Népszabadság, 1989. június (47. évfolyam, 127-152. szám)

1989-06-20 / 143. szám

1989. június 20., kedd NÉPSZABADSÁG - KULTÚRA Újra: magyar tannyelvű iskolák Szlovákiában Beszélgetés dr. Máté László kassai székhelyű tanfelügyelővel Az 1970-es években kezdett körzetesítés nyomán több száz — köztük mintegy 230 magyar tanítási nyelvű — „kisiskola” szűnt meg Szlovákiában. Az általában csak néhány alsó ta­gozatos osztályt működtető ok­tatási intézmények újbóli meg­nyitása azonban régi igénye a kistelepülések lakóinak, fő­ként a vegyes nemzetiségű vi­dékeken. A szlovák iskolaügyi hatósá­gok állásfoglalása nyomán a „kisiskolák” visszaállítására szeptembertől lehetőség kínál­kozik, elsősorban a nemzeti­ségek lakta területeken, még­pedig ott, ahol ennek feltételei megteremthetők, s a szülők is igénylik. A szlovák oktatás­ügyi minisztérium illetékesé­nek tájékoztatása szerint az előkészületek pillanatnyilag Kelet-Szlovákiában a legelőre­­haladottabbak. Konkrétan mit jelent ez? — kérdezte prágai tudósítónk telefoninterjújában a kassai székhelyű kelet-szlo­vákiai kerületi nemzeti bizott­ság (tanács) oktatási, ifjúsági és testnevelési szakosztályának tanfelügyelőjétől, dr. Máté Lászlótól. — Milyen elvek alapján kezdték meg a nemzeti „kis­iskolák” újjászervezését? — A kerületi nemzetiségi ta­nács még márciusban — tehát a CSKP KB oktatásügyi plé­numa előtt — mondhatni, ön­tevékenyen, döntött e kérdés­ben. A testület állásfoglalása szerint a területünkön kiala­kult iskolahálózat nem felel meg a nemzetiségi arányok­nak. Ezért a járási, a községi nemzeti bizottságoknak java­solta, hogy saját hatáskörben végezzék el a szükséges kor­rekciókat. Lehetőség kínálko­zik egyébként nemcsak a meg­szüntetett „kisiskolák” újbóli megnyitására — vagyis az úgy­nevezett reintegrációra —, ha­nem tanintézetek alapítására ott is, ahol korábban egyálta­lán nem volt iskola. Persze mindehhez sokféle tárgyi és személyi feltételt kell megte­remteni. — Melyek ezek közül a leg­fontosabbak? — A dolog nem is annyira pénz kérdése, amennyire első pillanatban gondolnánk. Egyéb­ként is: a tanácsi költségveté­sekben elegendő összeget kü­lönítettünk el ilyen célokra. De valóban vannak komoly, megoldandó problémák, pél­dául megfelelő iskolaépületek felkutatása. — A megszűnt „kisiskolák” hajdani épületei nem jöhetnek szóba? — Dehogynem, ám ezek ma eltérő hasznosításúak. Van, ahol kulturális célokat szol­gálnak, de előfordult, hogy az iskolát annak idején italbolt­tá alakították át. Ha visszasze­­rezhetők lennének is a koráb­bi épületek, általában jelen­tős tatarozásra, átalakításra szorulnának. Nálunk igen ma­gasak a higiéniai követelmé­nyek a gyermeklétesítmények­ben, s az építőipari kapacitá­sok is végesek. Gond továbbá a pedagógushiány. — Milyen eszközökkel pró­bálják leküzdeni e nehézsége­ket? — Úgy gondolom, a kisisko­lák sorsa a helyi tanácsi, gaz­dasági — mindenekelőtt: szö­vetkezeti — vezetőkön, s leg­alább ilyen mértékben a szü­lőkön múlik. Azon, hogy ők is igényeljék, gyermekük ma­gyar nyelvű iskolába, óvodába járjon, ugyanis óvodák nyitá­sáról is szó van. Segítjük a fo­lyamatot azzal is, hogy a he­lyi tanácsok már tizenöt je­lentkező esetén kezdeményez­hetik magyar oktatási nyelvű tanintézet létesítését, holott a hatályos jogszabályokban az alsó keretszám harminc. — Milyen érdeklődés tapasz­talható az új lehetőségek iránt az érintett kisközségekben? — Tapasztalataink