Népszabadság, 2012. április (70. évfolyam, 78-101. szám)

2012-04-21 / 94. szám

2012. április 21., szombat | Népszabadság 13 Kultúra Könyvfesztivál „Gyönyörű bociszemű asszony” Triesztből Fehérek közt egy közép-európai Varsányi Gyula Másról sem szólt az idei, XIX. Buda­pesti Nemzetközi Könyvfesztivál nyi­tánya, mint a skandináv és finn írók­ról - sohasem vendégeskedtek nálunk húsznál is többen egyszerre -, no meg az olasz Claudio Magrisról, az egyé­ni díszvendégről. Azt írtam, Magris olasz? Árnyaljunk: trieszti. Ez a kö­tődés ugyanis itt, Budapesten mást is jelent. Magyarázatként - Grecsó Krisz­tián ránk nézve ironikus laudáció­­jából csippentve - én is hadd tegyek utalást József Attilára, ahogy ez a Budapest Nagydíj átadásakor is tör­tént a Millenáris Teátrumban. Mag­nus személyében „fehérek közt egy kö­zép-európai” jött el ismét. Aki komo­lyan veszi az Osztrák-Magyar Monar­chia múltját, örökségét és az Európa két pólusa közé szorult kisebb nem­zetek - nevezzük így: sajátos - sorsát. Aki germanistaként, irodalomtörté­nészként nemcsak a Habsburg-míto­­szok továbbélésével, hanem egyebek között Duna című esszéregényében, melyet a fesztiválra ismét megjelen­tetett az Európa Kiadó, a folyó való­ságos és szimbolikus integráló szere­pével is foglalkozik. Az már csak egy furcsa, ám a ha­zai közéletre jellemző epizód, hogy a Budapest Nagydíjat adományozó fő­polgármester távol maradt (noha itt­hon volt), helyettesét küldte el, így aztán egy teljes percig azon elmélke­dett a közönség, hogy lám, tavaly a Per Olov Enquisttel zajlott pódiumbeszél­getésen kritikus mondat is elhangzott a mai Magyarországról, amit akkor a főpolgármester durcásan „tett helyre”, és most biztos nem vállalt hasonló kí­nos helyzetet. Ha így volt is, a távol­­maradás, akárcsak a sértődés, indo­kolatlan. Magais kimondottan táplálta nem­zeti büszkeségünket. Elmondta, hogy irodalmi szempontból hazánk évekig a világra nyíló bejáratot jelentette szá­mára - utalva első magyar fordításban megjelent könyvére, az 1988-ban nap­világot látott A Habsburg-mítosz cí­műre. (Persze a világhírt nem ez, ha­nem a Duna-esszé hozta meg.) Ami­kor az Esterházy Péterrel közös pó­diumbeszélgetésen a moderátor Mé­­lyi Józse­f firtatta a Közép-Európa fo­galom mai jelentését, Magris nyelvi „rágógumit” emlegetett. Szerinte ez a fogalom a XIX. századtól előbb a né­met-osztrák uralom kifejezője volt, majd a Szovjetunióval szembeni ellen­állásé, de kulturális értelemben ma is érvényes. Esterházy azzal egészítette ki, hogy a Közép-Európa-vízió a cseh Milan Kundera és Konrád György írásaiban a nagyhatalmak közötti tér­ség emancipációs mozgalmához ta­pad, és hagyományokon nyugszik, ám ezekhez a hagyományokhoz - toldot­ta meg drámaian - „most nem jutunk hozzá, mert már megint Kelet-Euró­­pában vagyunk”. A magyar író kétfajta közép-európai látásmódot különböz­tet meg: az egyik Magrisé, a másik a néhai, magyar-zsidó gyökerekkel bíró szerb Danilo Kisé. Magris olyan tük­röt tart elénk, amelyben nem magun­kat, hanem legjobb lehetőségeinket látjuk, Kis viszont többet mutat meg a térség brutalitásából - mondta, majd a vendég felé fordult: „Te olasz vagy, Isten gyermeke, más szemmel nézed a világot”. Derült a közönség. Újból ki­tört a nevetés, mikor Esterházy rész­letet olvasott föl saját, Dunáról szó­ló írásából, amelyben „gyönyörű bo­ciszemű asszonyként”, trieszti hölgy­ként említi Magrist. A vendég helyén­valónak