Népszabadság, 1983. december (41. évfolyam, 283-307. szám)

1983-12-10 / 291. szám

KEK: Ú. DÓZSA—AB­ERDEEN „Skót sorsolás” Zürichben Mindhárom kupában rangadók a legjobb nyolc között Labdarúgás Zürichben pénteken elkészítették az európai klubtornák negyeddön­tőinek sorsolását. A KEK előző for­dulójában a nyugatnémet Kölnt búcsúztató magyar kupagyőztes, az Ú. Dózsa ismét nehéz ellenfelet ka­pott: a lila-fehérek a legjobb négy közé jutásért a kupavédő skót Aberdeennel találkoznak. A legjobb nyolc között különben jó néhány sztárcsapat kerül össze, így például az Európa Kupában a Liverpool a Benficával, a KEK-ben a Barcelona a Manchester Uniteddel, az UEFA Kupában a Tottenham az Austriával találkozik. A találkozókat március 7-én és 21-én játsszák, az első mérkőzésen az elöl álló csapatok a pályaválasztók. EK Rapid—Dundee Roma—Dynamo Berlin Dinamo Minszk—Dinamo Bukarest Liverpool—Benfica KEK Barcelona—Manchester United Porto—Sahtyor Donyeck Haka Valkeakoski—Juventus Ü. Dózsa—Aberdeen UEFA Tottenham—Austria Sparta Prága—Hajduk Anderlecht—Szpartak Moszkva Nottingham—Sturm Graz — Akárcsak a Köln, az Aberdeen sem volt „választott” csapataim kö­zött — kommentálta a sorsolást Te­mesvári Miklós, az V. Dózsa edzője. „ A nagyon egységes, harcos és kor­szerűen játszó skót csapatot láttam a Real Madrid elleni KEK-döntőn, s akkori teljesítményükre emlékezve, nem a legkellemesebb érzés, hogy velük találkozunk. Ráadásul a már­ciusi talajviszonyok, valamint az is a skótoknak kedvez, hogy az első ta­lálkozó Budapesten lesz. Ennek el­lenére mindent elkövetünk a helyt­állásért, de ahogy mondani szokás, az esélytelenek nyugalmával lépünk a pályára. Az újpesti játékosok sem örültek a skót ellenfélnek. Fekete épp attól tartott a leginkább, hogy az Aber­deen lesz a következő ellenfél. Kar­dos azon kesergett, hogy nem a finn vagy a portugál kupagyőztes jutott a Dózsának; Törőcsik pedig leszögez­te, hogy bár a lehető legrosszabb sorsolást kapták, korántsem „feltar­tott kezekkel” játszanak majd az Aberdeen ellen. Szarajevó rajtra kész — mondja a téli olimpia szervező bizottságának elnöke Az ADN hírügynökség tudósítója a jövő évi téli olimpiai játékok hely­színén, Szarajevóban találkozott a szervező bizottság elnökével, Branko Mikuliccsal. — Miért esett a választás éppen Szarajevóra? — hangzott az első kér­dés. — Jugoszlávia régóta szeretne téli olimpiát rendezni — mondta Miku­­lics. — Tizenöt éve részletes felmé­rés, tanulmány készült arról, hogy a köztársaságok közül melyik milyen feltételekkel rendelkezik. De nem­csak ezt az egy szempontot vettük figyelembe akkor, amikor Bosznia- Hercegovina fővárosát jelöltük. Az olimpia után sport- és kultúrközpon­­tot kívánunk itt kialakítani, ehhez az ötkarikás sportlétesítményeket is igénybe vesszük. A tömegsport való­ságos paradicsoma lesz Szarajevó. — Kevesebb mint két hónappal a rajt előtt hogyan állnak az