Népszabadság, 1983. december (41. évfolyam, 283-307. szám)
1983-12-10 / 291. szám
KEK: Ú. DÓZSA—ABERDEEN „Skót sorsolás” Zürichben Mindhárom kupában rangadók a legjobb nyolc között Labdarúgás Zürichben pénteken elkészítették az európai klubtornák negyeddöntőinek sorsolását. A KEK előző fordulójában a nyugatnémet Kölnt búcsúztató magyar kupagyőztes, az Ú. Dózsa ismét nehéz ellenfelet kapott: a lila-fehérek a legjobb négy közé jutásért a kupavédő skót Aberdeennel találkoznak. A legjobb nyolc között különben jó néhány sztárcsapat kerül össze, így például az Európa Kupában a Liverpool a Benficával, a KEK-ben a Barcelona a Manchester Uniteddel, az UEFA Kupában a Tottenham az Austriával találkozik. A találkozókat március 7-én és 21-én játsszák, az első mérkőzésen az elöl álló csapatok a pályaválasztók. EK Rapid—Dundee Roma—Dynamo Berlin Dinamo Minszk—Dinamo Bukarest Liverpool—Benfica KEK Barcelona—Manchester United Porto—Sahtyor Donyeck Haka Valkeakoski—Juventus Ü. Dózsa—Aberdeen UEFA Tottenham—Austria Sparta Prága—Hajduk Anderlecht—Szpartak Moszkva Nottingham—Sturm Graz — Akárcsak a Köln, az Aberdeen sem volt „választott” csapataim között — kommentálta a sorsolást Temesvári Miklós, az V. Dózsa edzője. „ A nagyon egységes, harcos és korszerűen játszó skót csapatot láttam a Real Madrid elleni KEK-döntőn, s akkori teljesítményükre emlékezve, nem a legkellemesebb érzés, hogy velük találkozunk. Ráadásul a márciusi talajviszonyok, valamint az is a skótoknak kedvez, hogy az első találkozó Budapesten lesz. Ennek ellenére mindent elkövetünk a helytállásért, de ahogy mondani szokás, az esélytelenek nyugalmával lépünk a pályára. Az újpesti játékosok sem örültek a skót ellenfélnek. Fekete épp attól tartott a leginkább, hogy az Aberdeen lesz a következő ellenfél. Kardos azon kesergett, hogy nem a finn vagy a portugál kupagyőztes jutott a Dózsának; Törőcsik pedig leszögezte, hogy bár a lehető legrosszabb sorsolást kapták, korántsem „feltartott kezekkel” játszanak majd az Aberdeen ellen. Szarajevó rajtra kész — mondja a téli olimpia szervező bizottságának elnöke Az ADN hírügynökség tudósítója a jövő évi téli olimpiai játékok helyszínén, Szarajevóban találkozott a szervező bizottság elnökével, Branko Mikuliccsal. — Miért esett a választás éppen Szarajevóra? — hangzott az első kérdés. — Jugoszlávia régóta szeretne téli olimpiát rendezni — mondta Mikulics. — Tizenöt éve részletes felmérés, tanulmány készült arról, hogy a köztársaságok közül melyik milyen feltételekkel rendelkezik. De nemcsak ezt az egy szempontot vettük figyelembe akkor, amikor Bosznia- Hercegovina fővárosát jelöltük. Az olimpia után sport- és kultúrközpontot kívánunk itt kialakítani, ehhez az ötkarikás sportlétesítményeket is igénybe vesszük. A tömegsport valóságos paradicsoma lesz Szarajevó. — Kevesebb mint két hónappal a rajt előtt hogyan állnak az előkészületek? — Valamennyi létesítmény kész, játékra, versenyre alkalmas. Mostanában több illetékes sportvezető ér , , , . ... . .. . . , . ... kezett külföldről, akik véleménytként szállítják a sportolókat. újság- - Egy neves zágrábi rajzfimet mondtak a versenyszínhelyekről. írókat? munkájának eredménye ez a farkas-Ami hiányosságot említettek, azt ki- - Nálunk nem ritka a februan kölyök Érzésem szerint Vucko javítottuk Az olimpiai falu kapui eros fagy’ es kod’ ami nehezíti a re" ugyanolyan népszerű lesz, mint 1980- már most nyithatnának, a