találta a paródiát. Ami a politikai szerepvállalást ille­ti, Magris (aki egy időben olasz szená­tor is volt) nagyon visszafogottan nyi­latkozott. Úgy véli, az írók politizálva egyszerű polgárként viselkednek, és egyáltalán nem biztos, hogy jól látják a dolgokat, mindenesetre nincs több joguk beleszólni a politikába, mint bárki másnak. Ehhez Esterházy hoz­zátette, diktatúrában minden politi­kába fordul, ahogy nálunk is történt, a rendszerváltás után pedig eleinte még írtak a magyar írók lábjegyzeteket az eseményekhez, ez azonban mostanra megváltozott. „Lábjegyzeteket” a könyvfesztivá­lon is hallottunk. Katerina Mazet­­ti svéd író kitért arra, sokan aggód­nak náluk is a magyarországi média helyzete miatt. Ő azonban nem tud­ja elképzelni - hangsúlyozta -, hogy korlátozó legyen az a Magyarország, amelynek gyerekkora óta ismerője és szerelmese, és amelynek lakói oly so­káig küzdöttek a szólásszabadságért. Azt a kérdést is föltette: mit kaphat­nak az északiaktól a nagy múltú, kul­túrájú magyarok? Megválaszolta: Kertész Imre már kapott Nobel-díjat, de hogy ki lehet a következő magyar író, azt maga is keresi. Talán Szabó Magda posztumusz elismerése lenne indokolt - jegyezte meg. Esterházy Péter és Claudio Magris beszélgetett a fesztivál megnyitóján fotó: bácsi Róbert László Országismeret Tata fénye is erősen megkopott Fellner Jakab pillantása Bárkay Tamás Tata megannyi kinccsel kérkedhet, megállapítható ugyanakkor, hogy a városban - tán valami rejtélyes lo­gisztikai anomália miatt - különösen drága az ún. falfesték, így azt csak a legmódosabb épületgazdák engedik meg maguknak (nincsenek sokan), valamint egy festékboltos, aki persze könnyen ugrál. A mozgalmias érzületeket keltő nevű Egység utcából elrugaszkod­va vágtam neki első, igazi, tavaszi or­szágismereti túrámnak, egy lakótele­pi atmoszférájú passzázson keresz­tül; különös közeg, egy bírósági vég­rehajtó cégtáblája a legtetszetősebb szerelvény benne. Az átjáróból állí­tólag az Ady Endre utca nevű főút­vonalra lyukadtam ki, nehéz biztosat mondani, ugyanis a jelek szerint Ta­tán az ún. utcatábla is borzasztó drá­ga, igen ritkán lehet összeakadni ve­le, majd az Országgyűlés térre értem, ahol egy csuda szép barokk haranglá­bat csodálhattam meg. Az 1763-ban emelt műemlék, amelyet óratorony­nak is neveznek, egy helyi ácsmester, Eder József munkája, régi metsze­tek nagyított másolatai láthatók raj­ta, különlegessége, hogy faszerkeze­te vasszögek felhasználása nélkül ké­szült, és meghatározott időnként ze­nél. Harangjátéka bonyolult és szé­pen szóló. A haranglábbal szemben ugyan­csak fatoronnyal szerelt, ugyancsak barokk és úgyszintén védett épület fi­gyelhető meg, a kapucinus templom (1744), amely pedig - egyebek mellett - arról is nevezetes, hogy a városban igen sokat szerepelt és ezért különö­sen gondosan ápolt emlékű építész, Fellner Jakab is részt vett az építé­sében még mint pallér. A templom­hoz plébánia tartozik, amelynek egy pontján a Phoenix café és restaurant című lokál öregbíti a helyi kávé jó hí­rét. Pár lépéssel arrébb ugyancsak a barokk uralja a tájat, egy pompás hajdani malom és melléképülete, az együttes ma a Német Nemzetiségi Múzeum otthona. Az intézmény jobb sorsot érdemelne, a házak vakolata és festése erősen hiátusos, a kert egy része pedig olyan botanikai bemuta­tó felület, amely kiválóan bizonyítja, mennyire találó a régi magyar mon­dás, miszerint „nő, mint a dudva”; a