előkészü­letek? — Valamennyi létesítmény kész, játékra, versenyre alkalmas. Mosta­nában több illetékes sportvezető ér­ , , , . ... . .. . . , . ... kezett külföldről, akik véleményt­ként szállítják a sportolókat. újság- - Egy neves zágrábi rajzfi­met mondtak a versenyszínhelyekről. írókat? munkájának eredménye ez a farkas-Ami hiányosságot említettek, azt ki- - Nálunk nem ritka a februan kölyök Érzésem szerint Vucko javítottuk Az olimpiai falu kapui eros fagy’ es kod’ ami nehezíti a re" ugyanolyan népszerű lesz, mint 1980- már most nyithatnának, a sajtóköz­­pülőjáratok fogadását is. De erre is bán, Moszkvában a „slágermackó ” pontban is csak belső munkálatok felkészültünk, más jugoszláv váró­ Misa volt — mondta befejezésül a vannak hátra. Ez alatt a csinosítást sok repülőteret is segítenek. Onnan szervező bizottság elnöke, kell érteni, mert a hírközlő és más ma­d­rattal, autóbusszal lehet el­­berendezések munkára készen vár­ a í­ékok színhelyet. A városon ják a tudósítókat, belül jelentős forgalmi változások . . . . .... .... . . lesznek. A pályákhoz vezető utakon A rendezési költségek fedezete. — ezeket rekonstruáltuk, szélesítet­t Az infláció ellenére az ésszerű tűk — átmenetileg megtiltjuk a ma­ és hatékony felhasználás jellemezte gázgépkocsik forgalmát. Csak a szer­­a beruházásokat. Az összes költség­vető bizottság által kiadott engedé­­két harmadát lakossági adományoke­lyekkel rendelkező gépkocsik mozog­­ból fedeztük, majdnem másfél mit­ hatnak. h­ó állampolgár nyújtott ily módon — közeleg a végleges, név szerinti segítséget. Tízezren vették ki részt­ nevezés határideje. Eddig hány ér­­ket a fizikai munkából, közöttük diá­­szág jelezte részvételi szándékát? kok is szép számmal. A többi anya­ — Harminc. De híreink alapján gi ráfordítás a szövetségi kormány negyvenöt nemzet rajtjával számo­­k erejéből származik. lünk. — A legutóbbi téli olimpián, Lake — Máris népszerű a világon Vucko, Placidben sok gondot okozott a kap- Szarajevó jelképállatkája. Honnan az tikus közlekedés. Szarajevóban mi­ ötlet? A téli olimpia helyszínén már javában folynak a próbaversenyek. Képün­kön: a Kipursz, Lepsze szovjet kettős az egyik bobviadal rajtjánál. Hétvégi sportműsor SZOMBAT SZUfFISAI Labdarúgás: Az első osztályú csapatok teremtornája (Szeged, Győr, Miskolc, Zalaegerszeg) mindenütt 10 és 11, illet­ve 18 és 19.00. — ökölvívás: O. Dózsa— Tatabánya, NB I-es találkozó, Fáy u. 17.00. — Röplabda: Honvéd—Boszna Sza­rajevó férfi KEK-mérkőzés, Dózsa Gy. út, 15.00. — sportakrobatika: Országos bajnokság, Tornacsarnok, 17.00. — Te­nisz: Szocialista országok körversenye, Balassagyarmat, férfi egyes (8.00 és 18.00), női egyes (14.00). — Úszás: Ma­gyarország—NDK utánpótlás-válogatott viadal, Szombathely, 15.00. — Vivás: For­ró Sándor kardemlékverseny, Pasaréti út, 9.00; Módi Kupa női tőrverseny, MTK-VM Csömöri úti terme, 9.00. — Ví­zilabda: MNK-döntő, Komjádi