Népszabadság, 2000. november (58. évfolyam, 256-280. szám)

2000-11-06 / 259. szám

10 NÉPSZABADSÁG KULTÚRA 2000. NOVEMBER 6., HÉTFŐ _________Színház__________ Utánjátszó-Schwajda Amikor Schwajda György két részben játszott egyfelvonásosá­­nak előadásán az Új Színházban egy táskarádióból fölhangzik Máriássy Judit hangja, hogy a munkába induló dolgozóknak Joris Ivensről, a filmtörténet leg­unalmasabb filmrendezőjéről, a kétszeres nemzetközi békedíjas és NDK művészeti díjas holland dokumentarista személyiségéről csevegjen: kiderült, a Himnusz történelmi drámává öregedett. Megírtakor — 1977 - szocialista abszurdnak készült. Időszerűnek rémlett 1989-ben a Játékszínben Eperjes Károly és Hernádi Judit főszereplésével a mostani elő­adást is színpadra állító Taub Já­nos beckettizálásában is. Mára azonban történelmi dráma lett, akár Kisfaludy Károlytól A tatá­rok Magyarországon, vagy idősb Dumas darabja, a Házasság XV Lajos alatt. A Himnusz nem ment ki a di­vatból. A divat ment ki belőle. El­hagyta a művet létrehívó kor. Nem ágyazódnak többé a szerep­lők és az előadás saját történelmi idejükbe, amit Schwajda szélső­ségig provokált, de egyben elfo­gadott. Az egyfelvonásos feszült­ségét a ki nem mondott szavaktól kapta. Az elnyelt igazságokat a néző tette magában hozzá. Taub rendezése leszámolni lát­szik a szocializmusnak nevezett világgal függetlenül attól, engedi-e a keze alá került színdarab. Schwajda munkás-groteszkjei rendre szatirikus indíttatásúak, de nem kíméletlenek: a képtelenné tágított ötlet mélyén érzelmesség húzódik meg. A rabszolgaként ki­zsákmányolt munkásosztály hely­zetében félreérthetetlenné fogal­mazta: eltompulásukért nem má­sok a felelősek. A­ lumpenlétet a szerző szeretetteli megértéssel raj­zolta. Ellen-pozitív hősöket terem­tett. Szesztől tompa, egyhangú élettől elszürkült, készen vett ru­hákban járó, készen kapott mon­datokkal társalkodónak mutatta a vezető osztályt. Schwajda balról támadott. Felelősségre vonta az úgynevezett munkáshatalmat: mit tettek valójában a munkásosztály­­lyal. Szarkazmusa és érzelmes pá­tosza tette, hogy Schwajda darab­jainak ötlete látszólag megtörik. Úgy rémlik, mintha erős ötletei ki­fáradnának, s pótlékokkal kellene megtámasztani. Ritkán oldják meg előadások egységben a kaján és a részvételi mosolyt. Taub olvasta a Himnuszt. Ren­dezte már sikerrel. Most nem vette számításba az eltelt idő dramatur­giai bedolgozását. Schwajdát átír­ta a történelem. Felülírta fordula­tait. Taub most is tévéreklámokkal tagolja az előadást (kellemetlensé­güket fokozza a fülbontó hangerő), szembeállítja a mai reklámokat a tegnapi politikai rádióadásokkal. Ezek darabon kívüli járulékos ele­mek. S csak az teszi anyagszerűen mulatságossá, hogy a táskarádió csakis lábbal dobbantásra szólal meg vagy hallgat el. A Neil Simon vígjátékából merített játékötlet ne­vetést kelt a nézőtéren. Szépen kidolgozott a színészi duett. Taub elnyújtott részletezés­sel hordatja színészeivel színre az eltompult robotot, az ismétlődése­ket, az örökkévalóságnak tetsző napi egyhangúságot. Az Április 4. szocialista brigád tagjait, brigád­vezetőjét, a kis szerepek (Tanácsi előadó, Polgárné, Rendőr) meg­személyesítőit a rendező azonban más játékmodorban viszi a játék­ba. Azt a valóságfölöttiséget akar­ja elérni velük, ami az átépített szolnoki színház ünnepi előadását annyira siralmassá tette a maga át­írta Liliomfival vagy a Művész Színház nyitóestjét élvezhetetlen­né elhibázott Koldusopera-rende­zésével. A legleleplezőbb a rende­ző kimódolt, játékra ráerőszakolt megoldásaira, hogy az idegen ele­meket lelöki magáról az előadás: amíg a főszereplők beszélnek, a segédszemélyzet előzékenyen há­tat fordít, a körfüggönyt merően nézve, kivárja végszavát. Kisfa­­lussy Bálintnak mégis jut egy ko­mikus betétszám. A testes rendőr képtelen átjutni Vayer Tamás tör­ténelmi múltban ábrázolt jelzett díszletajtaján, szuszakolja magát, fölakad a két léc között, hitelesen kínlódik. Szürrealista bohóctréfa. Nagy-Kálózy Eszterről régóta gyanítható, hogy nem klasszikus drámák naivája, hanem mai da­rabok fanyar és gúnyos hősnője, vagy hogy régi színházi kategó­riát alkalmazzunk: nem nemzeti színházi, hanem magánszínházi színész. Jobb magas sarkú cipő­ben, mint koturnusban, és job­ban illik rá Bakó Ilona hálóing és lágertrikó közötti toprongya, semmint, ha krinolinban lépne színre. Eperjes Károly játékszínbeli és új színházi Józsefét összevetni nincs mód, fejlődött-e egykori alakítása, módosult-e, megválto­zott-e poentírozó rendszere, mé­­lyült-e az a gúnyos - egyszerre kint és egyszerre bentről ábrázoló — módszere, amivel A munkást színre mintázza. A szerző Józsit Az embernek szövegezte meg, mint ahogy feleségét, Arankát Az asszonynak, de helyesebb volna A munkásnak és A munkásnénak nevezni őket. Eperjes és Nagy- Kálózy nem képletet mintáznak. Nem stílust játszanak. Nem politi­kai nézeteiket játsszák el. Báb­színházi vaskossággal, vásári bo­hózatok rikító eszközeit magukra öltve embert ábrázolnak a rende­zés időben eltévedt politikai hoz­zászólása helyett. M. G. P. Nagy-Kálózy Eszter és Eperjes Károly FOTÓ: MTI - SÁNDOR KATALIN Ezópus nyelve játszotta egy politikai kurzus, egy ósdi szellemiség, s ebből a sze­repkörből az elmúlt tíz esztendő­ben nem is tudott kitörni. S talán éppen ezért ma már bírálatok se nagyon érik. A levélnek azonban nyilvánva­lóan nem ez a hosszú vitairat volt a lényegi mondandója. Hanem az, hogy a levél írója többször, hang-Vajon miért nem lehet tíz esztendővel a rendszerváltás után nyíltan fogalmazni? súlyosan, s ezt a fölolvasó - most már elárulhatom: Sinkovits Imre - külön is hangsúlyozta, Nemzeti­nek nevezte az intézményt, ame­lyet megszólított. Holott az már két hónapja a Pesti Magyar névre hallgat. Ezt a nevezetet a levél nem is említi. Valójában pedig éppen ez, amit nem értek. Az elhallgatás időn­ként nagyon súlyos stiláris esz­köz. Kiváltképp olyankor, ha az író olyasmit hallgat el, amiről nem szabad beszélni. Céloz rá, de ki nem ejti a tilalmas szót. A dik­tatúrában való beszéd egyik leg­hatásosabb eszköze. Nemcsak a közlendő tartalomra hívja föl a fi­gyelmet, de a szabadság, a szóki­mondás lehetőségének hiányára is. Sütő András ennek évtizede­ken át nagy mestere volt. S most ismét ezzel az eszközzel él. Vajon miért? Mi kényszeríti arra, hogy ne mondja ki: nem teszik neki a névváltoztatás, nem ért egyet az­zal, hogy a szívéhez oly közel álló társulattól elvették a kitüntető cí­met s vele a rangot? Miért kell a ma ellenzéki szellemiséget hosz­­szan szidalmazó szövegbe csoma­golni - mert hát erről van itt szó — a kormány egy intézkedésének bí­rálatát? Vajon miért nem lehet tíz esztendővel a rendszerváltás után nyíltan fogalmazni, megmondani, hogy bármennyire utálja is a pesti értelmiség kozmopolita, nemzeti­etlen szellemét, a hozzá sokkal közelebb álló jobboldali kurzus­nak ezzel az intézkedésével nem tud egyetérteni? Annyira meg­szokta Sütő András a diktatúrában elkerülhetetlen ezópusi beszédet, hogy képtelen leszokni róla? Vagy mégsem azt akarta monda­ni, amit az imént summáztam? Akkor kiváltképp hasznosabb lett volna a nyílt beszéd. Zappe László Már az is szokatlan volt, hogy az érkező nézőket leeresztett vasfüg­göny fogadta. Lassan eljött a ren­des kezdési idő — hét-nyolc perc­cel hét óra után -, és a vas még mindig nem ment föl. Hanem ki­jött a színház egyik nagy öregje, a nemzet tizenkettőjének egyike, kezében papírokkal, és közölte: Sütő András levelet írt a színház évadnyitójára, amelyet most föl fog olvasni. És föl is olvasta. A mintegy tízpercnyi szöveg első részében a kitűnő író ismert emelkedett stílusában megemlé­kezett arról, hogy mennyire ott­hon érezte magát mindig is ebben a színházban, mennyire jó volt neki, hogy itt játszották a darab­jait. Majd még hosszasabban szi­dalmazta e színház bírálóit. Akik úgymond, azt vetik e társulat sze­mére, hogy politizál. S hosszan bizonygatta a levél a politizáló, közéleti, az elkötelezett színház létjogát. Mindezzel tulajdonkép­pen még egyet is érthetnék, ha nem emlékeznék makacsul úgy, hogy a színházat ért bírálatok - amíg egyáltalán érték bírálatok — másról szóltak. Egyrészt szak­mai-művészi színvonalról, kor­szerűségről, a rangjához illő sze­repről, no meg arról, hogy ezt a színházat magához ragadta, kis.­ * / Vivendi Telecom Hungary

Next