Népszava, 1941. december (69. évfolyam, 274–296. sz.)
1941-12-31 / 296. szám
4. oldal Az ülő életmód következtében jelentkező bajoknál, különösen renyhe bélműködésnél, alhasi vérpangásnál és aranyeres bántalmaknál a természetes „Ferenc József" keserűvíz rendszeres használata által gyakran igen jó eredményeket lehet elérni. Kérdezze meg orvosát! (X) amerikaiak visszavonultak a Manilától délkeletre fekvő magas és nehezenjárható hegyek közé. A Luzerntól délre fekvő szigeteken is heves küzdelmek folynak és a japánok bombázták Cebu szigetét. A „N. S. T." jelentése szerint az aussztráliai kormány elrendelte az összes szállodák kilakoltatásának előkészítését, hogy így szállásokat csináljon az Ausztráliába érkező amerikai és brit csapatok számára. Déli küsporti Agedabla környékén tovább tart a küzdelem A német véderő főparancsnoksága közli december 30-án a déli háborúról: Észak-Afrikában a német-olasz csapatok újabb helyi sikereket arattak Agedabla környékén. Az ellentámadás során szétlőtt ellenséges páncélosok száma 71-re emelkedett. Többszáz angol esett fogságba. Málta szigetén éjjel-nappal bombázták az ellenség repülőtereit, La Valetta előtt német harci repülők elsüllyesztettek egy nagy vitorláshajót. Légi harcokban a német vadászok öt brit repülőgépet lőttek le, egyet pedig a földön romboltak szét. A december 30-án kiadott 576. számú olasz hadi jelentés közli: Agedabia környékén járőrcsapatok felderítő tevékenysége folyt. Az előző közleményben jelzett elpusztított ellenséges harcikocsiknak száma hetvennégyre emelkedett. A foglyok száma többszáz ember. A sollumi arcvonalról a tüzérségi párharc fokozódását jelentik. Páncélgépkocsik előretörését Bardia ellen visszavertük. Olasz és német zuhanóbombázó repülőgépek eredményes támadásokat intéztek az ellenséges vonalak mögött folyó csapatösszevonások és járműtáborhelyek ellen. A Tripolisz és Zuara ellen végrehajtott ellenséges légitámadások áldozatainak szánta csekély, az okozott kár jelentéktelen. Angol repülőgépek Athén környékén ribbonó bombákat dobtak le eredménytelenül. Német repülőgépek Kirenaikától északra megtámadtak egy ellenséges hajókaravánt és ismételten eltaláltak egy torpedórombolót és egy gőzhajót. Jíítiaí^z^t * c^p-adal&m Qiidfrwicltit/, Idealizált középkor A nyáron már volt egyszer alkalmunk kifejteni nézetünket Gionóról és elméleteiről. Akkori cikkünket az tette időszerűvé, hogy szabályos Giono-láz hatalmasodott el íróink és szellemi közvéleményünk egy részén. A munkásságot meg akartuk óvni ettől a betegségtől és fertőzéstől. Giono elmélete, amely furcsa, de a maga keretein belül kétségtelenül logikus összefüggésbe hozza a rousseaui természetrajongást a kapitalista kultúra elmechanizálódásától való undorral, veszélyes politikai tendenciákat rejt magában. A társadalmat egy eszményített középkorba akarja visszavinni s olyan rendet akar teremteni, amelyben a parasztság volna a vezető osztály és a paraszti életforma válnék uralkodóvá. Az ipari munkásságot és az ipari kapitalizmust egy kalap alá veszi és mindkettővel élesen szembeáll. Természetes, hogy a munkásság és parasztság szembeállításának ezt az elméletét Fájja Géza és társai nagy örömmel kapták fel és népszerűsítették. Ez a tény már kellőképpen megvilágítja a gionoizmust lényegvét. Most Gionónak újabb könyve jelent meg a könyvpiacon „Örömmel élni" címmel. Illyés Gyula fordította, ugyanúgy, mint Giono másik két művét. A magyar közönséget tulajdonképpen ő ismertette mreg Gionóval. Őszintén megvalljuk: nea tudjuk, mi indította Illyést arra, hogy a szóbanforgó író harmadik művének fordításával is „megajándékozza" a magyar irodalmi életet. Hiszen feltételezhető, Kuhy Illyés nem véletlenül nyúl valamelyik külföldi író művéhez és nem véletlenül áldoz fordítására annyi mesterségbeli tudást és lelkesedést. Mert a fordítás kitűnő. Gyönyörű, hajlékony, színes magyar nyelven tolmácsolja Giono hatalmas művét — valóban jobb ügyhöz méltó buz uralommal. Az „Örömmel élni" című műnek Illyés fordítása a legnagyobb erénye. Nean érintene