uszoda; a 3. helyért 16.15, az 1. helyért 18.00. VASÁRNAP Asztalitenisz: Postás—Grenoble férfi VK-mérkőzés, Lumumba u. 100., 14.00. — Kézilabda: Női MNK hármas döntő: Bakony Vegyész—DMVSC, Veszprém, 16.00. — ökölvívás: Honvéd Kun Béla SE—Kecskemét NB I-es találkozó, Kis­kunfélegyháza, 10.00. — Tenisz: Szocia­lista országok körversenye, Balassagyar­mat, bemutatók 9.00, döntők 14.00. — Ritmikus sportgimnasztika: Együttes kéziszer-csapatbajnokság Sportcsarnok, 16.30. — Sportakrobatika: Országos baj­nokság, Tornacsarnok, 17.00. — Úszás: Magyarország—NDK utánpótlás-váloga­tott viadal, Szombathely, 15.00. NÉPSZABADSÁG AZ MSZMP KÖZPONTI LAPJA Szerkeszti a szerkesztő bizottság Főszerkesztő: Berecz János Kiadja a Hírlapkiadó Vállalat Szerkesztőség és kiadóhivatal: Budapest Vill., Blaha Lujza tér 3. Telefon: 343-100, 336-130 A Népszabadság levélcíme: 1960 Budapest A Hírlapkiadó Vállalat levélcíme: 1959 Budapest Terjeszti a Magyar Posta Előfizethető bármely postahivatalnál, a kézbesítőknél és a Posta Központi Hírlap Irodánál (postacím: Budapest V., József nádor tér 1., 1900) személyesen vagy postautalványon, valamint átutalással a KHI 215-96162 pénzforgalmi jelzőszámra. Előfizetési díj egy hóra 34 Ft, negyedévre 102 forint, egy évre 400 Ft. SZIKRA LAPNYOMDA INDEX: 25 001 ISSN 0133-1752­2 HÍREK NÉGY VÁROSBAN — Győrött, Szege­den, Miskolcon és Zalaegerszegen — péntek este megkezdődött az első osz­tályú labdarúgócsapatok teremtornája. A találkozók lapunk első kiadásának zárta után fejeződtek be. VANDORSERLEGET alapított az MTK­­VM és a Módi Kereskedelmi Vállalat a női tőrvívók részére. Az első viadalt a trófeáért ma reggel 9 órától rendezik az MTK-VM Csömöri úti termében. A VASAS ökölvívó-szakosztálya a sportágat kedvelő 10—16 éves fiatalokat toboroz. Az érdeklődők Hegedűs Gyula edzőnél jelentkezhetnek a klub Fáy ut­cai ökölvívócsarnokában hétköznapo­kon 15 és 17 óra között. AZ FTC Üllői úti klubházában pénte­ken 76 taggal megalakult a klub baráti körének egyesülete. Elnöke dr. Tretton Ferenc nyugalmazott munkaügyi minisz­ter, társelnöke Toldi Géza, az FTC örö­kös bajnoka. SPORT. Sakk DICSÉRET illeti az első női szu­perbajnokság — az ősszel lezajlott ugyancsak sikeres nyílt bajnokság logikus kiegészítése — valamennyi részvevőjét. Mindnyájan alapos fel­­készültségről és példás küzdőszel­lemről tettek tanúságot. Minimális — a férfiversenyekénél jóval keve­sebb­­ volt a megegyezéses dön­tetlen, a küzdelem lehetőségeit a legtöbb játszmában a végsőkig kimerítették. Elismerés jár a két nemzetközi nagymesternek és a cím­viselőknek, akik mind elindultak a tornán, a sajnos immár hagyomá­nyosan távolmaradó Polgár Zsuzsa kivételével. A bajnokság általában nem a befutott versenyzők műfaja. Elterjedt jelenség itthon és külföldön egyaránt, hogy éppen a legjobbak igyekeznek különböző kifogásokkal kibújni, pedig a fiatalok számára, akik még külföldi