sajtóközpülőjáratok fogadását is. De erre is bán, Moszkvában a „slágermackó ” pontban is csak belső munkálatok felkészültünk, más jugoszláv váró Misa volt — mondta befejezésül a vannak hátra. Ez alatt a csinosítást sok repülőteret is segítenek. Onnan szervező bizottság elnöke, kell érteni, mert a hírközlő és más madrattal, autóbusszal lehet elberendezések munkára készen vár a íékok színhelyet. A városon ják a tudósítókat, belül jelentős forgalmi változások . . . . .... .... . . lesznek. A pályákhoz vezető utakon A rendezési költségek fedezete. — ezeket rekonstruáltuk, szélesített Az infláció ellenére az ésszerű tűk — átmenetileg megtiltjuk a ma és hatékony felhasználás jellemezte gázgépkocsik forgalmát. Csak a szera beruházásokat. Az összes költségvető bizottság által kiadott engedékét harmadát lakossági adományokelyekkel rendelkező gépkocsik mozogból fedeztük, majdnem másfél mit hatnak. hó állampolgár nyújtott ily módon — közeleg a végleges, név szerinti segítséget. Tízezren vették ki részt nevezés határideje. Eddig hány érket a fizikai munkából, közöttük diászág jelezte részvételi szándékát? kok is szép számmal. A többi anya — Harminc. De híreink alapján gi ráfordítás a szövetségi kormány negyvenöt nemzet rajtjával számok erejéből származik. lünk. — A legutóbbi téli olimpián, Lake — Máris népszerű a világon Vucko, Placidben sok gondot okozott a kap- Szarajevó jelképállatkája. Honnan az tikus közlekedés. Szarajevóban mi ötlet? A téli olimpia helyszínén már javában folynak a próbaversenyek. Képünkön: a Kipursz, Lepsze szovjet kettős az egyik bobviadal rajtjánál. Hétvégi sportműsor SZOMBAT SZUfFISAI Labdarúgás: Az első osztályú csapatok teremtornája (Szeged, Győr, Miskolc, Zalaegerszeg) mindenütt 10 és 11, illetve 18 és 19.00. — ökölvívás: O. Dózsa— Tatabánya, NB I-es találkozó, Fáy u. 17.00. — Röplabda: Honvéd—Boszna Szarajevó férfi KEK-mérkőzés, Dózsa Gy. út, 15.00. — sportakrobatika: Országos bajnokság, Tornacsarnok, 17.00. — Tenisz: Szocialista országok körversenye, Balassagyarmat, férfi egyes (8.00 és 18.00), női egyes (14.00). — Úszás: Magyarország—NDK utánpótlás-válogatott viadal, Szombathely, 15.00. — Vivás: Forró Sándor kardemlékverseny, Pasaréti út, 9.00; Módi Kupa női tőrverseny, MTK-VM Csömöri úti terme, 9.00. — Vízilabda: MNK-döntő, Komjádi uszoda; a 3. helyért 16.15, az 1. helyért 18.00. VASÁRNAP Asztalitenisz: Postás—Grenoble férfi VK-mérkőzés, Lumumba u. 100., 14.00. — Kézilabda: Női MNK hármas döntő: Bakony Vegyész—DMVSC, Veszprém, 16.00. — ökölvívás: Honvéd Kun Béla SE—Kecskemét NB I-es találkozó, Kiskunfélegyháza, 10.00. — Tenisz: Szocialista országok körversenye, Balassagyarmat, bemutatók 9.00, döntők 14.00. — Ritmikus sportgimnasztika: Együttes kéziszer-csapatbajnokság Sportcsarnok, 16.30. — Sportakrobatika: Országos bajnokság, Tornacsarnok, 17.00. — Úszás: Magyarország—NDK utánpótlás-válogatott viadal, Szombathely, 15.00. NÉPSZABADSÁG AZ MSZMP KÖZPONTI LAPJA Szerkeszti a szerkesztő bizottság Főszerkesztő: Berecz János Kiadja a Hírlapkiadó Vállalat Szerkesztőség és kiadóhivatal: Budapest Vill., Blaha Lujza tér 3. Telefon: 343-100, 336-130 A Népszabadság levélcíme: 1960 Budapest A Hírlapkiadó Vállalat levélcíme: 1959 Budapest Terjeszti a Magyar Posta Előfizethető bármely postahivatalnál, a kézbesítőknél és a Posta Központi Hírlap Irodánál (postacím: Budapest V., József nádor tér 1., 1900) személyesen vagy postautalványon, valamint