, mert mindig azt csörgette a ■sebében, mikor beszélt. — Fiúcska — roppant egyszer elébem az utcán. — Tudsz-e fára mászni? •— Mint a mókus. •— Derék dolog — ve­regette meg a vállam Jókedvűen kacarászva. «— Hát a cseresznyét ■aereted-e?. — Mint a rigó. — Bolondság! — för­­medt rám mérgesen és nagyot lökött rajtam. Hanem aztán megint ne­kiszelídült. — Sebaj no, megfogadlak rigónak. Kiviszlek a szőlőmbe cseresznyét szedni. Hajnalban már ott csörgött a szamaras kordé az ablakunk alatt. — Rikkants rigóm! — pattog­tatta az öreg ostorát. De mikor fel akartam kapasz­kodni a kordéra, már akkor nem voltam rigó. — Ohó, csacsikám — vihogott a nagyeszű ember —, nem úgy lesz az! Fogadást kötöttem a szür­kével, hogy te vagy a futósabb. Hát azt szeretném most már lát­ni, melyeknek lesz a győztes. Az kapja a dús ablakot, így aztán én versenyt futottam a szürkével, nagyeszű Gyurgyóka meg csak nevette a kordéból. MÓRA FERENC: NAGYESZŰ GYURGYÓKA Csak úgy pihegtem, mire kiértünk ■ alig vártam, hogy a csacsit ki­csapja az árokpartra. Azt gondol­tam, utána én is sorra kerülök, kapom az ablakot. Kaptam ám egy barackot a fejem búbjára. — Csacsinak kicsi vagy még, békás, nézzem no, különb vagy-e rigónak? Föl is lebbentem én a fára egy­szerre. Az öreg meg fölnyújtotta a kosarat, hogy azt tele kell szed­ni. — Csak a szépít válogasd, fi­úcska! — parancsolta. Hát hiszen magam is csak a szépít válogattam volna, de ahogy az első szemet be akartam kap­ni, haragosan fölrikoltott rám Gyurgyóka: holnap — Fütyülni rigókám, fütyülni! Micsoda rigó vagy te, ha még fü­tyülni sem tudsz! Soha rigó még olyan keserve­sen nem fütyült, mint ahogy ak­kor én fütyültem. Mindig fütyül­nöm kellett, míg csak a kosár tele nem lett. Egy szem sem sok, de nekem annyi cseresznye nem jutott a magam szedéséből. Igaz, hogy ő maga se kóstolt bele. — Nyáron nem jó cseresznyét enni — tette föl a kosarat a kor­déra —, mert kihull tőle az em­ber foga. Csípje meg a csóka, jobb annál a sóska. Szép, nagylevelű sóska zöldel­lett a dűlőúton. Persze csak afféle vad sóska. Megrágtam egy-két le­velet, legalább szomjam oltottam vele. — Jó-e, fiúcska? — fogta bel Gyurgyóka a csacsikát. — Jobb volna tejföllel —­­ mondtam fanyalogva. Nagyeszű Gyurgyóka vígan­ csattogtatta össze a tenyerét: — Angyal szól ki belőled fiúcs-­­ka! Hanem azt mondom neked,­ hogy ak­i cseresznyét ehetnék, ne t egyék sóskát. Inkább tömjük­­ meg vele a kordét. Pénzt adnak, ezért a piacon, fiúcska! Meg-megcsörgette zsebében az­­ erszényt, én meg szaggattam a­ sóskát és teletömtem vele a kor­­j­dé derekát. Jó puha ülésünk lesz­­ rajta, gondoltam magamban. Az ám, Gyurgyóka, elhelyezke-­ dett benne nagy kényelmesen, ■ nekem meg azt mond­* ta: — Étel után jól esik a­ mozgás, fiúcska. Ahol • nagy a homok, segíthetsz * is a csacsikának. Ö húz-­ za a kordét, te meg tol­jad. Ami cseresznye le­­rázódik, az a tied le-i hét. Egész a házunkig se­j­gítettem a csacsikénak. • Ott azt mondta az én­ pártfogóm: szállj, ba-1 rát, a hintórul — és be-­ kiáltott az édesanyám-! nak: — Hazahoztam a rigót, szem-1 szédasszony! Kedvire kimulatta­­ magát a szőlőben. Derék legény: csak az a kár, hogy olyan fejem van. Nagy fejben hamar szétsza­­­lad az ész. Beláttam magam is, hogy a­­ nagyeszű Gyurgyókának igaza­m van. Azóta sohse mentem el töb­­­bet rigónak. KÉP­­ES BETŰREJTVÉNY KERESZTREJTVÉNY VÍZSZINTES. 