meghívásokra nem számíthatnak, főleg a bajnokságok neves részvevőivel való erőpróba ad­hatja meg a fejlődésükhöz szükséges ismereteket, versenyzői tapasztalato­kat. A győzelmet veretlenül, gyakorla­tilag végig vezetve Petronicsné Verő­cs Zsuzsa (Vasútépítő Törekvés) sze­rezte meg 8,5 ponttal. Biztosan és hatékonyan játszott, csak ő teljesí­tette azt, amit vártak tőle. A töb­bi helyezésnél ugyanis a papírfor­ma alaposan felborult. Az ezüstér­mes: Kos Rita (MTK-VM) 8 ponttal, ugyancsak veretlenül. A tavalyi baj­nokságon mérsékelten szerepelt, az­óta lelkiismeretesen készült, és ren­geteget fejlődött. Bronzérmes a me­zőny legfiatalabb — 14 éves — tagja, Mádl Ildikó (Tapolcai Meresztev) 7,5 ponttal. Megismételte múlt évi sike­rét, ezúttal lényegesen erősebb me­zőnyben (tavaly az olimpikonok nem játszottak a bajnokságon). Korszerű elméleti ismeretekről, jó versenyzői adottságokról tett tanúságot. Bátran támad, de nem veszti el a fejét a vé­dekező szerepében sem. Tétmérkőzé­sen az utolsó fordulóban legyőzte Ivánka nagymestert. A 4—5. helyen Grosch Mária (Statisztika Petőfi) és Csonkics Tünde (Volán) végzett 7—7 ponttal. Csonkics sokat tud és lát, ke­vesebbet mer. Jó hajrájának — az utolsó négy fordulóiból 3 pont — kö­szönheti sikerét. Grosch a megtett lé­pésszám és függők tekintetében alig­hanem az első helyen állt Mindkét versenyzőtől további fejlődést vá­runk. Meglepetés Ivánka Mária nagymester (MTK-VM) hatodik he­lye 6,5 ponttal. Nagy Helga elleni, részben időzavaros veresége vetette vissza. Reméljük, átmeneti jellegű a két másik tapasztalt nemzetközi női mester, Porubszky Mária (ZTE) és Makai Zsuzsa (Spartacus) viszonyla­gos lemaradása is, akik a 7., illetve 8. helyet szerezték meg. A NŐI SAKKOZÓK lényegesen kevesebb versenyalkalmat kapnak, mint a férfiak. A női szuperdöntő azonban arra utal, hogy bizonyos el­tolódások következtek be — leg­alább is átmenetileg — az erőviszo­nyokban. Ezek tisztázására a szövet­ség és egyes egyesületek is tervbe vették a jövő évre különböző verse­nyek rendezését, hogy ezek eredmé­nye alapján a legerősebb csapat kép­viselje színeinket novemberben a Szalonikiben tervezett sakkolimpián. F. T. Jól sikerült újítás Megjegyzések a női szuperbajnokságról TISZADOBI TALÁLMÁNY Mindig téma az utánpótlás kérdése, legyen szó bármi­lyen sportágról is. Általában per­sze akkor emlegetik az úgyneve­zett képzési ügyeket, ha egy-egy versenyágazatban siralmas a hely­zet, azaz ha nem úgy megy a sportág jeles képviselőinek, ahogy elvárható lenne. Ilyenkor aztán hangzik a jajszó, egymást köve­tik a drámainak szánt megállapí­tások: nemcsak a felnőttekkel van baj, hanem bizony az utánpótlás­sal is. Ezek a megnyilvánulások álta­lában nagy vereségek vagy soro­zatos kudarcok után hangzanak el, ám már egy apró részsikert követően is elhalkulnak, elcsitul­nak. Pedig nagyon sok összefüg­gés van az élsport és a közvet­len utánpótlás