Munkás-Heti-Krónika, 1874 (2. évfolyam, 1–52. sz.)

1874-01-04 / 1. szám

Ma 1974-évi január 4-étől kezdve ra i­n­­­­e­n vasárnap délután 3 és 7 óra között a D­a­n­z­wieth- féle vendéglőben, Váczi-út és Nagy­mező­utcza sarkán az „általános munkás betegsegélyze és rokkant-pénztárim,, befizetések és felvételek történ­hetnek. A v­á­l­a­s­z­t­­m­á­n­y. Szer­k­e­s­z­t­ő­i ü­­z­e­n­e­t: S­z­ö­r­ö­s­s­y J. B­u­d­­a­p­est. Nem közölh­­ető, mert hiányzik benne a versmérték és tökéletlen a rim. A kézirat visszaszolgáltatik. A „Munkás-Heti-Krónika" és „Arbeiter* a Bodjengrouis" eladó helyiségei következők: Terézváros Rá­kos-árok-utc­z­a: 9. sz. a. lap kiadó­hivatalában. R­ádob-utcza:­­13. sz. dohánytőzs a Muderlak-féle Lázban - K­i­r­á­l­y - u­t­cz­a : Baik­ner­f'rle dohánytőzs 40. sz. Brichta papírkereskedésében 48. sz. — Reiszleitner dohánytőzs (akáczfa-utcza, sarkán) 51. sz. Steiner-féle lottogyüjtőde (a váczi út sarkán) 1. sz. — Nagy­m­e­z­ő - u­t­c­z­a : Nemecsek lottogyüj­tőde 3. sz. Schwarz vendéglője új-utcza sarkán 2­1. sz. Hegel fű­szerkereskedése a „fehér medvéhez" vesselé­nyi utcza sarkán. - Gyár-utcz­a : fű­szerkereskedés és dohánytőzs 19. sz. — D­o­h­á­n­y - u­t­c­za : 51. sz. kiskereskedés a szegények háza mellett — O­s­z­t­r. államvaspálya udvar: Káplán Mári, dohány­tőzs. — Vác­­z­i - ut: A keresk. akadémia épületében levő dohánytőzsde. „London" szálloda épületében levő dohánytőzs. — H­e­r­m­­ina-tér: Silbermann ruh­a­kereskedés­ben. — Kerepesi út: Nagel Otto dohánytőzs a nemzeti színház átellenében. — O­r­sz­águ­t: Magdanin dohánytőzs az Orczi-féle ház­ban .­3. sz. Józsefváros: Kőfa­r­a­g­ó - u­t­c­z­a , 1. sz., 3. ajtó Szép Já­nos­nál. — Bodzát­a-utc­z­a : Fok tor, lottogyű­j­tődéje 18. sz. — T­e­m­­p­l­o­m - t­é­r é­s fut­ó Is­t­c­a s­a­rk­á­n : Brand-féle dohánytőzs. — 100 ház: fő-uteza 49. sz. Morvay-féle dohánytőzs. Ferenczváros: Br­a­r­d­­u - u­t­­c­z­a: Benedikt, lottogyüjtőde 38. sz. — Ü­r­f­ő­i - u­t: Brozman, dohányt. 35. sz. •— Két nyúl-utcza: Biedermann dohánytőzs 22. szám. Belváros: Kecskemét­i-u­t­c­za : Mandl, dohánytözse Ge­iszt-féle házban. —­ M­és­záros -utc­z­a : 8. sz. Brichta dohánytözse. Lipótváros: T­e­yi­p­t­o­m - t­é­r: 3. sz. Moder­lotto-gyű­j­tödése. — 3 k­o­r­o­n­a -utc­z­a : Schwarz könyv­nyomdájában 18. sz. — V­á­c­z­i sor a tri­p­ó­n­á­l: l­ivels dohánytőzs a részvény­házban. U­j - P­e­s­t: Kiskereskedés, a K.uteza sarkán. Buda: Schwarz dohánytözse, Tabán várfeljára­t. Ausz­ferlitz dohánytözse, az alagút mellett (hid oldal). Fi­scher dohánytözse, viziv. fő-uteza 211. sz. Ó­­­b­u­d­a : Általános munkás-egylet helyiségében fő-utcza — Breitner, kiskereskedése, a hajógyárhid mellett. TERÉZ ASSZONYSAG. — Regényes korrajz. — Irta Erkrnann-Chatrian. [Folytatás.] — Szegény fiuk! szólt Teréz úrhölgy. — Igen, folytatá Lizi, ez még nem lett volna semmi, ha a leányok férjhez mehettek volna, de a legények elmennek, a leányok a házhoz vannak kötve, hogy reggeltől estig áb­rándozzanak, magukat unják, és felemészszék. Nem mehetnek vén hatvan évesekhez, özve­gyekhez, vagy épen púposokhoz, sántákhoz vagy félszemüekhez. Oh Teréz asszonyság nem szemrehányásképen mondom, de a kegye­tek forradalma nélkül, igen nyugodtak volnánk s nem gondolnánk egyébre, minthogy az istent