Népszava, 1906. november (34. évfolyam, 258–283. sz.)

1906-11-01 / 258. szám

12 NÉPSZAVA 1906. november 3. alatt másként lesz minden. Elismerte és nálunk már ez is érdem, hogy nem a kö­zönség van a rendőrségért, hanem megfor­dítva. Embereit előzékenységre, tisztesség­tudásra s a törvények megtartására utasította. De csak írásos rendeletben. Gyakorlatban azonban az ő rendőrlegényei épp oly fara­gatlan, brutális pribékeknek bizonyultak a sztrájk alatt, mint voltak eddig mindig, ha szegény, védtelen munkásemberekkel kerültek szembe. Tudósításunkban részletesen el­mondjuk, hogy mennyi gazságot követ­tek el az államrendőrség közegei, tisztek és legények egyaránt, a sztrájkolók meg­félemlítésére és befolyásolására. A provo­kált zavarokat aztán ürügyül használta fel a főkapitány, hogy a sztrájktanyát felosz­lassa. Noha ott semmi zavar, semmi rend­ellenesség nem történt. Noha semmiféle közérdek nem indokolta e cudarság elköve­tését. Egyes egyedül a pénzeszsák érdeke: a milliomos vállalatoké, amelyek ez után véltek elegendő számú sztrájkbontóhoz jutni. Boda Dezső fő­kapitány ma átesett a tűz­próbán. Bebizonyította, hogy ez a főváros megérdemli őt. Megmutatta, hogy érti és átérzi hivatását. Tudja, hogy neki a sze­gény, tehetetlen emberekkel kell intézkednie s ezek ellen kardot és revolvert használni, ha nem hajtják nyakukat engedelmesen a pénzeszsák igájába. Miniszter, polgármester és főkapitány igy játszottak közre, hogy a villamos vasuta­sok küzdelmét megtörjék, így dolgoztak, hogy a milliomos társaságok megszabadul­janak a legjogosabb követelések teljesí­tése alól.­­ A szegény ,zirájkolók pedig e nagy ha­talmasságokkal szemben védtelenül marad­tak. A szent koronás szövetség cserben hagyta a bajba jutott bajtársakat. Az or­szág legnagyobb s leggazdagabb szövet­sége nem akart vagy nem tudott szeren­csétlen tagjain segíteni. Mire való tehát akkor a szövetség? Hol maradt a szolidaritás ? Hol maradt a szö­vetség erélyes és bátor fellépése a tapasz­talt sérelmek ellen? És hol maradt az önérzetes tiltakozás a sztrájkolók terrorizá­lása s a sztrájktanya feloszlatása ellen? Bizony mindez elmaradt s hatástalannak bizonyult a szent korona nimbusza is. A villamos vasutasok sztrájkja sok tanul­sággal jár tehát. Most már látjuk, hogy mit hoz majd a sztrájktörvény. Mindazt a hitványságot törvényesíteni fogják, amit most elkövettek. És amit már előbb meg­írtunk. Az egyesülési és gyülekezési jogot is elkobozzák, amint ma a főkapitány már megcselekedte. Kitűnt, hogy mily szemér­metlenül szédelegtek a magyar koalíció urai, mikor a munkásokat hazafiasságra buzdí­tották. Amikor biztatták a népet, csak ma­radjon hü a nemzeti lobogóhoz, kerülje a nemzetközi hazátlanokat s akkor minden bajuk, minden sérelmük orvosolva lesz, íme a szegény villamos alkalmazottak meg­fogadták a tanítást. Hű, lelkes hazafiak maradtak. Érdekeik ellenére hazafias szövet­séghez csatlakoztak s jutalmul mindezekért felrúgják, szúrják, vágják, lövöldözik őket. — Nemcsak orvoslást nem kapnak, de nincs senki, aki bajukkal foglalkoznék, aki megvizsgálná igazuk van-e vagy sem. Ellenben minden hivatott tényező ellenök fordul. Mozgósítják ellenök a hatalom min­den eszközét, úgyszólván szuronyokkal kerge­tik vissza a járomba. A villamos vasúti alkalmazottak felül­tek a nemzetközi tőke hazaffyas szédelgésének. Készpénznek vették azt a sok hazafi­yas frázist, amelyekkel a munkásokat távol akarják tartani