nevelése között. Általában akkor pezsgő és szín­vonalas a sportélet, ha a nagy egyéniségeket érezhetően szoron­gatják a fiatalok. Mindez ugyan­is fokozott versengést jelent, ez pedig az eredmények javulását, nagyobb küzdelmet, konkuren­ciát eredményez. Nincs ez másként például az ökölvívósportban sem. Azért vettük a példát a bokszolók kö­réből, mert a szövetség és után­pótlás-bizottsága (mert ilyen is van) igen ügyes ötlettel for­dult a fiatalok sportját támoga­tó illetékesekhez, az OTSH- hoz, a KISZ-hez, az Állami If­júsági Bizottsághoz, az úttörők­höz, hogy segítsék az eddiginél jóval szervezettebbé tenni a fia­talok folyamatos képzését. Ami­kor előterjesztették javaslatukat, gyorsan hozzátették, hogy nem­csak a bokszolókra gondolnak, hanem négy-öt másik fontos sportágban is sokat lehetne tenni módszerükkel, ötletük igazán elsőrangúnak tetszik. Ugyanis abból indultak ki, hogy az országban működő 116 nevelőotthonban hozzávetőle­gesen harmincezer gyerekkel fog­lalkoznak, s az oktató-nevelő munkának szerves része kell hogy legyen a sport is. Ez persze nem mindenhol valósul meg, s ha van is testedzés, az sokszor bizony nélkülözi a koncepciót, a fejlesztési elképzeléseket. Tehát — vélekednek a bokszolók után­pótlásának pápái — mindenkép­pen ki kellene építeni a külön­böző sportágakban a nevelőottho­ni sport alapvető táborhelyeit, versenyáganként létre kellene hozni néhány bázist, ahol a szak­ma legjobbjai is bekapcsolódná­nak a munkába, azaz magas szín­vonalú speciális sportképzés foly­hatna. Az első ilyen összejövetelt a bokszolók ezen a hétvégén Ti­­szadobon rendezik, ahová is néhány nevelőotthoni ifjait hív­ják össze, hogy röpke kis sereg­szemlén adjanak számot tudásuk­ról. Ez alkalommal a szakembe­rek is igazán életközelből tanul­mányozhatják a lehetőségeket. S ezenkívül a nevelők, az edzők nagy többségének lesznek éssze­rű elképzelései a sportélet fellen­dítésére, amely egyben az után­pótlásképzés megoldásának egyik előhírnöke lehet. Bizonyos, hogy kellő összefo­gással, akarattal és tennivágyás­­sal az ökölvívó szakvezetés kez­deményezése széles körben elter­jedhet, ezáltal az érintetlen terü­leteken élőket is mozgósítani le­het, vagyis seregnyi fiatalt „had­ra lehetne fogni” a sportélet me­zején Mindenesetre máris akad egy k­i- kedves megállapítás a most következő összejövetelről: a bok­szolók Tiszadobon már verik a tamtamot. Szabó Ferenc KÜLFÖLDRŐL JELENTIK VAL D’ISÉRE: Az alpesi sívilágban MILANO: Kritikus állapotban fekszik eddig ismeretlen svájci Heinzer nyerte az olasz város San Carlo elnevezésű a franciaországi férfi Világ Kupa-lesikló- kórházában a 23 esztendős Gerhard Wan­­viacLalt, 2. Brooker (kanadai), 3. Wei­­ninger. Az osztrák fiatalember a szerdai rather (osztrák). Inter—Austria UEFA Kupa-találkozó után MELBOURNE: Az ausztrál nemzetközi ns tömegverekedésben súlyos belső sz­­teniszbajnokság férfi egyes