dicsérjük, az ő kegy­elmeért. Borzasztó egy ilyen republika, mely minden embert megzavar szo­kásaiban ! Bármennyire hallgattam is ezen történetet, éreztem, hogy a szobát töltött borjúhús jó szaga áraszta el és felemelkedtem Scipióval együtt, hogy egy pillantást vessek a konyhába: volt jó hagymaleves, borjúmell töltve és rántott bur­gonya. A szaglálódás annyira meghozta étvágya­mat, mikép úgy tetszett nekem, hogy egy hara­pással mindent elnyeltem volna. Scipio nem volt kevésbé boldog hangu­latban , lábai a tűzhely szélén, és orrával ke­resztül nézett a h­úsosfazékokon, mivel a kutya orra, Buffon úr szerint, a második igen finom látás. Miután jól megnéztem, kezdtem nagybá­tyám visszatértét, kívánni ! Lizi! kiáltom el magamat belépve, ha tudnád, milyen éhes vagyok ! — Annál jobb, annál jobb, felelt az öreg­mi­ndiig zsembeledve, jó dolog az étvágy. Azután folytatám az ő falubeli történetét, amit Teréz as­zonyság örömmel látszott hallgat­ni. Fal jöttem, tllentem­ a teremből a konyhába és Scipió lépésről-lépésre követett; neki is két­ségkívül hasonló gondolatai voltak. Az éj küni korom fekete lett. Teréz asszonyság időről-időre félbeszakitá az öreg szolgálót s felemelvén ujját, mondá: Hallgassunk csak! Ekkor egy másodperczig mindenki csen­desen maradt. — Nincs semmi, téve hozzá Lizi, ez a B­ickel Jankó szekere, a­mely erre megy, vagy épen Dreifus anyó, ki Bremerékhez megy estére. Ő ismerte minden anstalti ember szokását és valódi boldogsága volt arról beszélni most a­ franczia nőnek, hogy a boldogságos szűz képét* a nyakába függesztve látta , mert az ő barát­sága, amint később megtudom, onnan szár­mazott. Az óra betet­és felett ütött. Végtére nem tudtam, mit tegyek a várakozás miatt, egy­e­e­szkedtem­ és elővettem egy polczról a Buffon úr természetrajzát, a­mi még soha­­­sem történt volt velem, azután két könyökűjét az asztalra tettem, mintegy kétségbeesve, kezd­tem hangosan francziául olvasni. Minden étvá­gyamra szükségem volt, hogy ilyen eszmére jöj­jek , de minden perezben felemeltem fejemet, egészen kimeresztett szemmel nézvén az ablak­ra, és füleltem. Megtaláltam a veréb történetét, amelynek kétszer annyi agyveleje van, mint az embernek, testéhez aránylag, midőn végre, egy távoli zaj, valami csengő zaja volt hallható; ez még csak a távolban elveszett észrevehetlen zaj volt, de hamar közeledett és nem sokára, mondá Teréz asszonyság : — Ez a doktor úr. — Igen, mondá Lizi, felemelkedvén és­ guzsalyát a szegletbe, a fali óra mellé téve,, most az egyszer ő. A konyhába szaladt. Én már a folyosón voltam. Buffon úr köny­vét az asztalon hagyva és kinyitottam a külső ajtót, kiáltván : — Te vagy nagybátyám ? — Igen, Fricz­i, szólalt meg vidám hangon,, megérkeztem. Nincs semmi baj itthon ? — Nincs semmi bátyám, mindenki jól van. — Nagyon jó. Abban a perezben Lizi kijött a lámpással, és én láttam, hogy bátyám a sziliben a lovat már kifogni kezdé. Egészen fehér volt a sötét­ség közepette, és farkasbőr bundája s nagy vid­rasu­pkájának minden szála tündöklött a* lám­pánál mint a csillag. Sietett, Rappel az ól felé* fordítva fejét, ugy látszott, hogy már tovább nem­ várhat ( Folytatás következik.) Kifizetett betegpénzek: Központi i­r­o­d­a: Offenmüller ,Jáins 6­80, Frenczl József 6.80, Csapóra­­­ndrás 6.80, Sauer Mag­dalena 2.25, Kr­eusel Annna 5.10, Zimmermann Mitraeel 6 80, Filsch Rudolf 6 80, Prohászka Káro­ly 6­, Szinyi Simon 10.5, Dolután Gáspár 2 10, Szabados Julia 7.50 Wittinghof Julia 4.50, Bontner Mari 4.50, Bitin­ Antal 6­, Loviskay Anna 2.25. F­e­g­y­v­e­r g­y­á­r: Hülscher Alajos 10­8'­, Soltész Anna 3 60, Attilla Anna 4 50, Sch­weitsham­ner György 6.