bennünket tragikusan, ha a következő években nem látnak viszont . Giono valamelyik újabb művét magyar nyelven. Illyés Gyula írói tehetsége különb és méltóbb feladatok megoldására hivatott. A könyvet a Révai könyvkiadó jelentette meg ízléses köntösben. L. G. (*) A Vígszínház megkezdte új darabjának próbáit,fertelemig István „Bolond szerelmesek" című művének főszerepeit Fényes Alice, Sulyok Mária, Ajtay Andor és Szilassy László játsszák. (*) Orosz Júlia beteg. Az Operaház kitűnő énekesnője, Orosz Júlia hirtelen megbetegedett, szanatóriumba szállították és azonnal vakbélműtétet hajtottak végre rajta. A művésznő néhány napon belül már el is hagyhatja a szanatóriumot. (*) Ady repsyfelvonásos drámája, a „Műhelyben" kerül előadásra szombaton este a Vigadóban rendezendő irodalmi előadáson Major Tamás, Pásztor János,lobbi, Hilda, Gábor Miklós és Dénes Ferenc szereplésével. Adynak e befejezett művén kívül egy drámatöredéke is színre kerül. A maga színvonalúnak ígérkedő irodalmi est bevezető előadásai. Kovács Imre tartja. Meggyarszay Vilma és Eyssen Irén Ady-dalokat ad elő, míg Várkonyi Zoltán, Gobbi Hilda, Major Tamás, Bánky Zsuzsa és Gábor Miklós Ady-verseket szavalnak. (*) Vidám klasszikus est. A vasmunkások nagytermében érdekes irodalmi est lesz január 6-án. A Magyarországi Cukrászmunkások Szakegyesülete műkedvelő gárdájával a magyar és világirodalom néhány klasszikus alkotását mutatja be. Bemutatnak egy részt Shakespeare ,,Szentiválréji álom" című szatirikus játékából, azonkívül előadják Hans Sachs „Paradicsomlán! diák" és „A szatócs batyuja" című kis komédiáit, amelyekben a világhírű nürnbergi csizmadiamester az ébredő ittkor demokratikus szellemét tükrözi vissza. A magyar irodalmat Gvadányi József „A peleskei nótárius" és Arany János „Alkalmi vers" című alkotásai képviselik. (*) Zsolt Béla-matiné. Nagyszabású irodalmi matinét rendeznek vasárnap, január 1-én a Goldmark-teremben. A NÉPSZAVA 1941 december 25. csütörtök matinén előadásra kerülnek Zsolt Béla cikkei, elbeszélései, versei, megzenésített költeményei és bemutatót tartanak eddig még sehol színre nem került „Jó éjszakát!" című kis színművéből. Beregi Oszkár, Elek Zsuzsa, Fenyő Árpád, Fischer Sándor, Garami Andor, Gellért Lajos, Kálmán Oszkár, Kelen Dóra, Nagy György, Palotai Erzsi, Ráday Imre, Relle Gabriella, Rosthy Magda és Tordai Judit közreműködésével. (*) Bolgár Géza filmproducert, amint megírtuk, mintegy két héttel ezelőtt internálták. A belügyminiszter felfüggesztette az internálási határozatot és Bolgár Géza így most szabadlábra került.») A „Magyar Csillag" januári szalonnak első helyén Babits Mihály hátrahagyott kéziratát közli. Cs. Szabó László Kozma Miklósról szóló cikke, Halász Gábor „Magyar Viktoriánusok" című tanulmánya, Jacák Lajos tanulmánya a keleteurópai irodalmakról, Kállai Ernő őszinte beszélgetése képzőművészeinkről, Rédey Tivadar méltatása Babits hátrahagyott verseiről, Herényi Károly disputája, Ille Erndre novellája, Török Sophie, Illyés Gyula, Komjáthy Aladár és Sárközi György versei, gazdag „Figyelő"- és „Simputa"-rovat teszi teljessé a szám tartalmát. Szeretni, áldozni—és menteni írta: Erdősi Antal, a Pénzintézeti Tisztviselők Országos Egyesületének volt elnöke Amikor az ember a ma uralkodó disszonancia rengetegéből egy pillanatra felszabadítja magát, a megoldatlan kérdések tömege ostromolja agyát és szeretne feleletet kapni azokra, szeretné tudni, hogy generációkon keresztül tanított és öröknek vélt igazságok miért omlanak össze és adnak helyet érthetetlen ellentmondásoknak és minden múlt markacs tagadásának. Szeretné például magyarázatát kapni annak, hogy az emberi megbecsülés,a felebaráti szeretet, általában a szeretet, amely az emberi nagyság gerince, miért mutatkozik ki apadtnak éppen akkor, amikor arra leginkább szükség volna. A technika, művészet, irodalom állandó fejlődése a tökéletesedés zenitje felé halad, ezzel szemben a szeretet tanításának hatása mintha visszafejlődést mutatna. Felületes vizsgálódás kétségkívül erre az eredményre jut, pedig