szerint vannak helységek, ahol nagy örömet váltott ki a kerületi szintű elhatározás, s a helyi lakosok lelkesen megragadják a kínálkozó alkalmat. Másutt viszont — úgy tetszik — már nincs komoly érdeklődés a „kisiskolák” visszaállítása iránt. Különösen ott van ez így, ahol az utóbbi időszakban felgyorsult a gazdaságilag ak­tív korosztályok elvándorlása. — Mikorra várható a „kis­iskolák” újbóli megnyitása? — Ez nem kampány, hanem folyamat. Eddig 25 községben: a Kassa vidéki járásban hat, a rozsnyóiban hét, a tőketere­­besiben pedig tizenkét helyi nemzeti bizottság tárgyalt az ügyről. Minden esetben olyan településről van szó, ahol a nemzetiségi összetétel indo­kolná magyar tanítási nyelvű iskola vagy óvoda, esetleg mindkettő működését. Ezekben a hetekben sok helyütt beszél­getünk a szülőkkel, ismertet­jük velük az anyanyelvi okta­tás feltételeit, lehetőségeit, s ahol szükséges, tévhiteket is oszlatunk. A tárgyi, személyi lehetőségeket figyelembe véve, megítélésünk szerint gyakor­latilag kizárt, hogy az idén szeptemberre nagyobb szám­ban megteremthetők lennének az oktatás elemi feltételei. De az említett 25 községben, úgy gondolom, jó esélyek vannak arra, hogy az 1990—1991-es tanévben megtörténik a „visz­­szakörzetesítés”. Sőt elképzel­hető, hogy menet­köziben újabb településeken ébred fel az is­kolaalapítás igénye. Ami pedig a legközelebbi jövő illeti: alig­hanem a Kassa környéki Deb­­rődön Haladtak előre annyira az előkészületek, hogy talán szeptemberben megszólalhat a tanítás kezdését jelző iskola­csengő. Prága, 1989. június. Kis Tibor A könyvhét múltával már nem ünneprontás, ha elmon­dom: magam is örvendtem ugyan a hazai magyar iroda­lomba végre visszatért szer­zők jelenlétének, a memoárok választékának, a kiemelkedő alkotásoknak — mégis megle­hetősen ellentmondásosnak tartom az eseményt. Viszony­lag szerényebb sikerét nem ír­hatom a magas átlagár szám­lájára, hiszen ez az összeg nagyjából egyezett azzal, amit napjaink legkapósabb politikai köteteiért vagy krimijeiért tíz­ezrek kifizetnek. Sőt tán ke­vesebb is volt ennél, csak­hogy szinte lehetetlen átlagot számítani, hiszen a könyvhét hivatalos listáján nem szerep­lő műveket is hirdettek, árul­tak a rendezvény oltalma alatt. Nem nehéz megjósolni, hogy a bürokratikus kötöttsé­gek elmúltával, a központi engedélyezés nyűgeit levetve az immár több száz kiadó jö­vőre merőben új arculatot ad a gyakori változtatások elle­nére újabb módosításokra szoruló ünnepi könyvhétnek. Miért kellene belenyugodnunk pusztán a magyar literatúra jelenlétébe, diadalnak fogva föl a kortárs világirodalom, a művészeti irodalom és más témakörök száműzését?! Ezek­nek arányos népszerűsítését kívánnánk inkább a művek kora nyári szellemi találkáján, mivel a könyvhét csak rész­ben (magyar) irodalomhét. A műhelyek bemutatkozása szí­nesebb lehetne, ha nem kizá­rólagosan a magyar verssel, prózával, drámával rukkolná­nak ki ilyenkor. Ez gond, te­her is számukra — rész­ben ezért jelentkeztek (a remeklé­sek, fölfedezések mellett) mél­tatlan könyvhaknikkal, „itt­felejtett” írók alkotásaival, vagy olyan kötetekkel, melye­ket célszerűbb lett volna „el­dugni” az esztendő hétközna­pibb időszakába. Közösen szükséges töprengenünk azon, miként lehet majd megőrizni az ünnepi könyvhét kivételes­ségét, rangját, kínálatának át­tekinthetőségét. Térjünk vissza az emléke­zésirodalom idei választékából