Népszava, 1915. július (43. évfolyam, 244–274. sz.)
1915-07-09 / 252. szám
1915 július 8. NÉPSZAVA 95 toborzást, mert a semlegesség megsértésének tartja azt egy vonatot, amelyen 147 montenegrói volt, emiatt Portlandban (Oregon) föltartóztattak. Esszad basa az olasz királynál. [Genf, július 8.) Svájci lapok közlik, hogy a négyes antant az albán kérdésben nem küldött ultimátumot Szerbiának és Montenegrónak, mint egyes hírforrások közölték, hanem csupán intő jegyzéket küldött, amelyben figyelmezteti őket a londoni szerződésben vállalt kötelezettségeikre. Ezzel összefüggésben jelentik, hogy Esszad basát az olasz király tegnap a főhadiszálláson hosszabb kihallgatáson fogadta. (Scheveningen, július 8.) Az albán kérdés a négyes szövetségben állandó vita és meghasonlás tárgya. Oroszország megtagadja a résztvételt Olaszország diplomáciai akciójában Szerbia és Montenegró ellen. Gyilkossággal vádolt pártvezér. (Szófia, Julius S.) Gatev volt a miniszter a „Kambana" egyik számában szenzációs leleplezést közöl Genadievről. Azt állítja, hogy volt pártvezére, Genadiev dr. volt az, aki Petkov miniszterelnököt 1907-ben meggyilkoltatta és akinek a keze a kaszinói merényletben is benne volt. Fölszólítja a haditörvényszéket, hogy szabadítsa meg az országot ettől a veszedelmes embertől. Bulgária kérdései. (Kopenhága, július 8.) Párisból táviratozzák. Az antant tudvalevően ajánlatot tett Bulgáriának, hogy hagyjon föl a semlegességgel és csatlakozzék melléje. A bolgár kormány most nyújtotta át az antant követeinek Bulgária ellen javaslatait. A jegyzékben a bolgár kormány azt kérdi, minő kárpótlást ajánlottak föl Szerbiának a hatalmak Macedóniáért, amely Bulgáriát fogja illetni, miből áll a Bulgáriának szánt terület; minő biztosítékokat nyújt Szerbia a maga ígéreteinek a teljesítésére; Dobrudzsa mely részét kapja Bulgária Romániától; minő kompenzációkat ígértek Görögországnak Kavala elvételéért; mekkora lesz Kavala „Hinterland"-ja? Végül az a kérdés foglaltatik Bulgária jegyzékében, minő alapelvek szerint fognak az antant-hatalmak eljárni a meghódított területek fölosztásánál. Görögország is megszállott albán területeket. (Athén, július 8.) A „N. T. H."-nak táviratozzák. Az „Acropolis" és a „Nea Imera" egyértelmű jelentése szerint Görögország az 1913. évben kötött szerb-görög szerződéspontozatainak értelmében a múlt hét folyamán megszállotta a Malik-folyó vidékét és az ohridai tó partjait. f . A szövetségesek kudarca. — Rettenetesveszteségek. Az antant dardanellai akciójának kudarcát állapítja meg aWolff- ügynökségnek egy angol hivatalos jelentéshez fűzött megjegyzése. Az angol jelentés általános török támadásról számol be, amely állítólag teljesen meghiusult. Ha el is fogadnák, hogy a török támadás balsikerrel végződött,maga az a tény, hogy a szövetségesek nagy offenzívájuk során a törökök általános támadásba mehettek át: az angolfrancia csapatok majdnem egy hónapos offenzívájának kudarcát jelenti. A Dardanella-fronton egyébként újabb, jelentős esemény nem történt. A legutóbbi harcokban a szövetségesek oly nagy veszteségeket szenvedtek, hogy amíg jelente tt „Times" a Dardanella-akció fogyatékosságairól (London, július 8.) Hamilton tábornok jelentésével kapcsolatban, amely a Dardanellákban való harcokról szól és ismerteti a május 4-én történt eseményeket és a Gallipolifélszigeten való partraszállás nehézségeit, a „Times" vezércikkében ezt írja: Nagyon érthető, hogy ezt a jelentést miért nem közölték hamarabb és miért tartották a közönséget öt hónapon keresztül homályban. A lap kritizálja a jelentés egy részének szándékos homályosságát és ezt mondja: Nyíltan meg kellett volna mondani, hogy márciusban a hadianyagszállítások oly hiányosan voltak előkészítve, hogy azokat Alexandriába kellett vinni és ott teljesen megismételni a berakodást. A szárazföldön és tengeren való kombinált támadás akkor lehetetlen volt, mert a tengerentúli szállításokban való gyakorlottság ellenére a szállítmányokat hibásan bocsátották útnak. A katonai támadásnak ezért kellett áprilisban kezdődnie, amikor már a törököknek és németeknek elég idejük volt arra, hogy a félszigetből egy nagyobb és változatosabb Gibraltárt csináljanak. A lap magasztalja a csapatok bátorságát és harckészségét, amellyel a Gallipoli-félszigeten való partraszállást lehetővé tették, megállapítja azonban, hogy áprilisban nem volt hatásos összműködés a flotta és a hadsereg között. A közönséget ma inkább, mint valaha, zavarba A csatatér. * A francia harctérről írta: Gustav Hellström. I. Reggel hat óra felé szétszakadt a köd. Meleg napunk lesz. Fölöttünk kétfedelű Fahrmann-gépek rajzanak. Hegyes szögben röpülnek, mint a vándormadarak, hogy aztán hirtelen egyenes vonalba fejlődjenek. Az erdő fölött egymegkötött léggömb lebeg, mint