a szociáldemokrata párttól. Most azután kitűnt a hazaffyas szervezkedés haszna. Kitűnt, hogy a kapitalizmus egyen­lően bánik el a munkásokkal, akár a Kos­­­suth-nótát, akár a Marseillaiset ének­lik. A hazaffyas munkás csak addig kedves, csak addig dicsérik, amíg megelégszik azzal az alamizsnával, amit a tőkések neki m­unka­bér fejében juttatnak. Ha ellenben követe­lődzik és tisztességesebb bért kíván, akkor az államhatalom — a kapitalisták végre­hajtó közege — brutálisan és lelketlenül végiggázol a Kossuth-nótát éneklők táborán is. A villamos vasúti alkalmazottak tehetet­lenül állnak a kizsákmányolók kormányá­nak szemérmetlen, törvénytipró erőszakos­ságával szemben. Nekik is, másoknak is szolgáljon tanulságul a hazafiyak gaz­dog-­­ tiprása. Minden munkásnak a szociáldemo­krata párt kötelékébe kell tartoznia. Csak a szociáldemokrata alapon szervezett mun­kásság képes a hazafiias mezbe öltö­zött szervezett kizsákmányolók támadásait sikeresen visszaverni. A „nemzeti kormány" féktelen munkásgyűlölete és erőszakoskodása többet használ a szociáldemokrata pártnak, mint ezer „izgató." Csak rajta tulipános szédelgők. Le a munkásbarátság álarcával, ho­gy az egész ország munkássága megvetéssel forduljon el a kapitalisták csendőr, rendőr és katonasággal dolgozó „nagy minisztérium"- ától! .Murks ur előléptet. Irta Schermann. Szomorú őszi nap. A sötétszürke égboltozatról csak úgy szakad az eső, mely szomorúan ver­desi Murks cég irodájának ablakait. Bent két gázláng kétes világosságot terjeszt. Az egyik szögletben egy fölnyitott, nedves esernyőről csepeg le a víz. Murks ur tulajdona, ki íróasztalánál ül és Schupfer írnokának egy levelet mond tollba. A közel fekvő raktárból hatalmas kalapács­ütések hangzanak: Ferenc, a bolti szolga egy ládát szögezett le. Semmi, de semmi sem mutat arra, hogy ma nagyon különös nap van. És mégis létezik egy anyaszülte, — épp Murks úr közvetlen közelé­ben — ki azt hiszi, hogy e naptól füigg élet­boldogsága és emiatt csak nagy nehezen tudja elrejteni izgatottságát. Ez az anya szülte a Murks cég gyakornoka, Teodor Beserl, ki majd fázva, majd izzadva várja a pillanatot, mikor fontos mondókáját előadhatja főnökének. A főkönyv volt előtte, valami átvitelt készített volna, de gondolata másfelé kalandozott, sej­telme sem volt arról, amit tolla csinál. Sőt még az is előfordult, hogy egyik számot jóval a sor alá, míg a másikat jóval a sor fölé helyezte. Ez pedig annak tulajdonítható, hogy Teodor minden percben egy-egy pillantást vetett Marks arra, hogy megfigyelje arcvonásait, nehogy olyankor adja elő kérését, amikor rossz hangu­latban lesz főnöke. • — Ma lesz a napja, ha törik, ha szakad — mormolta fogai közt Feodor, miközben gépiesen tovább dolgozott. Murks ur befejezte a diktálást, egy darabig az előtte fekvő levelek közt turkált, aztán föl­­kelt. Ezt a pillanatot felhasználta Teodor. Vil­lámgyorsasággal ugrott fel székéről, a főnök előtt termett és nyájasan mondá: — Murks úr! Ma egy kérésem volna önhöz. Azt felesleges megjegyezni, hogy e szavak Murka urnak nagyon érzékeny oldalát találták, ki ide­genkedett mindenféle hozzáintézett kéréstől. En­nélfogva Murka úr arcvonásai elkomolyodtak és rossz kedvének a következő szavakban adott kifejezést: — Kérem, Teodor .. . hagyjon most béké­ben . . . jöjjön máskor. . . tizennégy nap múlva ... Ha ezzel azt akarta elérni, hogy Teodort el­ijessze, úgy ez alkalommal alaposan tévedett. Teodornak