Mocsár Gábor MINDEN IDŐBEN című kötetére (Magvető). Az immár posztumusz önéletírás az 1946 és 1957 közötti esz­tendőkbe kalauzol, az „... elei­től fogva” krónikájának foly­tatásaképp (aligha remélhet­jük, hogy a hagyaték további lapokat őriz a biográfiából). Mocsár főként az 1940-es évek végéről nyújt színes beszámo­lót, utóbb túlságosan is áten­gedte a teret a dokumentu­moknak, melyek hasznos és tanulságos voltuk ellenére is kissé elnyomják az írói beszé­det. Az idézetek tekintélyes részét a Szabad Nép értekez­­leti jegyzőkönyvei, valamint cikkei teszik ki, megsejtve azt az elektromosságteli légkört, amelyben a pártlap készült. Ha az emlékező élne, nyilván jó néhány vitatársra találna — bár sommásabb ítéletei is mérlegelésből, s a lehető mél­tányosságból fakadnak. Mocsár Gábor írói ereje olyan villanásszerű epizódok­ban nyilatkozik meg, mint például a hajdani Nemzeti Színház mellé vontatott, le­döntött Sztálin-szobor film­kockája: 1956. október 23-a után a szoborbontók nem­egyszer a monstrum érccomb­jába bújtak... — volt, aki­nek lábszára itt már nem ta­lált menedéket, s kilógó bo­káját szétmorzsolta a tank lánctalpa... A személyes sors is ez idő tájt lett fellegessé — sajnos a történetnek ez a szála is csak megpendül, mert­ a föl­fejtés a folytatásra maradt volna. Az Európa Kiadó Gyim­es­­völgyi lírai dalokat bocsátott közre a könyhét alkalmából. Kallós Zoltán és Martin György gyűjtését Domokos Mária rendezte sajtó alá, s látta el — szerkesztőként — jegyzetekkel, mutatókkal. A TEGNAP A GYIMESBEN JÁRTAM hanglemezzel kiegészített kö­tetnek ígérkezett; magam csu­pán a könyvvel találkoztam. A bevezető tanulmányban Kása László a gyimesi csán­gók hagyományos életéről, a betelepedés csak részben is­mert tényeiről, a gazdálko­dásról, iparról, kereskedelem­ről szól. A földrajzi nevek so­rolása sem hiábavaló: a ha­sonmás kiadványok, a régi tér­képek, az Erdély-irodalom nagy népszerűsége idején sem tudja mindenki, hol húzódik e dalok szülőhelye, a Székely­föld néprajzának múzeuma. A színes és fekete-fehér fel­vételekkel kísért könyv jelen­tős értékkel gyarapítja folk­lórkincsestárunkat, s mint Kosa írja: „...a ráolvasások, a táncok, a balladák, a keser­vesek nemcsak esztétikailag szépek vagy más szempontból érdekesek, nemcsak megbor­zongatják az embert, hanem a tudomány számára lehetővé teszik a népi kultúra múltjá­nak tanulmányozását, ponto­sabb megértését. A magyar— román kapcsolatok, a magyar népi kultúra kelet-európai be­illeszkedésének jobb megérté­sét segítik.” Az őrzés, a féltés a szoká­sosnál is nagyobb szerepet kap: a csángók közössége fo­gyatkozik, asszimilálódik, ere­deti lakhelyükre való vissza­településük évtizedek óta tart (a völgyben képtelenek meg­élni). A 243-as számú szöveg és dallam, az „Ej, haj! Nem idevaló születés vagyok én” igazat szól: „Ej, haj! Harma­tos a kukorica levele, / Utol­jára jártam nálad az este, / Utoljára fogtam meg az aj­tód húzóját, / Szervusz, kis­­angyalom, kívánok jó écca­­kát.” Balázs Mihály FORRÁSVIDÉK címen írók, költők gyermek- és ifjúkorát eleveníti föl (Tan­­könyvkiadó). A huszonnyolc portré többsége természetesen nem állapodik meg a kezde­teknél — Petőfi vagy Radnóti ifjúsága a teljes életet fel­öleli ... A tanároknak, diákoknak készült mű fejezetei különbö­ző időben keletkeztek, erről vall a bibliográfia szeszélyes­sége, fogyatékossága, a hang­vétel néha érzelgős, néha ter­jengős