2. Móra Ferenc ifjú­sági könyve. 1­6. Móra ifjúsági re­génye. 10. A te­tejére helyezni. 13. Átkarol. 14. Nyí­lás a házon. 15. Ábécé-részlet. 17. Tyúk, dunántúli tájszólással. 18. A telefon feltaláló­ja. 19. Bőrkiké­szítő mesterem­ber. 20. Keserve­sen sír. 21. Ká­poszta- és saláta­jelző. 23. MG. 25. Szomszédnép. 26. Figyelembe veszi a véleményét. 28. Női nyakmelegí­tő. 30. Vajat tesz a kenyérre. 31. A 18. vízszintes sor, névelővel. 32. Ész, agy. 34. Rengeteg holmi. FÜGGŐLEGES: 1. Névelővel: Móra Ferenc ifjúsági történelmi regénye. 3­2. Szétporladó. 3. A szomjat oltja. 4. Részesragá­­nak párja. 5. Főfolyónk mássalhangzói. 7. Ió. 8. A Duna ro­mániai mellékfolyója. 9. A füzetbe je­gyez. 11. Kutyája. 12. Tó a Szovjetunió északi részén. 16. Valami egyéb. 19. A Duna délebbi mellékfolyója. 21. Hő­mérőbeosztás. 22. Német—lengyel ha­tárfolyó. 24. Tengeráramlat az Atlanti­óceánban. 26. Névelővel: szépség, kel­lem. 27. RLG. 29. Vonatkozó névmás. 31. Határ közepe. 33. EA. 35. Azonos mássalhangzók. Beküldendő a három leghosszabb sor megfejtése. MESÉLNEK A KÖZMONDÁSOK Aki a kicsit nem becsüli, az a nagyot sem érdemli Az erdőben járt a farkas. Éhes­­ volt. Egyszer csak egy alvó nyúlra bukkant. Éppen oda akart menni, hogy megfogja, amikor egy szép fia­tal kis szarvast pillantott meg a fák mögött. Hagyta a nyulat és a szarvas után vetette magát. De hiába, nem tudta utolérni. Nagysokára éhesen és fáradtan tért vissza a farkas, hogy a nyulat megegye. A nyúlnak azonban már hűlt helye volt. Közben felébredt és elszaladt. A farkas csalódottan mon­dogatta magának: — Úgy kellett! Elszalasztottam a kicsi, de biztos zsákmányt a na­gyobb, de bizonytalanabb falatért. Ezért mondják: aki a kicsit nem becsüli, az a nagyot nem érdemli. Bradács Zoltán v. oszt. tanuló, Nyírbátor Aki bottal köszön, annak doronggal felelnek Egyszer volt, hol nem volt, volt egyszer egy királynő. Kiment az erdőbe sétálni s elvesztette a gyű­rűjét. Egy favágó arra járt, meg­találta a gyűrűt és hazavitte. Ott­hon jól megnézte és látta, hogy a gyűrű aranyból van és a királyné nevét vésték bele. Ekkor elvitte a királynéhoz. A kapuőr nem akar­ta beengedni, de mikor megmond­ta, hogy mi járatban van, azonnal kinyitotta a kaput A királyné gaz­dagon megajándékozta a favágót. Amikor a favágó bátyja meg­hallotta, hogy öccse milyen gaz­dag lett, elhatározta, hogy meg­szerzi annak vagyonát. De terve nem sikerült, mert amikor oda­ment öccséhez, éppen nagy lako­ma volt nála. Haragjában botot emelt rá, hogy megverje. A ven­dégek azonban körülfogták. Az egyik ember felkapott egy heverő dorongot és úgy elverte a favágó bátyját, hogy tán még most is fekszik, ha meg nem halt. Galavits Erzsébet V. oszt. tanuló, Sopron MEGFEJTÉS — NYERTESEK rejtvények megfejtéséért a követke­zők kapnak társasjátékot: Papp Ilonka, Tiszalök, József Attila u. 18. — Németh Irén, Bagodvitenyéd, Petőfi út 10. — Ifj. Makovecz Antal, Győr, I., Fürdő köz 4. — Józsa Sán­dor, Dévaványa, Bem József u. 3. — Bálint Katalin, Gy­őrszen­tmárton, Tóth-hegy 71. Könyvet kapnak: Kerekes Katalin, Szeged, Gogol u. 18. — Bisztrai Kati, Tibi, Gyuri, XVII., Rákoshegy, Kos­suth Lajos u. 13. — Kutas