mindez csak látszólagos, ment a szeretet él az emberben és megnyilatkozni is kíván és az egyes emberben csendesen, feltűnés nélkül kifejezésre is jut. A társadalmi és gazdasági élethiányossága azonban lehetőséget nyújt emberi ösztönök kitörésére, a legnemesebb emberi vonás, a szeretet elfojtására vagy eltorzítására. A jelenlegi társadalmi és gazdasági berendezkedés sokszor teremt olyan helyzeteket, amelyek egyes társadalmi rétegek részére a többivel szemben súlyos hátrányt okoznak. E probléma taglalása rengeteg anyagot adna annak szelüséltetésére, hogy mennyi tévedés, mennyi mulasztás terheli az embert, aki még mindig nem jutott el odáig, hogy megértse az emberi hivatás nagy gondolatát, a felebaráti szeretetet és erre építse fel a társadalmat. De egészen bizonyos, hogy a mai társadalmi és gazdasági berendezkedésen belül is megteremthetők azok a lehetőségek — akár intézményesen, akár a szeretet érzésétől áthatottan, szabadon —, amelyek a fent említett esetekben a hátrányba vagy katasztrófába sodort embert megmenthetik. A legidőszerűbb konkrétumot kívánom kiragadni a példák sokaságából. Ez a jelenleg intézményesen végrehajtandó, illetve már folyamatban lévő tisztviselői szelekció. Az ilyen súlyos operációknál a fájdalom csillapítására a leghatásosabb narkotikum alkalmazandó. Évekkel ezelőtt, a nagy konjunktúra csődje után már találkoztunk a szelekció borzalmával; akkor egyik beszédemben, amelyet a vállalatok, intézeteik irányítóihoz adreszszáltam, arra kértem őket, hogy a kérdést a szeretet, a szociális gondolat jegyében oldják meg és a törvényes kötelezettségeken túlmenően hozzanak áldozatot, hogy ne kerüljenek az utcára értékes, dolgos és szegénysorsú emberek, hiszen a dekonjunktúrára berendezkedni nem szabad, mert a gazdasági élet hullámvonalában örökösen megújuló és eltűnő processzus a konjunktúra és dekonjunktúra. Hozzák meg tehát egy időre azt az áldozatot, hogy saját jövedelmeiket arra a minimumra csökkentsék, amely már egyébként is biztosított jólétük mellett napi életük fenntartására szükséges. Szavaim követés nélkül hangzottak el. Azóta már újabb konjunktúrák tették szükségessé tisztviselők alkalmazását A jelenlegi szelekció megindulásától kezdve az általam megközelíthető területeken ismételten és állandóan hangoztattam, hogy a kérdés megoldásának egyedüli, irányelve csak a szociális gondolat mindenekfölé való helyezése lehet. Ezt a kérdést végrehajtani csak így szabad és nem másképpen, ezt diktálja a felebaráti szeretet, az emberiesség és a tiszta lelkiismeret. Áldozatot kell hozni azoknak, akikre a sors eddig bő marokkal szórta kegyét, akik gyűjthettek és megteremthették maguk részére azt, a gyümölcsöt hozó tőkét, amely bőséges kamatával megélhetésüket biztosítja. Természetesen, a hajó kapitányának nélkülözhetetlen segítőtársaival a fedélzeten a helye, de ezeknek is oly áldozatot kell hozniok mások megmentésére, amely nemcsak a látszat keltésére alkalmas, hanem a komoly cél, az eredményes mentés elérésére is. Legyen elég a megélhetésre az, amiből a küszködő ember tengeti életét. Nagy számban vesztették el egzzisztenciájukat komoly értékek, akik nagyon szerény, sok esetben még a létminimumig sem érő nyugdíjjal vagy anélkül kerültek a bizonytalanságiba. Tekintsenek a még meleg munkahelyükön dolgosnak önmagukba, azok, akik csekély áldozathozatallal megmenthetnék társaik egzisztenciáját, esetleg kenyerét. Embertársaik iránti szeretetük jegyében önként ajánlják fel helyüket és ne ragaszkodjanak sek- esősen ahhoz hiúságból vagy kapzsiságból. A lábbelirendeletet tárgyalta az'06-os honvédelmi bizottság. A „M. T. I." jelenti, hogy a 36 tagú országos honvédelmi bizottság kedden ülést tartott, amelyen a lábbeli előállításának és forgalmának szabályozása, tárgyában kiadott miniszteri rendeletet tárgyalták. A bizottság a rendeletet néhány felszólalás és a betegsége miatt távollevő Győrffy-Lengyel Sándor közellátásügyi miniszter képviseletében megjelent Lossonczy István közellátásügyi államtitkár válasza után tudomásul vette.