volta. A szerzőt őszinte szeretet, csodálat fűzi hőseihez — e kö­tődés, viszonyulás fontosabb, példása­bb, mint az új adat­tal, megvilágítással ritkán szolgáló kifejtés. Névsora ko­rántsem teljes, ezt az első kö­tetet újabb folytatja majd. Adytól Vörösmartyig így is sokan képviselik a legnagyob­bakat, de az ábécérendben mégis inkább Csoóri Sándor, Kányádi Sándor, Sütő András, Szilágyi Domokos, az itteni legfiatalabbak ifjúi éveire kapjuk föl a fejünket. Róluk, gyermek- és sihederkorukról, eszmélésükről általában keve­sebbet tudunk, mint a klasz­­szikusok nevelődéséről. Az idézetek jó szemre, lé­nyegérzékelésre vallanak. A fényképanyag egy része rit­kaságszámba megy, de techni­kailag gyarló. A mű bizonyára öregbíti azt a népszerűséget, amelyet az útrabocsátóban említett előz­ményei kivívtak. Tanítóknak, tanároknak, tanulóknak újabb kötetével vagy köteteivel lesz még biztosabb segítségére a most kezdett vállalkozás, mely­nek stafétabotját Balázs Mi­hály más szerző (k) pek adja át. Szívesen rávettem volna a könyvheti listára Dan Green­­burg és Marcia Jacobs HOGYAN LEGYÜNK BOLDOGTALANOK című könyvét „az önsorsron­­tás tudományáról” (Gondolat). A kudarc, a csődhippohondria, a keresett balfogás játékos pszichológiája komoly tanul­ságokat görget a stílusbravú­rok lejtőin (a szellemes fordí­tó: Benedek Mihály). Az ön­­kínzás alapismereteitől a re­pülőút félésén át a „Hogyan veszítsük el állásunkat” kér­désköréig, a nemi élet kín­jaiig halad a „tanfolyam”. Ki­ki eldöntheti, a burjánzó haj­zat vagy a gyérülő hajzat, a rendkívül sápadt bőrszín vagy a rendkívül pirospozsgás bőr­szín, a kötött térdízület vagy a laza térdízület a rokonszen­vesebb aggályképző a számára, s mely idő előtti kopáshelyek­re vessünk keserves pillantást a gyönyörű új ruha megvéte­lekor ... Bölcsességre tanít a szabadidős tevékenységek listája is — az úszás például igen veszélyes, mert ha egy „arra vitorlázó sirály kiejt a csőréből egy óriáskagylót”, az könnyen beszakíthatja a ko­ponyát ... Tessék tehát na­gyobb bizalommal (???) for­dulni a horgászáshoz, ejtőer­nyős zuhanáshoz, patkóhají­táshoz. A komoly-komolytalan bolondériákon edződve las­san rájövünk, mely bokraink­ban kell lapuló veszedelmet sejteni, és melyekben — ugyancsak. Jutalmak a fővárosi színházaknak Az évad legsikeresebb, leg­színvonalasabb produkcióit be­mutató budapesti társulatok­nak tegnap átadták a Főváro­si Tanács művelődési és sport­főosztályának külön színházi jutalmait a Fészek Művész Klubban. A Fővárosi Tanács művelő­dési főosztálya és a mellette működő szíházi kuratórium több mint tíz éve díjazza egy­­egy évad legnívósabb előadá­sait. Az idén a Vígszínház Spi­­ró György—Másik János Ahogy tesszük, valamint Kor­­nis Mihály Körmagyar című produkciójának bemutatásáért, továbbá a Madách Színház Moldova György Malom a po­kolban című darabjának elő­adásáért kapott elismerést. Két klasszikus mű színrevitelét is díjazták: a Radnóti Színház társulata Ibsen Nórájáért, a Katona József Színház tagjai pedig Moliére Mizantróp című művének színvonalas tolmá­csolásáért kaptak jutalmat. Bielek Józsefnek, a Főváro­si Tanács elnökének köszöntő szavai után a díjakat Mezei Gyula, a művelődési és sport­főosztály vezetője adta át a színigazgatóknak. (MTI) IjÚLlJlb Beszökött az éteri Éden A hangzás nem volt mindig fontos. Helyesebben: nem mindig az volt a fontos. Mit számított például, hogy szól az