valami óriási frankfurti virsli. Mindenfelé katonák. Az ablakoknál aszszonyokkal csevegnek. A parasztházak udvarán öltözködnek, az udvar tele van lóval. A kútnál mossákfehérneműiket és csodálkozva néznek reánk. Hogy kerülnek ide civilek? De csakhamar kitalálják, lekapják a sapkájukat, meglóbálják és hangosan kiáltják: Vive la Presse! (Éljen a sajtó!) A trónoszlopok útját ökörcsordák akasztják meg. Itt jön valami 300 főnyi csorda, katonák hajtják, a hagyományos ökörhajcsárblúzban. Az oszlop mögött halad a parancsnok, egy hadnagy, nagyon melancholikusan. Gondolom miért olyan melancholikus. Ha ép bőrrel hazatér a harcból és erre nyilvánvalóan a legnagyobb kilátása van, mit meséljen gyermekeinek, ha kíváncsian hőstettei iránt érdeklődnek! Mondja-e azt, hogy mindig csak messziről hallotta az ágyudörgést és hogy a világháborúban... ökörhajcsár volt. Az országútról egy erdei útra térünk. Azután több mint száz méter magas dombra megyünk. Ott vár reánk már néhány, tiszt, akik tovább vezetnek. A tisztek kártyáznak. Mutogatnak nyugat, kelet és észak felé, mi integetünk, valóban csodaszép. Az ezredes mosolyog, hallgat egy darabig, azután így szól: — Uraim, nem valami nagyon szép ott lent. Ott a csatatér. , Távcsővel nézzük a vidéket, de nem láttunk semmit, mint szántóföldet és rétet és két folyó kanyarodását és erdős magaslatokat. — Nem tűnik önnek föl valami ezen a vidéken? — kérdi az ezredes, de már nem nevet. Talál-e ,csak egyetlen élőlényt a madarakon kívül? Nem, egyáltalán nem találunk, r A 'táj halott. r— Nem is sejtik önök, uraim, — folytatja az ezredes, — hogy hány csapat fekszik ott önök alaatt. Kétszázezer ember, százzázezer mindegyik részről. Azután a térképen mutogatja az állásokat. Itt balra tőlünk a francia ütegek, ott lenn a lövészárkok. És ott fönt a német ütegek. keny pótlást nem kapnak, nem igen folytathatják a támadások sorozatát. * * Angol jelentés „meghiusult" török támadásról. (London, július 8. — „M. T. I.") Hivatalos távirat jelenti a Dardanellákból: A törökök július 5-énreggel a déli szektorban oly heves tüzelést kezdtek, amilyen eddig még nem történt. Erre általános támadás következett, némely ponton rendkívüli hevességgel, de a támadás teljesen meghiúsult. Veszteségeink jelentéktelenek voltak és frontunkra hatás nélkül maradtak. A törökök vesztesége nagyon súlyos. Ehhez a Wolff-ügynökség a következőket jegyzi meg: A Dardanella-vállalkozás kudarcának, valamint a szövetségesek rengeteg emberveszteségének tényét (aznapi török hivatalos jelentésekben egyéb sikerek között egy nagy francia szállító gőzös elsülyesztéséről is szó van) még a legszebb angol hivatalos táviratok sem tudják eltüntetni. (London, július 8.) Hivatalos távirat jelenti folytatólag a Dardanellák-melléki harcokról e hó 5-éről. A déli szektorban a törökök az egész éjszakán át nehéz ágyukkal tüzeltek az egész vonalon s azután erős támadást kezdtek, amely különösen arra a pontra irányult, ahol az angol tengerészeti divízió csatlakozik a francia vonalhoz. Itt ötven török megvetette lábát futóárkainkban, de csapataink ellentámadása kivetette őket a futóárkokból. A jobbszárnyon egy másik támadást puska- és géppuska-tűzzel megállítottuk. A balszárnyn is több támadást intéztek, de tüzérségünk ezeket meghiúsította. A tüzelés csak délelőtt 11 óra tájban ért véget, majd ismét élénkebb lett. (A Wolff-ügynökség megjegyzése: Az ugyanaz napról keltezett török hivatalos jelentés az angolokra nézve nem hangzik ilyen kedvezően.) A szövetségesek rettenetes veszteségei. (Athén, július 8.) Az utolsó két hét alatt a Dardanelláknál rettenetes veszteségei voltak az antantnak. Június 15-től 30-ig csupán Málta-szigetére 9000 angol és francia sebesült érkezett a kórházhajókon a Dardanelláktól, Máltán pedig annyira zsúfolva van minden kórház, középület és magánház, hogy a legnagyobb erőfeszítéssel sem tudnak már több beteget elhelyezni. Ezért sokat Egyiptomba szállítottak, ejtik e hadi vállalkozás politikai előkészítésének hiányosságai. A cikk kijelenti ezután: Mi csak az elkövetett hibák legkirívóbbjait emeljük ki és nem beszélünk még nagyobb hibákról, amelyek a 11-ik órában mlég jóvátehetők. A közönség joggal követelheti, hogy tudomására jusson, melyek azok a mentségek az elkövetett alapvető hibákkal szemben, amikor azt hitték, hogy a tengerszorosokat katonai segítség nélkül le lehet foglalni. Lord Hamilton jelentésének olvasása meggyőz mindenkit abban, hogy a szövetségesek végül elérik céljukat. (A Wolff-ügynökség megjegyzése: Hogy a „Times" a táviratból éppen ezt a meggyőződést meríti, némileg meglepő.) A Perzsa-öbölben elsülyedt egy angol kórházhajó. (Rotterdam, július 8. — Courterbureau Haag.) A „Bengale" nevű angol kórházhajó a Perzsa-öbölben elsülyedt. A hajóról mindenkit sikerült megmenteni.