átutalással a KHI 215-96162 pénzforgalmi jelzőszámra. Előfizetési díj egy hóra 34 Ft, negyedévre 102 forint, egy évre 400 Ft. SZIKRA LAPNYOMDA INDEX: 25 001 ISSN 0133-17522 HÍREK NÉGY VÁROSBAN — Győrött, Szegeden, Miskolcon és Zalaegerszegen — péntek este megkezdődött az első osztályú labdarúgócsapatok teremtornája. A találkozók lapunk első kiadásának zárta után fejeződtek be. VANDORSERLEGET alapított az MTKVM és a Módi Kereskedelmi Vállalat a női tőrvívók részére. Az első viadalt a trófeáért ma reggel 9 órától rendezik az MTK-VM Csömöri úti termében. A VASAS ökölvívó-szakosztálya a sportágat kedvelő 10—16 éves fiatalokat toboroz. Az érdeklődők Hegedűs Gyula edzőnél jelentkezhetnek a klub Fáy utcai ökölvívócsarnokában hétköznapokon 15 és 17 óra között. AZ FTC Üllői úti klubházában pénteken 76 taggal megalakult a klub baráti körének egyesülete. Elnöke dr. Tretton Ferenc nyugalmazott munkaügyi miniszter, társelnöke Toldi Géza, az FTC örökös bajnoka. SPORT. Sakk DICSÉRET illeti az első női szuperbajnokság — az ősszel lezajlott ugyancsak sikeres nyílt bajnokság logikus kiegészítése — valamennyi részvevőjét. Mindnyájan alapos felkészültségről és példás küzdőszellemről tettek tanúságot. Minimális — a férfiversenyekénél jóval kevesebb volt a megegyezéses döntetlen, a küzdelem lehetőségeit a legtöbb játszmában a végsőkig kimerítették. Elismerés jár a két nemzetközi nagymesternek és a címviselőknek, akik mind elindultak a tornán, a sajnos immár hagyományosan távolmaradó Polgár Zsuzsa kivételével. A bajnokság általában nem a befutott versenyzők műfaja. Elterjedt jelenség itthon és külföldön egyaránt, hogy éppen a legjobbak igyekeznek különböző kifogásokkal kibújni, pedig a fiatalok számára, akik még külföldi meghívásokra nem számíthatnak, főleg a bajnokságok neves részvevőivel való erőpróba adhatja meg a fejlődésükhöz szükséges ismereteket, versenyzői tapasztalatokat. A győzelmet veretlenül, gyakorlatilag végig vezetve Petronicsné Verőcs Zsuzsa (Vasútépítő Törekvés) szerezte meg 8,5 ponttal. Biztosan és hatékonyan játszott, csak ő teljesítette azt, amit vártak tőle. A többi helyezésnél ugyanis a papírforma alaposan felborult. Az ezüstérmes: Kos Rita (MTK-VM) 8 ponttal, ugyancsak veretlenül. A tavalyi bajnokságon mérsékelten szerepelt, azóta lelkiismeretesen készült, és rengeteget fejlődött. Bronzérmes a mezőny legfiatalabb — 14 éves — tagja, Mádl Ildikó (Tapolcai Meresztev) 7,5 ponttal. Megismételte múlt évi sikerét, ezúttal lényegesen erősebb mezőnyben (tavaly az olimpikonok nem játszottak a bajnokságon). Korszerű elméleti ismeretekről, jó versenyzői adottságokról tett tanúságot. Bátran támad, de nem veszti el a fejét a védekező szerepében sem. Tétmérkőzésen az utolsó fordulóban legyőzte Ivánka nagymestert. A 4—5. helyen Grosch Mária (Statisztika Petőfi) és Csonkics Tünde (Volán) végzett 7—7 ponttal. Csonkics sokat tud és lát, kevesebbet mer. Jó hajrájának — az utolsó négy fordulóiból 3 pont — köszönheti sikerét. Grosch a megtett lépésszám és függők tekintetében alighanem az első helyen állt Mindkét versenyzőtől további fejlődést várunk. Meglepetés Ivánka Mária nagymester (MTK-VM) hatodik helye 6,5 ponttal. Nagy Helga elleni, részben időzavaros veresége vetette vissza. Reméljük, átmeneti jellegű a két másik tapasztalt nemzetközi női mester, Porubszky Mária (ZTE) és Makai Zsuzsa (Spartacus) viszonylagos lemaradása is, akik a 7., illetve 8. helyet szerezték