sokkal nagyobb izgatottságot okozott az, hogy főnöke elé lépjen, semmint hogy min­den további nélkül elküldh­ették volna. — Bocsánatot kérek, Murks úr, — folytatta főnökének és a füleit hegyező Schupfernek nem kis csodálkozására — de arra kell kérnem, hogy még két percig meghallgasson. És folytatta, anélkül, hogy időt engedett volna főnökének további kijelentésekre: — Murks úr! Ma van négy éve, hogy sze­rencsés vagyok uraságodnál dolgozni. Ezen idő alatt azon fáradoztam, hogy minden irányban meg legyen velem elégedve, azon iparkodtam, hogy az üzlet minden ágában tökéletesítsem magam. A tanulási idő csak három évig­ tart, én azonban már négy év óta dolgozom itt, mint gyakornok, ennélfogva fölkérem Murks urat, hogy szabadítson föl. Teodor Beseri folyékonyan mondta el kíván­ságát, ami mindenesetre annak tulajdonítható, hogy három hónap óta nap-nap után elmondta néhányszor. Hogy, hogy nem történt, szavai be­nyomást tettek Murks úrra. Természetesen eleinte azt mondogatta ugyan Marks úr: — Fölszabadítani, fölszabadítani! Hiszen ön nem szabóinas! — De azután gondolkozni kez­dett, odament az ablakhoz, egy darabig kibámult, aztán visszatért Teodorhoz, ki még mindig nem mozdult el helyéről. — Négy éve van már nálam? — kérdezte Marks. — Ma van négy éve — felelte Teodor. — Nos, munkáján alig látszik meg, hogy annyi idő óta van már itt. Megbízhatóság, pon­tosság, ügyesség tekintetében még sok-sok ta­nulni valója van hátra. Mit gondol, képes maga arra, hogy egy b­krnok felelősségteljes állását átvegye? . . . — Szíveskedjék csak visszaemlékezni Murks ur: a nyáron, míg Schupfer úr tizennégy napi szabadságon volt, egyedül vezettem . . . — Az semmit sem jelent — szakította félbe Murks ur — különben majd beszélünk még róla. Most nem érek rá. Schupfer úr, üsse föl Perl és Sch­warz tartozását... Teodor Beserl rosszkedvűen ült vissza helyére. Most ép annyit tudott, mint azelőtt. De azért föltette magában, hogy holnap ismét szőnyegre hozza a dolgot. — Nem hagyom magamat lóvá tenni! — je­lentette ki Schupfer és Ferenc előtt, miután Marks elment. — Holnap elmegyek az iparbiró­sághoz és majd meglátjuk, mi lesz. De e szörnyű fenyegetést nem kellett bevál­tania. Ugyaneznap estéjén történt. Az utolsó le­velet borítékba zárták, bélyeget tettek rá és az egész személyzet a főnök megváltó szavait leste: „Zárunk!" De a főnök mély gondolatokba me­rült. Fel és alá járkált néhányszor, majd hitte- SZEMLE. Budapest, október 31. Lőjje le a kutyákat! Hogy Magyarországban kik azok a kutyák, akiket le kell lőni? Hát kik volnának má­sok, mint a munkások ! ? Hogy ki van hivatva őket lelőni ? Nagyon természetesen a rendőr, a csendőr, a katona. És hogy a rendőrt, a csendőrt, a katonát ki szólítja föl kötelességének ilyen hatásos módon való teljesítésére ? No már ennél ter­mészetesebb dolog nincs a világon. Hát a kapitalista, a finomkabátú, finomszivaru, degeszbugyellárisú, finom kezű, Nizzában szórakozó kapitalista, akinek úri kényelmét azok a lelőni való kutyák izzadják ki. Egy ilyen finom és előkelő úr Herczeg­­József úr is, a Nicholson-gyár igazgatója, aki tegnap délben iszonyú dühbe gurult amiatt, hogy munkásai a pimasz sztrájk­törő villamos kalauzoknak oda kiáltották az őket megillető jelzőket. Herczeg úr, a finom, az előkelő, a műveit úr, aki a kor­mos munkások verejtékéből uralkodik, aki fölkent lovagja a humanizmusnak, ez a Herczeg úr dühében oda kiáltott a sarki rendőrnek.

Next