—, ,Schober Anna 4.50, Helbing Adele 1­2', Belányi Zuza­nn­a 4.50. Concordia gőz­malom Mátyás Ferencz 2.40, Kaiser Károly 4 80, Tocsik József 6 - Nagy Fe­rencz 6.—, Méhes János 5 10, Bacher János 3.60,­ Sed­lakovics László 7­ 60. 11 enge r m a I o m. Tomaschowitz József 6—, Matischka Károly 5 70, Reusinger József 4.50. Budapesti g ii z ui a 1 o iu. Temlik Ferencz 6.80, Mariu­sz Béla 2.55, Sch­lapák János 6,—, Gáspár Mihály 6 —, Barczai Antal 3.—, Womb­acsek Károly 3 20, Mohácsy István 4.80. H­a­g­g­e­n­iu­a­e­h­e­r - f­é­r­e­­g­ő­z­mailo­m. Hoff­manni Ferencz 6. , Planéta Tamás 6.—, Hiouidla An­tal 2 40. V­i­c­t­o­r­i­a g­o­z­m­­a­i­o­m­. Jankovics János 6.40. Petkovics Márton 4.—, Markus Vincn­é 6.—, u­t­i­é­p­i­t­ő v­á­ll a­l­a­t. Magyern­yi­ke János 3.—, Kölgyesi Lajos vasöntöde. Storticz Károly 2.40, Parisok Fer. 10.—, Schwarz­ándor 6. , Klampel Antal 2.—. asztalos futóhelyJ. Fubris Anna.SU á v s a Zak Márton 4 80, Zweifel élő gépgyár. Leguska Mi­fiók. Schopp Gottfried 6.—, Bandar Wichid­ Ferencz 6. —. s t­r­érek: Lindninger György k. Schneider Ferencz 4­ 80. D­e s e­n 332 frt. 55 kr­­egélyzetek: Wattschek Zsófia Temetési­ segély­zések: Wminky Fe­rencz (hengermalom) 30 frt. Általános munk­ás-beteg- és rokkant-pénztár Pest, Terzv., rákosárok-utcza 9. sz. Bevételek. 1873. 52-ik hétrőli kimutatás. Út Kiadások. Szülés (központi) 4.50 Wörner-féle gépgyár .... Höcker-féle kazángyár .... Elsőbuda­pesti gőzmalom Hengermalom [untlouisos­ztály] [műhely] .... Haggpnniacher déli gőzmalom Urzgéhetsgőzm­alom Viktoria-gőzmalom Strohhofer gőzfavágója .... Neumann-féle vasöntöde és gépgyár Fegyvergyár S­zeges­sen-féle fa á­r 11 gy­ár[ aszf­al­oso­k ] Ötl-féle vasöntöde Váreai tűzoltók Budai fiók Nagyfuvaros Grím­hnt Sámuel lióbeg és társa gépgyára Concordia gőzmalom . . . . Kamermayer M. gőzkazángyár Sugárúti építő­ vállalat . . . . Földzsurok-gyár Újpesti fiók Köhányi fiók ...'...'... Központi iroda Összeses ! A­kr. 7 40 5 80 59 20 . 49 55 8 •— 3 L 10 60 29 70 0 tu 1 257 Lő 25 70 18 70 1 !! 40 ! - ... .» 50 61 30 1 80 27 10 3 40 ! j 61 30 29 1353 59 1 Betegsegélyző pénzek .... Temetési segély pénzek Szülési segélypénzek .... Kórodai költségek Gyógyszertári költségek Orvosi fizetések Fürdőkre Sebészeti költségek . Ásványvizekre Lakbér . . . • . ... Nyomdásza­ti és könyvkötői számlák Hivatalnokok fizetése .... Irodai költségek Jutalmazások Tőzsdei Visszafizetett beiratási dijak Visszafizetett hetenkinti dijak . Betegek szállítása Orvos és gyógyszerészi térítmény Fellábadási segélyzetek .... Özvegyek gyámsegítése Tartalék-alap • •• ... Ingatlan zálog Rokkantak alapja ingóságok Kinlévő adóságot Összesen Kiadási többlet ti. kr. 1 332 1 55 30 I 4 50 257 j 40 I 1285 27 I 865 — 5 1­29 14 60 Klödé-tulajdonos Farkas K., Ihrlinger A. és Járai. A „Mmn kis Heti-Itróniki4” nyomdájából. Rákoláro Ville** 9 sz. Felelős szerkesitő : Ihrlinger AntaL I

Next