a fadoboz, amit hajdanán néprádiónak neveztek? Szin­te semmit. Hangzása lehetett bár olyan fakó, akár a kül­seje, senki sem törődött ve­le. A lényeg az volt, hogy egyáltalán szólt, s hogy mind­össze két adást közvetített, a két hazait. A hangzás meghatározott körülmények között válik fontossá. Amikor már annyi információt tömhetünk ma­gunkba, amennyi csak belénk fér. S amikor a többi között olyan zenében gyönyörködhe­tünk a hazai csatornákon is, amilyenben akarunk. Akkor kezdi figyelni az ember, ho­gyan szól a hangdoboz. És ettől kezdve már a do­log ipari és kereskedelmi ösz­­szefüggései sem elhanyagol­hatóak. Amivel korántsem akarom azt mondani, hogy az egész gazdasági kérdés. El­lenkezőleg, a hangzáskultúra helyzete, s ebben az, hogy a rádióhang mennyire tisztán szól hozzánk, milyen a kife­jezőereje, az ábrázolóképessé­ge — véleményem szerint el­sősorban kulturális kérdés. Ha lehetett némi hiányér­zete a hallgatónak, aki szom­baton, ha nem is végig, de jószerével, főbb részeiben hallgatta a Bartók rádió monstre programját, a Hang­záskultúra napját, akkor ép­pen ebben lehetett. Hogy a műsor elsősorban a téma mű­szaki összefüggéseire össz­pontosított, és csak melléke­sen foglalkozott kulturális kér­désekkel. Holott ha a szerkesz­tés e két fő indítéka között jobb arányok alakulnak ki, ta­lán nem csupán kellemes, jól pergő, érdekes műsort hallgat­hattunk volna, hanem olyan nóvumot, ami a hazai rádió­zásban esetleg új korszak nyitánya lehet. Bár így is sok fontos isme­retet szerezhettünk. Például arról, hogy mennyire voltunk és mennyire vagyunk elma­radva a hangzáskultúra külön­böző technikáinak — a szte­­reofóbiának, a kvadrofóniá­­nak — a meghonosításában, elterjesztésében. Szó volt ar­ról, hogy annak idején a szte­­reofóniában elmaradtunk, mi­után az első térhatású hang­lemezt 1958-ban mutatták be Nyugaton, rádiónkban csupán 1962-ben kezdődtek el a szte­reókísérletek, melyek csak hosszú évek múlva hoztak hallható eredményt. A követ­kező lépcsőt, a kvadrofóniát azonban — mint hallhattuk — már együtt léptük meg a nyugati szakemberekkel. Ami szívmelengető tény ugyan, de attól tartok, számunkra, hall­gatók számára egyelőre kevés a gyakorlati jelentősége. De ne legyünk igazságtalanok. Hi­szen éppen ez a műsor kínált kvadrofon hangjáték-bemuta­­tót. Amit persze — nyakam teszem rá — a többség egyet­len sztereóval hallgatott. Ke­vesen fogadták — fogadhatták — meg az egyébként nagyon kedves műsorvezetők taná­csát, hogy a szomszédtól kér­jenek kölcsön egy másik be­rendezést. Ha a kvadrofont nem élvez­hettük is, okosabbak lehet­tünk. Azért például, mert megtudhattuk, hogy a szocia­lista országoknak a nyugatiak­tól eltérő rádiófrekvencia­­sávjuk van, ami korlátot szab új adások bevezetésének. S ez nemcsak az új vállalkozások­nak nem kedvez, de kellemet­len anyagi következményekkel is jár. Az itthon gyártott ve­vőkészülékeket ugyanis alkal­massá kell tenni nálunk és a Nyugaton használt csator­nák vételére is. Ezzel meg­drágulnak az alkatrészköltsé­gek, s magasabbak a vétel­árak. Bár a megszólaló szak­emberek némi javulással ke­csegtettek. Igaz, a megoldás — vegyes vállalat alapítása — egyelőre elvben látszik jónak, a gyakorlatban még döcög. Ami a kultúrát illeti, igaz­ságtalan lennék, ha nem em­líteném a közbeiktatott hang­zásjátékokat, a különböző mi­nőségű hangrögzítővel fölvett remek zenéket, s ami nekem a leginkább tetszett: a zöre­jeket. Miközben ablakunk előtt robogtak az autók, fö­löttünk zúgott a repülőgép, a műsor jóvoltából szobánkban madarak csiripeltek, esőcsep­pek koppantak, a tenger hab­jai morajlottak. Ha csak má­sodpercekre is, minden Éden­­né változott. Varsányi Gyula 9 Milyen irányt vesz az irodalom? Nemzetközi írótalálkozó Budapesten Nemzetközi írótalálkozó kez­dődött tegnap a Magyar Tu­dományos Akadémia kongresz­­szusi termében. Itt tartják a New York-i Wheatland Ala­pítvány harmadik irodalmi konferenciáját, amelyen a vi­lág irodalmának neves képvi­selői vesznek részt. Jelen van többek között Friedrich Dür­­renmatt svájci, Alain Robbe- Grillet francia, Susan Sontag amerikai, Nadine Gordimer af­rikai író. Lord Weidenfeld — aki Ann Gettyvel együtt 1984-ben lét­rehozta az alapítványt — meg­nyitójában elmondta: a világ íróinak, művészeinek kapcso­latát, párbeszédét kívánják se­gíteni rendezvényeikkel. E ta­nácskozás alkalmat ad arra, hogy európai, amerikai, afri­kai, ázsiai országokból érke­zett­ írók tájékoztassák egy­mást az irodalmi irányzatok­ról, a nagy hatású művekről és megismerjék a magyar iro­dalom helyzetét, távlatait. Berend T. Iván, a Magyar Tudományos Akadémia elnöke az Akadémia nevében — há­zigazdaként — üdvözölte a részvevőket. A konferencia té­májára utalva hangsúlyozta: az irodalom és a tudomány sok tekintetben hasonló. Mindket­tő a valóság felismerését, fel­derítését és bemutatását, az igazság keresését tekinti fel­adatának. Az irodalomnak és a tudománynak egyaránt ren­deltetése az is, hogy emlékez­zen, s emlékeztessen — ne csak a múltra. Az irodalom és a tudomány kötelezettsége, hogy felhívja a világ figyelmét a jövőbeli lehetőségekre, sőt a veszélyekre is — mondotta, majd arról szólt, hogy a kon­ferencia részvevői olyan kor­szakban érkeztek Magyaror­szágra, amikor békés forrada­lom, hősies küzdelem folyik a parlamenti demokrácia megte­remtéséért, amikor lezárult egy harmadévszázados kor­szak. Olyan időszak kezdődik, amikor egy demokratikus rend­szer van kialakulóban a jog­­államiság megteremtése került napirendre. Domokos Mátyás kritikus be­mutatta a mai magyar iroda­lom képviselőit, köztük Ester­házy Pétert, Göncz Árpádot, Konrád Györgyöt, Mándy Ivánt, Mészöly Miklóst, Nádas Pétert. A mai magyar iroda­lomnak a világ kultúrájában elfogult helyéről szóló előadá­sában Szörényi László hang­súlyozta: élő érdeklődést kelt­het maga iránt a világiroda­lomban, a nagy nemzetek iro­dalmában, mert hordozza mind a tragikus-heroikus, mind az ironikus vonásokat, s mert pél­dát mutat a történelmi ka­tasztrófakorszakok túlélésére, az egyensúly megtalálására. Példaként említette az ország határain belül és kívül élő prózaírók munkásságát. Az ötnapos tanácskozáson megvitatják egyebek között, hogy a Közép-Európában zajló politikai változások hatására milyen irányt vesz az iroda­lom. Szükséges-e újrafogal­mazni a „Közép-Európa kul­turális egység” koncepciót. Ez alkalommal adják át a Wheat­­land-díjat, amellyel egy vagy több fordító életművét jutal­mazzák. Az alapítvány, megalakulása óta Velencében, Kentben, Je­ruzsálemben, Bécsben szerve­zett találkozót egyebek között az opera jövőjéről, a zenekar­ról. Az irodalmi konferencia első eseményét 1987-ben Wa­shingtonban, a másodikat 1988- ban Lisszabonban tartotta. A sorozat utolsó előadásán — San Franciscóban 1990-ben — a Távol-Kelet irodalmával fog­lalkoznak majd. (MTI)

Next