Mária, Pilis­­vörösvár, József Attila út 4. — Fodor Erzsébet, Tahi, Visegrádi út 138. — Fekete Helga, Budapest, XIV., Ond vezér útja 57. — Fodor Erzsébet, Csongrád, II., Kétágú u. 55. — Fehér Attila, Mezőszilas, Jókuti u. 16. — Kiss Anikó, Kemecse, Fő u. 1. — Hajdunka , Anna, Hajdúhadház, Állomás. — Lam­­­­bert Klára, Nagykanizsa, Vorosilov u. 158. — Laczai Attila, Nyékládháza,­­ Szemere út 1. — Mátyás Vali­ka, Em­őd,­­ Kossuth u. 39. — Nagy Zsuzsa, Monori , erdő. — Nagy F. László, Kiskunfélegy­­­­háza, Kilián György u. 34. — Oszkó I Mária, Nagyszentjános, Állomás. —­­ Ifj. Palmer István, Várpalota, Thury , György tér 3. — Rónay Mariann, Bál­­­­ványos. — Rabecz Magdolna, Selyp, J Cukorgyár. — Suba Anna Mária, Hat­­­­van, Szalkay u. 4. — Pirók Emil, Mór,­­ Wekerle Sándor u. 15. — Virágh Ilona,­­ Tiszavasvári, Kathy János Alt. Isk. —­­ Varga Péter, Szigetújfalu, Gátőrház. \ — Tihanyi Margit, Szabadhídvég. —­­ Torma Zoltán, Szólád, Kossuth Lajos * u. 82. — Tüskés István, Gödöllő, Ka­­­­ziitczy u. 19. \ Leveleitekre, megfejtéseitekre írjá­­­tok rá nagybetűvel: Népszabadság­­ szerkesztősége, Gyermekrovat.­­ A nyereményeket postán küldjük ki. A február S-i számban megjelent ke­resztrejtvény helyes megfejtése: Kar­nevál. Álarcosbál, Szerpentin. Farsang. Konfetti. A február 1-i számban megjelent Történetek Krilovról KRILOV ÉS A BABONÁS HÁZIASSZONY Krilov Iván Andrejevics, a hí­­res orosz állatmeseíró (született 1769. február 13-án) egyszer ven­dégségben volt. A vendégek vidáman beszélget­tek. Egyszer aztán bejött a házi­asszony és így szólt: — Hölgyeim és uraim, engedjék meg, hogy megszámoljam hányan vagyunk, hogy meg tudjak térít­tetni az ebédhez. Gyorsan számolni kezd, majd arca egyre nagyobb rémületet tükröz. Végül sikoltva kiált fel: — Ör­egek! Pontosan tizenhár­man vagyunk! — és tanácstalanul néz a vendégek szemébe. A nagy orosz költő, Krilov, aki halálos ellensége volt minden ba­bonának, mosolyogva nyugtatta meg: — Asszonyom, én megmentem a helyzetet. Terítsen tizennégy személyre és én két személy he­lyett eszem. ROSSZKOR SZÜLETETT. Minthogy Krilov február 13-án született, a babonás emberek so­sem állhatták meg, hogy borzad­va szóvá ne tegyék ezt. Egyszer valaki így szólt hozzá: — Mily borzasztó lehet az ön­­ élete! Csuppa rettegés, félelem. ! — Miért? — kérdezte a költő , gyanútlanul. — Hát, mert 13-am született!­ Nem fél, hogy valami szerencsét-­ lenség éri? — Nagyobb szerencsétlenség nem érhetett, mint az, hogy nem száz évvel később születtem. Kü­lönben én is félek tőle, hogy éle­tem végén meg találok halni — felelte enyhe gúnnyal a költő. KRILOV: A KUTYA ÉS A LÓ Egy majorban szolgált a Kutya meg a Ló, s vetélkedtek, melyik az előbbrevaló. „Ha téged innen’’, szólt Bodri, „elküldenének, nem hiányolnánk kitűnő erődet. Miért oly nagy dolog húzni s szántani? Bátor vagy, az igaz, de mi egyéb, no mi? S hasonlíthatod-e énhozzám magadat, kinek nyugalmam nincs se éj, se nap, nappal kint a mezőn őrzöm a nyájat, éjjel pedig itthon a házat!” „Igaz, van érdemed elég”, felelt a Ló, ,.s mind becsülnivalók, de hogyha én nem szántanék, nem lenne őriznivalód”. Szabó Lőrinc fordítása SAKKTÁBLA-PROBLEMA A fenti öt részdarabot úgy kell összerakni, hogy egy rendes sakk­táblát kapjunk.

Next