elődöntője­ füleseket szenvedett. Amikor az Aust­­rien a svéd Wilander 4:6, 6:3, 6:4, 6:3 1-1-es döntetlennel kiharcolta , arányban legyőzte az amerikai McEn- továbbjutást, az olasz szurkolók nagy roe-t, a másik találkozón a döntőbe ju­­kövekkel és más tárgyakkal rásért: Lendl (csehszlovák)—Mayotte dobálta meg a játékosokat. A mérkőzés (amerikai) 6*1 7-6 6*7 után Nyilasiék autóbusza és az osztrák Kn­nwh­ipV a szrác szurkolók társas gépkocsijai is alapos­ká­ KATOWICE: A női kézilabda B világ-­rokat szenvedtek bajnokságon két forduló után az A­lse­­lisszabon.A portugál labdarúgó­portban az NDK és Románia (egyaránt kupagyőztes és a bajnokcsapat első mér- 4 pont), a B csoportban Lengyelország közésén a Szuper Kupáért: Porto­ (4) és az NSZK csapata (3) áll az élen. Benfica 0-0. Ribli halasztott London, december 9. Elhalasztották a Szmiszlov—Ribli sakkvilágbajnok-jelölti elődöntő pá­ros mérkőzés 9. játszmáját, mert a magyar nagymester — élve a szabá­lyok adta lehetőséggel — szabadna­pot kért. Folytatás vasárnap, Szmisz­lov 5:3-ra vezet. TAKTIKAI LEBONYOLÍTÁS A lebonyolítás szándékos átmenet bo­nyolult közép­játékból egyszerűbb vég­játékba. Módszere főleg a csere, de oly­kor megvalósítása taktikai úton is le­hetséges, mint az új angol bajnok aláb­bi elméletileg is értékes játszmája mu­tatja. RENONI-VÉDELEM Mes­ter—Hodgson Sou­thport, 1983 1. d4, Hf6 2. 04, C5 3. d5, e6 4. Hc3, ed: 5. cd:, d6 6. e4, g6 7. 14, Fg7 8. Fb5t, Hbd7?! (Angol mesterek elemezték az elmélet által ajánlott Hfd7 helyett) 9. ef­, de: 10. fe:, Hh5 11. e6! (A változat­ pró­baköve) 11. —, fe: 12. de:, 0-0! 13. Hf3! (13. ed: után sötét veszélyes támadás­hoz jut Fc3­­, majd Vh4! és Ve4! útján) 13. —, Fd4!7 (A lehető legélesebb, szá­mításba jött 13. —, Bf3, vagy Hdf6. Most 14 Hd4­-re He5!-öt tervezte sötét) 14. Vb3!?, Ve7 15. Fe3!, He5! (Nem minden­napi állás!) 16. He5­, Fe3: 17. Hd5, Vh4! (Ha látta volna világos 23. lépését, sötét alighanem minőséget áldoz 17. —, Ff2f 18. Ke2, Ve6: 19. Hc7, majd későbbi Fd4 útján) 18. g3. Ff2f 19. Ke2, Ve4f 20. He3, Ve5: 21. e7f. Fe6 22. ef8.Vf, Bf8: 23. Ve6:10 (Ez a lebonyolítás is csere, de nem a legszokottabb formában. Sötét úgy vélte, minőséghátránya ellenére is tovább folytathatja a támadást a közé­pen bolyongó világos király ellen. A vezércsere után mi marad? Csak az anyagi hátrány . . .) 23. —, Ve4: 24. Fc4, Vc4, 25. Hc4­, Fd4! 26. Bafl! (Még némi óvatosság szüksé­ges, jó lenne a bástyákat is cserélni!) 26. —, Be8t 27. Kd2! (27. Kd3-ra b5!) 27. —, Hf6 28. Bel, Bd8 29. Kel, Hd5 30. Bhf1, b5 31. Ha3, Hb4 32. Be7!, a6 33. Kb2, Hd3 34. Be6, Hb2­ 35. Ba6­, b4 36. Hc2, Fg7 37. He3, Fd4 38. Hc2, Fg7 39. He3, Fd4 (Időzavar!) 40. Hg4!, Hc4 41. Kel, Fg7 42. Hf6­, Kh8 43. Bel, Fh6f 44. Kc2, He3f 45. Kb3, Kg7 46. He4, c4f 47. Ka4 (47. Kb4,?, Hc2!) 47. —, Bd7 48. g4!, Ff4 49. Hc5!, Be7 50. He2 1, Be6­ 51. Be6­, Hd5 52. Kb5 sötét feladta.

Next