komplexum pompás falazata men­tén szépen faragott, régi, német sír­kövek láthatók, valamint egy jóval ki­sebb műgonddal megformázott ötfo­kú festőlétra. Kisvártatva a híres tatai tónál ta­láltam magam és egy Gombócos, va­lamint Csavart fagyizó nevű szolgál­tatót, pazar kilátás nyílik innen a kö­zépkori várra, a Szent Kereszt-temp­lom tornyaira és a Gerecse távoli bér­ceire. A tó partján sétány húzódik, amelynek egy része pillanatnyilag építési területet határol - a Tópart Tata c. projekt molinóit -, másrészt ez vezet a várhoz, és egyáltalán. A korzó egyik fő attrakciója a szerelem­lakatok fala, a másik egy 1956 emlé­két őrző kopjafa, amelynek füves kör­nyezetét itt-ott küldetésüket betöl­tött papír zsebkendők tetemei borít­ják, a harmadik pedig egy rendhagyó áramszekrény, amely a Csokizó nevű kereskedés reklámfelületeként hasz­nosul a kisvállalkozói és az energia­­szolgáltatói szektor összefogásának szívmelengető példázataként. Tata, hajdan és várhatóan hama­rosan ismét járási jogú város legna­gyobb szenzációja az 1397-1409 kö­zött, először a Lackffy család, majd Luxemburgi Zsigmond, utóbb Má­tyás király, manapság pedig a Kuny Domokos Múzeum által lakott vár. A múzeum földszintjén először egy re­mek római és középkori kőtárat volt szerencsém megcsodálni, benne töb­bek között egy Herkulesnek (néme­tül: Herr Kulesch) ajánlott farag­ványt, rengeteg oltárkövet, egy csa­vart lábazatos ablakosztót és egy ron­tott lábazatból kifaragott boltoza­ti bordát, majd kisebb tárgyakat: ke­rámiákat, olajosüvegeket, ékszere­ket és bronz lótemetkezési díszeket. Az emeleten a középkori Tatával is­merkedhettem, részben interaktívan, majd a tatai fazekasság emlékeivel, azaz bödönökkel, kantákkal, füles és fületlen köcsögökkel, továbbá köpü­­lőkkel, aztán a helyi főúri élet magas minőségét illusztráló tárlatot járhat­tam végig, legvégül pedig egy II. szá­zadi, magas rangú római katonatiszt szőnyi (Brigetio) házbelsejét borító, gigantikus falfestés megmaradt rész­letein álmélkodhattam el. A vártól egy ugrás a megint csak barokk Esterházy-kastély, amelyet nem találtam a legjobb kondícióban, több helyütt nemcsak az építészeti stílusról elnevezett színű festék, de a vakolat is hiányzik róla, melléképüle­tei igen randán össze vannak fújkál­­va, gyengébb idegzetűek jobb is, ha elkerülik. A közelben fellelhető, drá­mai erejű holokauszt-emlékművel díszített kertben álló egykori zsina­góga viszont remekül néz ki, sajnála­tos, hogy a benne elhelyezett görög­római szobormásolatok kiállítása ott­­tartózkodásomkor nem volt látogat­ható, pedig sok jót hallottam róla. A Rákóczi út nevű, ugyancsak megrázóan pigmenthiányos közte­rületen végighaladva a Kossuth térre érkeztem, amelynek sarkán, ott, ahol még Bercsényi utcának hívják, meg­tekintettem a házat, amelyben Far­­kasházy Fischer Mór, a herendi por­celángyár alapítója 1799-ben szüle­tett. Az 1780-as dátumot viselő épü­let országosan védett, ám a védelem a vakolatra természetesen itt sem ter­jed ki. A közelben álló, szintén 1780- ból való Mária­ Immaculata, Schwai­ger Antal műve is csúnyán el van ha­nyagolva, ahogy a közeli II. János Pál Pápa téren álló copf stílusú Szent Ke­reszt-templom vakolása. A templom sarkán, kőbe szoborva áll Fellentha­­li Fellner Jakab, aki sokkal inkább az átelleni bor- és pálinkaházra néz, mintsem egyik leghatalmasabb mű­vére - de talán jobb is így neki. A tatai vár a szerző felvétele HIRDETÉS

Next