meg. A NŐI SAKKOZÓK lényegesen kevesebb versenyalkalmat kapnak, mint a férfiak. A női szuperdöntő azonban arra utal, hogy bizonyos eltolódások következtek be — legalább is átmenetileg — az erőviszonyokban. Ezek tisztázására a szövetség és egyes egyesületek is tervbe vették a jövő évre különböző versenyek rendezését, hogy ezek eredménye alapján a legerősebb csapat képviselje színeinket novemberben a Szalonikiben tervezett sakkolimpián. F. T. Jól sikerült újítás Megjegyzések a női szuperbajnokságról TISZADOBI TALÁLMÁNY Mindig téma az utánpótlás kérdése, legyen szó bármilyen sportágról is. Általában persze akkor emlegetik az úgynevezett képzési ügyeket, ha egy-egy versenyágazatban siralmas a helyzet, azaz ha nem úgy megy a sportág jeles képviselőinek, ahogy elvárható lenne. Ilyenkor aztán hangzik a jajszó, egymást követik a drámainak szánt megállapítások: nemcsak a felnőttekkel van baj, hanem bizony az utánpótlással is. Ezek a megnyilvánulások általában nagy vereségek vagy sorozatos kudarcok után hangzanak el, ám már egy apró részsikert követően is elhalkulnak, elcsitulnak. Pedig nagyon sok összefüggés van az élsport és a közvetlen utánpótlás nevelése között. Általában akkor pezsgő és színvonalas a sportélet, ha a nagy egyéniségeket érezhetően szorongatják a fiatalok. Mindez ugyanis fokozott versengést jelent, ez pedig az eredmények javulását, nagyobb küzdelmet, konkurenciát eredményez. Nincs ez másként például az ökölvívósportban sem. Azért vettük a példát a bokszolók köréből, mert a szövetség és utánpótlás-bizottsága (mert ilyen is van) igen ügyes ötlettel fordult a fiatalok sportját támogató illetékesekhez, az OTSH- hoz, a KISZ-hez, az Állami Ifjúsági Bizottsághoz, az úttörőkhöz, hogy segítsék az eddiginél jóval szervezettebbé tenni a fiatalok folyamatos képzését. Amikor előterjesztették javaslatukat, gyorsan hozzátették, hogy nemcsak a bokszolókra gondolnak, hanem négy-öt másik fontos sportágban is sokat lehetne tenni módszerükkel, ötletük igazán elsőrangúnak tetszik. Ugyanis abból indultak ki, hogy az országban működő 116 nevelőotthonban hozzávetőlegesen harmincezer gyerekkel foglalkoznak, s az oktató-nevelő munkának szerves része kell hogy legyen a sport is. Ez persze nem mindenhol valósul meg, s ha van is testedzés, az sokszor bizony nélkülözi a koncepciót, a fejlesztési elképzeléseket. Tehát — vélekednek a bokszolók utánpótlásának pápái — mindenképpen ki kellene építeni a különböző sportágakban a nevelőotthoni sport alapvető táborhelyeit, versenyáganként létre kellene hozni néhány bázist, ahol a szakma legjobbjai is bekapcsolódnának a munkába, azaz magas színvonalú speciális sportképzés folyhatna. Az első ilyen összejövetelt a bokszolók ezen a hétvégén Tiszadobon rendezik, ahová is néhány nevelőotthoni ifjait hívják össze, hogy röpke kis seregszemlén adjanak számot tudásukról. Ez alkalommal a szakemberek is igazán életközelből tanulmányozhatják a lehetőségeket. S ezenkívül a nevelők, az edzők nagy többségének lesznek ésszerű elképzelései a sportélet fellendítésére, amely egyben az utánpótlásképzés megoldásának egyik előhírnöke lehet. Bizonyos, hogy kellő összefogással, akarattal és tennivágyással az ökölvívó szakvezetés kezdeményezése széles körben elterjedhet, ezáltal az érintetlen területeken élőket is mozgósítani lehet, vagyis seregnyi fiatalt „hadra lehetne fogni” a sportélet mezején Mindenesetre máris akad egy ki- kedves megállapítás a most következő összejövetelről: a bokszolók Tiszadobon már verik a tamtamot. Szabó Ferenc KÜLFÖLDRŐL JELENTIK VAL D’ISÉRE: Az alpesi sívilágban MILANO: Kritikus állapotban fekszik eddig ismeretlen svájci Heinzer nyerte az olasz város San Carlo elnevezésű a franciaországi férfi Világ Kupa-lesikló- kórházában a 23 esztendős Gerhard WanviacLalt, 2. Brooker (kanadai), 3. Weininger. Az osztrák fiatalember a szerdai rather (osztrák). Inter—Austria UEFA Kupa-találkozó után MELBOURNE: Az ausztrál nemzetközi ns tömegverekedésben súlyos belső szteniszbajnokság férfi egyes elődöntője füleseket szenvedett. Amikor az Austrien a svéd Wilander 4:6, 6:3, 6:4, 6:3 1-1-es döntetlennel kiharcolta , arányban legyőzte az amerikai McEn- továbbjutást, az olasz szurkolók nagy roe-t, a másik találkozón a döntőbe jukövekkel és más tárgyakkal rásért: Lendl (csehszlovák)—Mayotte dobálta meg a játékosokat. A mérkőzés (amerikai) 6*1 7-6 6*7 után Nyilasiék autóbusza és az osztrák KnnwhipV a szrác szurkolók társas gépkocsijai is alaposká KATOWICE: A női kézilabda B világ-rokat szenvedtek bajnokságon két forduló után az Alselisszabon.A portugál labdarúgóportban az NDK és Románia (egyaránt kupagyőztes és a bajnokcsapat első mér- 4 pont), a B csoportban Lengyelország közésén a Szuper Kupáért: Porto (4) és az NSZK csapata (3) áll az élen. Benfica 0-0. Ribli halasztott London, december 9. Elhalasztották a Szmiszlov—Ribli sakkvilágbajnok-jelölti elődöntő páros mérkőzés 9. játszmáját, mert a magyar nagymester — élve a szabályok adta lehetőséggel — szabadnapot kért. Folytatás vasárnap, Szmiszlov 5:3-ra vezet. TAKTIKAI LEBONYOLÍTÁS A lebonyolítás szándékos átmenet bonyolult középjátékból egyszerűbb végjátékba. Módszere főleg a csere, de olykor megvalósítása taktikai úton is lehetséges, mint az új angol bajnok alábbi elméletileg is értékes játszmája mutatja. RENONI-VÉDELEM Mester—Hodgson Southport, 1983 1. d4, Hf6 2. 04, C5 3. d5, e6 4. Hc3, ed: 5. cd:, d6 6. e4, g6 7. 14, Fg7 8. Fb5t, Hbd7?! (Angol mesterek elemezték az elmélet által ajánlott Hfd7 helyett) 9. ef, de: 10. fe:, Hh5 11. e6! (A változat próbaköve) 11. —, fe: 12. de:, 0-0! 13. Hf3! (13. ed: után sötét veszélyes támadáshoz jut Fc3, majd Vh4! és Ve4! útján) 13. —, Fd4!7 (A lehető legélesebb, számításba jött 13. —, Bf3, vagy Hdf6. Most 14 Hd4-re He5!-öt tervezte sötét) 14. Vb3!?, Ve7 15. Fe3!, He5! (Nem mindennapi állás!) 16. He5, Fe3: 17. Hd5, Vh4! (Ha látta volna világos 23. lépését, sötét alighanem minőséget áldoz 17. —, Ff2f 18. Ke2, Ve6: 19. Hc7, majd későbbi Fd4 útján) 18. g3. Ff2f 19. Ke2, Ve4f 20. He3, Ve5: 21. e7f. Fe6 22. ef8.Vf, Bf8: 23. Ve6:10 (Ez a lebonyolítás is csere, de nem a legszokottabb formában. Sötét úgy vélte, minőséghátránya ellenére is tovább folytathatja a támadást a középen bolyongó világos király ellen. A vezércsere után mi marad? Csak az anyagi hátrány . . .) 23. —, Ve4: 24. Fc4, Vc4, 25. Hc4, Fd4! 26. Bafl! (Még némi óvatosság szükséges, jó lenne a bástyákat is cserélni!) 26. —, Be8t 27. Kd2! (27. Kd3-ra b5!) 27. —, Hf6 28. Bel, Bd8 29. Kel, Hd5 30. Bhf1, b5 31. Ha3, Hb4 32. Be7!, a6 33. Kb2, Hd3 34. Be6, Hb2 35. Ba6, b4 36. Hc2, Fg7 37. He3, Fd4 38. Hc2, Fg7 39. He3, Fd4 (Időzavar!) 40. Hg4!, Hc4 41. Kel, Fg7 42. Hf6, Kh8 43. Bel, Fh6f 44. Kc2, He3f 45. Kb3, Kg7 46. He4, c4f 47. Ka4 (47. Kb4,?, Hc2!) 47. —, Bd7 48. g4!, Ff4 49. Hc5!, Be7 50. He2 1, Be6 51. Be6, Hd5 52. Kb5 sötét feladta.